「モイラ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > モイラの意味・解説 > モイラに関連した韓国語例文


「モイラ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7867



<前へ 1 2 .... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 .... 157 158 次へ>

1日の時間帯によって一部は通行可能だが、歩行者はこの区域を通行しないことが求められている。

1일의 시간대에 따라 일부는 통행이 허가되지만, 보행자는 이 지역을 통행하지 않는 것이 요구된다. - 韓国語翻訳例文

個別原価計算は機械などの受注生産の際に用いられる計算手法である。

개별 원가 계산은 기계 등의 수주생산 시에 이용되는 계산방법이다. - 韓国語翻訳例文

そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。

그 때문에 내가 할 수 있는 것은 무엇인지를 생각하면서 살고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。

친구와 낮에 만나 점심을 먹은 뒤 거기에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

今日私たちの友達が横浜から帰って来るので食事に行く。

오늘 우리의 친구가 요코하마에서 돌아와서 밥 먹으러 간다. - 韓国語翻訳例文

3月から、会社でウォーキングのキャンペーンをやるので申し込んだ。

3월부터, 회사에서 워킹 캠페인을 하므로 신청을 했다. - 韓国語翻訳例文

このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。

이 포지션은 골을 지키고, 상대에게서 공을 빼앗는 것이 일이다. - 韓国語翻訳例文

そのパーティーは彼らの結婚40周年を祝うために催された。

그 파티는 그들의 결혼 40주년을 축하하기 위해 열렸다. - 韓国語翻訳例文

彼らのおかげで私は英語を勉強することに関心を持つようになりました。

그들 덕분에 저는 영어를 공부하는 것에 관심을 갖게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文

友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。

친구들과 점심에 만나서, 점심을 먹고 나서 거기에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

シェルカンパニーとは買収目的で作られたペーパーカンパニーである。

셸컴퍼니란 인수 목적으로 만들어진 페이퍼 컴퍼니이다. - 韓国語翻訳例文

この地区のほとんどの建物で、壁のタイルや窓ガラスが破損し落下した。

이 지역 대부분의 건물에서, 벽의 타일이나 창문 유리가 파손하고 낙하했다. - 韓国語翻訳例文

彼らは株主総会で無議決権株発行の承認を求めた。

그들은 주주 총회에서 무의결권 주식 발행의 승인을 요구했다. - 韓国語翻訳例文

貴方達が彼らと始めに会話をした事は正しかったと思う。

당신들이 그들과 먼저 대화를 한 것은 옳았다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

ここでは地元ならではの生活用品や食料品が買える。

여기서는 그 고장 특유의 생활용품이나 식료품을 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ガラガラヘビにかまれたときのために、抗蛇毒素を持って行くよ。

방울뱀에 물렸을 때를 위해 항사독소를 가지고 갈게요. - 韓国語翻訳例文

デッドマンは地中に埋められアンカーの役をするブロックや材木である。

데드맨은 땅속에 묻혀 앵커의 역할을 하는 블록이나 재목이다. - 韓国語翻訳例文

彼らは彼女をわがままと言うが、私はただ正直なだけだと思う。

그들은 그녀를 제멋대로라고 말하지만 나는 그저 정직한 것뿐이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

上海からの貨物はワシントン州の都市エレンスバーグの途中だった。

상하이의 화물은 워싱턴 주의 도시 엘린스버그의 중도였다. - 韓国語翻訳例文

このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。

이 포지션은 골을 지키고, 상대에게 공을 뺏는 것이 일이다. - 韓国語翻訳例文

彼らは私の気持ちや考えをよく理解してくれる人達です。

그들은 제 기분이나 생각을 잘 이해해 주는 사람들입니다. - 韓国語翻訳例文

追加注文があれば、それらの商品が発送された時にメールが届きます。

추가 주문이 있다면, 그 상품들이 발송될 때 메일이 도착합니다. - 韓国語翻訳例文

今日は友だちとショーを観ながら、立食パーティーを楽しむ予定だ。

오늘은 친구와 쇼를 보면서, 입식파티를 즐길 예정이다. - 韓国語翻訳例文

目標を達成するためにあらゆる努力をする覚悟があります。

저는 목표를 달성하기 위해서 모든 노력을 할 각오가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私達は単に今ある製品を改良するだけでなく、新しい視点から別のビジネスも作り出さなくてはなりません。

저희는 단지 지금 있는 제품을 개량할 뿐만 아니라, 새로운 시점에서 다른 비즈니스도 만들어내야 합니다. - 韓国語翻訳例文

暗黙知の共有が進んでおらず、従業員の間で能率に大きな開きがあります。

암묵지 공유가 진행되지 않아, 종업원 사이에 능률에 큰 격차가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今年の寄付金は、主に、12 月の嵐で甚大な被害を受けたPatrona棟の修繕費にあてられます。

올해의 기부금은, 주로, 12월 폭풍으로 큰 피해를 받은 Patrona 동의 수리비로 충당됩니다. - 韓国語翻訳例文

だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。

그래서 올해는 옛날에 알고 지낸 사람이나 친구한테 연락해서, 계속 만나보려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

そしたら友達が来てみんなで公園に行ってブランコとか滑り台をして遊んだ。

그러자 친구가 와서 모두 공원에 가서 그네나 미끄럼틀을 타며 놀았다. - 韓国語翻訳例文

新たな経験により成長を感じたことによって、彼らのモチベーションが向上した。

새로운 경험에 의한 성장을 느낀 것으로, 그들의 동기부여가 향상됐다. - 韓国語翻訳例文

彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。

그들은 각자 자신만의 방식을 갖고 있으니, 당연히 자주 문제가 일어납니다. - 韓国語翻訳例文

割り込みの主な目的は周辺機器からの情報を、他の作業をしながらも取り落とすことなく受け取ることであり、具体的な効果として次のようなものがある。

인터럽트의 주요 목적은 주변 기기에서 정보를, 다른 작업을 하면서도 빠뜨리는 일 없이 받는 것이며, 구체적인 효과로는 다음과 같은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

年末は帰って来ないので寂しいけれど、来年の春に帰って来るかもしれないとのことだった。

연말에는 돌아오지 않아 아쉽지만, 내년 봄에는 돌아올지도 모른다고 그랬어. - 韓国語翻訳例文

フランスの「カルフール」がハイパーマーケットの草分け的存在であることに異論を唱えるものはいない。

프랑스의 「까르푸」가 하이퍼 마켓의 선구자적 존재임에 반하는 논리를 내세우는 자는 없다. - 韓国語翻訳例文

彼女は夢占いに興味を持ち、自分が見た夢の内容を思い出そうとしている。

그녀는 해몽에 관심을 갖고, 자신이 꾼 꿈의 내용을 떠올리려고 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

外套に開いた穴が、それを着ていた人物が何発も撃たれたことを語っている。

외투에 뚫린 구멍이 그걸 입고 있던 인물이 몇발이나 맞은 것을 말하고 있다. - 韓国語翻訳例文

年末は帰って来ないので寂しいけれど、来年の春に帰って来るかもしれないとのことだった。

연말은 돌아오지 않아서 외롭지만, 내년 봄에 돌아올지도 모른다는 것이었다. - 韓国語翻訳例文

税務会計上の一時差異が起こるのは、ある項目の損益の記録をいつにするかについての財務会計と税務会計の規則が必ずしも一致していないからである。

세무 회계상의 일시 차이가 나는 것은 어느 항목의 손익 기록을 언제로 할지에 관한 재무 회계와 세무 회계의 규칙이 반드시 일치하지 않았기 때문이다. - 韓国語翻訳例文

母はその人達と同じ意見だ、物を買うのを制限しなければならないからその法案は困ると言っていました。

어머니는 그 사람들과 같은 의견이다, 물건을 사는 것을 제한해야 하기 때문에 그 법안은 곤란하다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

『周桜』は、人民が尊敬してやまない周総理をしのぶとともに、中日友好への思いを新たにする場です。

“주 벚꽃”은, 인민들이 존경해 마지않는 주 총리를 그리워하며, 중일 우호에 대한 생각을 새롭게 다지는 기회입니다. - 韓国語翻訳例文

クロスハッチングラインを用いてこの領域に影を加えなさい。

크로스 해칭라인을 이용해 이 영역에 그림자를 넣으세요. - 韓国語翻訳例文

講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい。

강연회 후에 이차회를 마련합니다. 참가 희망자는 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたのお母さんはあなたの笑っている顔を見たいと、私は思います。

당신의 어머니는 당신의 웃는 얼굴을 보고 싶을 거라고, 전 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

20名以上の団体でのご来館には事前にお申し込み下さい。

20명 이상 단체의 내관은 사전에 신청해주세요. - 韓国語翻訳例文

団体割引は事前に来館をお申し込み頂いた団体様へ適用されます。

단체 할인은 사전에 내관을 신청해 주신 단체 손님께 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文

彼を失って以来、他人に対して恋愛感情を持ったことがない。

그를 잃고 난 이후에, 타인에 대해 연애감정을 가진 적이 없다. - 韓国語翻訳例文

私のミスで混乱を招いてしまい、本当に申し訳ございません。

제 실수로 혼란을 불러일으켜, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

将来は看護師になりたいと、中学生の頃に思っていました。

장래에는 간호사가 되고 싶다고, 중학생 때 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文

急な連絡で申し訳ございませんが、どうぞよろしくお願いいたします。

급한 연락으로 죄송하지만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。

제가 중학생이었을 때, 미래에 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 .... 157 158 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS