意味 | 例文 |
「モノキニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 751件
今日はいい天気なので、買い物に行こうと思います。
저는 오늘은 날씨가 좋아서, 쇼핑을 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
子供の時、野球選手になりたかった。
어릴 때, 야구 선수가 되고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
遊園地に行くよりも建物を見る方が好きだ。
나는 유원지에 가는 것보다 건물을 보는 쪽이 좋다. - 韓国語翻訳例文
この大きな鞄は、旅行や買い物に便利です。
이 큰 가방은, 여행이나 쇼핑을 갈 때 편리합니다. - 韓国語翻訳例文
君がぼくの贈り物を気に入ってくれて良かった。
네가 나의 선물을 마음에 들어 해서 다행이다. - 韓国語翻訳例文
果物の生産の工程は季節や天気に左右される。
과일 생산의 공정은 계절이나 날씨에 좌우된다. - 韓国語翻訳例文
ホテルへ来る時に黒い品物を持って来てください。
호텔에 올 때 검은 물건을 가지고 와주세요. - 韓国語翻訳例文
子供の時、野球選手になりたかった。
나는 어릴 때, 야구 선수가 되고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の誕生日にあんな安ぴか物のを送ってきた。
그는 나의 생일에 저런 싸구려 물건을 보내 왔다. - 韓国語翻訳例文
果物の生産の工程は季節や天気に左右される。
과일의 생산 공정은 계절과 날씨에 좌우된다 . - 韓国語翻訳例文
私の母は私を買い物に連れて行きます。
저희 어머니는 저를 쇼핑에 데리고 갑니다. - 韓国語翻訳例文
倒壊した建物の下敷きになり圧死した。
무너진 건물 밑에 깔려 압사했다. - 韓国語翻訳例文
かつては私たちの学校の前に大きな建物があった。
예전에는 우리 학교의 앞에 큰 건물이 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は子供のようにワーワー泣き騒いだ。
그녀는 아이처럼 엉엉 울었다. - 韓国語翻訳例文
この物語にはたくさんの動物が出てきます。
이 이야기에는 많은 동물이 나옵니다. - 韓国語翻訳例文
私は子供のように扱われるのが好きではない。
나는 아이들과 같이 대해지는 것을 좋아하지는 않는다. - 韓国語翻訳例文
食後の飲み物は、料理を下げてからお客様に提供する。
식후 음료는, 요리를 다 치우고 고객에게 제공한다. - 韓国語翻訳例文
飲み物を自分で持つことができればいいのに。
마실 것을 스스로 들고 다닐 수 있다면 좋을 텐데. - 韓国語翻訳例文
私たちはその乗り物に乗ることができる。
우리는 그 놀이기구를 탈 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私もしくは他の者があなたの迎えに行きます。
저 또는 다른 사람이 당신을 마중 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いくつかの手に入れるべきすばらしい掘り出し物がある。
몇 가지의 사야만 하는 훌륭한 진귀한 물건이 있다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが、一生に一度しか贈り物ができなかったとしたら、誰にどのような物をプレゼントしますか
만약 당신이, 일생에 한 번밖에 선물을 보낼 수 없다면, 누구에게 어떠한 물건을 선물합니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は彼女の師に残されたものを授けるため、自身を戦いの渦中に巻き込んだ。
그녀는 그녀의 스승이 남긴 것을 전수하기 위하여, 자신을 전쟁의 와중으로 끌어들였다. - 韓国語翻訳例文
このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。
이렇게 넓혀서 사용합니다. 이미 아시겠지만, 이것은 들고 걸어서, 더울 때 시원하게 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分の事に夢中になり過ぎて、自分以外のものは全く気にかけなかった。
그녀는 자신의 일에 너무 몰두해서 자신 이외의 것은 전혀 신경쓰지 않았다. - 韓国語翻訳例文
日本中で特に京都は歴史が古く、たくさんの歴史的な建物がある。
일본 안에서 특히 교토는 역사가 오래되고, 많은 역사적 건물이 있다. - 韓国語翻訳例文
私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割引を提供するというものです。
제 생각은, 과거 캠페인에서 나누어 줬던 경품에 덧붙여, 할인을 제공하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。
시장의 평가에 있어서 인구 동태 변수의 분석은 빼놓을 수 없는 것이다. - 韓国語翻訳例文
それがきっかけで、彼はアイヌ文化というものが自分の居場所だったことに気付いた。
그것이 계기로, 그는 아이누 문화라는 것이 자신이 있을 곳이었음을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
勉強と部活を両立させて、高校生活をよりよいものにしていきたいです。
저는 공부와 동아리 활동을 양립시키고, 고등학교 생활을 더 좋게 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
子供の時、何になりたかったのですか。
아이였을 때, 무엇이 되고 싶었던 겁니까? - 韓国語翻訳例文
勉強が苦手な子供の立場に立って教える。
공부를 싫어하는 아이의 입장에 서서 가르친다. - 韓国語翻訳例文
その歌手は20年以上前から若者に人気があります。
그 가수는 20년보다 더 전부터 젊은 사람들에게 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本国債先物の建玉は過去最高に達した。
일본 국채 선물의 건옥은 과거 최고에 달했다. - 韓国語翻訳例文
私が子供の時には寺の庭で祭りをやりました。
제가 어릴 때는 절의 뜰에서 축제를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の正体の二重性に気づいた者はいなかった。
그의 정체인 이중성을 발견한 사람은 없었다. - 韓国語翻訳例文
私が子供の時には寺の庭で祭りをやりました。
제가 어렸을 때는 절의 정원에서 축제를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
土足で家に入るのと履物を脱いで家に入るのとどちらが好きですか。
신발을 신은 채로 집에 들어오는 것과 신발을 벗고 집에 오는 것 중 어느 쪽이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。
내일부터 6일 연속 근무라서 오늘 식품을 사야 되니까요. - 韓国語翻訳例文
明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。
내일부터 6일간 연속근무이므로, 오늘 중으로 식품을 사지 않으면 안 돼서요. - 韓国語翻訳例文
私にとっての楽しみは、庭に住んでいる小さな生き物を観察することです。
제 즐거운 일은, 정원에 살고 있는 작은 생물을 관찰하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あのならず者どもがやったことは容認できなかった。
그 불량배들이 한 짓은 용납할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
日本の歴史的な建物が多く残っている。
일본의 역사적 건물이 많이 남아 있다. - 韓国語翻訳例文
いつもみんなを気遣う彼は人気者でした。
항상 모두를 염려하는 그는 인기 있는 사람이었습니다. - 韓国語翻訳例文
何か熱い飲み物を持ってきて下さい。
무엇인가 따뜻한 음료수를 가지고 와 주세요. - 韓国語翻訳例文
その物音が聞こえた時、あなた方は何をしていましたか。
그 소리가 들렸을 때, 당신은 무엇을 하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
着物は、代表的な日本の民族衣装です。
기모노는, 대표적인 일본의 민족의상입니다. - 韓国語翻訳例文
着物とは日本の伝統的な衣装です。
기모노란 일본의 전통적인 의상입니다. - 韓国語翻訳例文
日本の食べ物があまり好きではありません。
저는 일본 음식을 별로 좋아하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
それは日本の女性が着物を着ている絵でした。
그것은 일본의 여성이 키모노을 입고 있는 그림이었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |