「モクセイ科」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > モクセイ科の意味・解説 > モクセイ科に関連した韓国語例文


「モクセイ科」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 699



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。

특정 종목에 대해서는 단위 미만 주식의 매매 청구 제도가 마련되어 있다. - 韓国語翻訳例文

お問合せ頂く前に弊社ウェブサイトの「よくある質問」をご確認ください。

문의하시기 전에 저희 회사 웹 사이트의 ‘자주 있는 질문’을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

21世紀の一番大切な価値はどのくらいたくさんのお金を持っていることですか?

21세기의 가장 소중한 가치는 얼마나 많은 돈을 가지고 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文

加えて、BPRユーザIDは社員の職務に合った権限付与を行い、内部統制の充実も図ってください。

또한, BPR 사용자 ID는 사원의 직무에 맞는 권한 부여를 갖고, 충실한 내부 통제도 생각해주세요. - 韓国語翻訳例文

「あなたの想念」と仮にいうけれども、人は自己独特の精神の上に周囲の人物から色々の想念を感受して「自己の想念」を混成するのである。

「당신의 상념」과 만일을 대비해 말하지만, 사람은 자기만의 독특한 정신을 기반으로 주변의 사물에서 다양한 상념을 감수해 「자기의 상념」을 혼성하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

トップシェアを獲得し得たのは、品質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。

톱 점유율을 획득한 것은, 품질, 신뢰성은 물론 그 표준화가 높게 평가된 결과이기도 합니다. - 韓国語翻訳例文

極性統一型DCプラグ以外のプラグ形状のものは、極性統一型DCジャックに使用できない構造になっているか。

극성 통일형 DC 플러그 이외의 플러그 형상의 것은, 극성 통일형 DC 잭에 사용할 수 없는 구조로 되어 있는가. - 韓国語翻訳例文

あなたの執筆した記事は読者に大変人気があったので、引き続き、独身女性の節約生活のコラムを担当してもらいたいと考えております。

당신이 집필한 기사는 독자에게 큰 인기가 있었으므로, 계속해서, 독신 여성의 절약 생활 칼럼을 담당해 주었으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その生徒達は日本語を話せないにもかかわらず積極的に話しかけていた。

그 학생들은 일본어를 할 수 없음에도 불구하고 적극적으로 말을 걸고 있었다. - 韓国語翻訳例文

なぜ彼らは全てを失う可能性があるにも関わらず、そのリスクを取ったのか?

왜 그들은 모든 것을 잃을 가능성이 있음에도 불구하고, 그 위험을 취했는가? - 韓国語翻訳例文

成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。

성공 보수형 인수권은 스톡옵션과 같은 효과를 갖는 것으로 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文

あなたの生活が一日も早く以前の状態に戻れるようお祈りしております。

당신의 생활이 하루라도 빨리 예전 상태로 돌아갈 수 있기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。

지역 신문에 한국어 강사인 야마다 선생님에 관해 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文

1987年のブラックマンデー以降、株式先物取引規制が強化された。

1987년 블랙 먼데이 이후 주식 선물 거래 규제가 강화되었다. - 韓国語翻訳例文

その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。

그 명문 학교는 내년부터 남녀 공학제를 채용하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

任意後見制度について幾つか問題点が指摘されている。

임의 후견 제도에 대해서 몇 가지의 문제점이 지적되고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは今月まだ目標の半分しか達成出来ていません。

우리는 이번 달에 아직 목표의 절반밖에 달성하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文

生産工程における暗黙知の共有と機械化を推進しております。

생산 공정에서의 암묵지 공유와 기계화를 추진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

4Pの要素は、売り手側の視点に基づいた製品・価格・流通・宣伝である。

4P의 요소는, 판매자 측의 시점에 기초한 제품·가격·유통·선전이다. - 韓国語翻訳例文

私が店員だと思ったその女性は客であることが分かった。

내가 점원이라고 생각한 그 여자는 손님인 것을 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文

その会社は収支トントンの結果を達成することを目標にしている。

그 회사는 득도 손실도 없는 것을 목표로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ここでは地元ならではの生活用品や食料品が買える。

여기서는 그 고장 특유의 생활용품이나 식료품을 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ご注文手続き中にエラーが発生しました。最初からやり直して下さい。

주문 절차 중에 에러가 발생했습니다. 처음부터 다시 해주세요. - 韓国語翻訳例文

地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。

지역 신문에서 국어 강사인 야마다 선생님이 소개되었습니다. - 韓国語翻訳例文

育児のことや、子供の成長などを学んで、自分の将来に生かしましょう。

육아나, 아이의 성장 등을 배워서, 자신의 장래에 활용합시다. - 韓国語翻訳例文

あなたの国では、模倣品が正規品と並んで売られていますか?

당신 나라에서는, 모조품이 정품과 비슷하게 잘 팔리고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりではないのですか?

그가 온다는 것은, 그는 우리에게 돈을 청구할 생각인 건 아닌가요? - 韓国語翻訳例文

彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりなのでしょうか?

그가 온다는 것은, 그는 우리에게 돈을 청구할 생각인 걸까요? - 韓国語翻訳例文

各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。

각 회사로부터 기입해주신 안을 조율하는 형식으로 합의를 형성해 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女に拒否される可能性も十分にあるということを、婉曲に述べる表現を用いる。

그녀에게 거부당할 가능성도 충분히 있다는 것을, 완곡히 말하는 표현을 이용한다. - 韓国語翻訳例文

多くの日本人にとって、救いとは、行いによって達成されるものであると考えられている。

많은 일본인에 있어서, 구하는 것이란, 행실에 의해 달성되는 것이라고 생각되고 있다. - 韓国語翻訳例文

私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。

선생님께서는 문장을 생각하는데 더딘 저를 위해 늘 마지막으로 지명해서 시간을 벌게 해 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。

제가 문장을 생각하는 것이 느리므로, 선생님은 언제나 저를 마지막으로 지명하고, 시간을 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文

荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。

악천후가 예상되어 배편, 항공편이 동시에 배달이 늦어질 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

自分の利益ばかりを求めるのではなく、互いに利益を得る精神を持つべきです。

자신의 이익만을 추구하는 것이 아니라, 서로 이익을 얻는 정신을 가져야 합니다. - 韓国語翻訳例文

会社が私に求める役割と自分の決めた目標を必ず達成してきました。

저는, 회사가 제게 바라는 역할과 자신이 정한 목표를 반드시 달성해 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

私も高校生のときに英語を習ったくらいで、英語は少ししか話すことができません。

저도 고등학생 때 영어를 배운 정도로, 영어를 조금밖에 이야기할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

メニューを作成する時、英語は言うまでもなく、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。

메뉴를 작성할 시, 영어는 말할 것도 없이, 중국어도 중국인 스태프에게 확인하도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の最新作の題名は、ダイエットの段階的な指導を示唆するものだが、内容は実用性よりも専門知識に関するものである。

그녀의 최신작 제목은, 다이어트의 단계적 지도를 시사하는 것이지만, 내용은 실용성보다 전문지식에 관한 것이다. - 韓国語翻訳例文

あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。

당신의 환경에서도 같은 현상이 발생하는 것인지 서둘러 확인을 해서 내게 알려주길 바란다. - 韓国語翻訳例文

この発見は今後の化学療法の治療において、重要な成果になるかもしれない。

이 발견은 향후의 화학 요법 치료에서, 중요한 성과가 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

次の打ち合わせで話し合う課題について、予めスライド用の資料を作成しておいてもらえますか。

다음 협의에서 이야기할 과제에 관해서, 미리 슬라이드용 자료를 작성해 줄 수 있겠습니까? - 韓国語翻訳例文

ノアはいつも良い行いをしている完全に神聖な人間だったから彼は救われたのだ。

노아는 항상 좋은 일을 하는 완전한 신성한 인간이었기 때문에 그는 구원받은 것이다. - 韓国語翻訳例文

この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。

이 건에 관해서는 우리가 생각했던 이상으로 가격 탄력성이 컸다. - 韓国語翻訳例文

私たちは彼には誠意を持って迅速に対応して頂いております。

우리는 그들에게는 성의를 가지고 신속하게 대응하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今後同様の問題が発生した場合は、的確に対応いたします。

앞으로 같은 문제가 발생했을 경우는, 정확하게 대응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は東京の専門学校で留学生に英語を教えています。

그는 도쿄의 전문학교에서 유학생에게 영어를 가르치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

完成すると、この建物はクリーン・エネルギーのみで運用されます。

완성하면 이 건물은 청정 에너지로만 운용됩니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたがあなたの彼女と幸せな人生を送れればと思います。

저는 당신이 당신의 여자친구와 행복한 인생을 보내면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

米国はベネズエラ政府に次期大使任命に関するアグレマンを求めた。

미국은 베네수엘라 정부에 차기 대사 임명에 대한 동의를 요구했다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS