意味 | 例文 |
「メウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9254件
健康のために引き続き歯医者に通います。
건강을 위해 계속 치과에 다닙니다. - 韓国語翻訳例文
その山に初めて行ったのでとても感動した。
나는 그 산에 처음으로 가서 너무 감동했다. - 韓国語翻訳例文
これからもっと勉強して自分を高めて行きたいです。
앞으로도 더 공부해서 자신을 높이고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
どんな理由があっても、いじめをしてはいけないと思います。
저는 어떤 이유가 있더라도, 왕따를 해서는 안 된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
我が社は自信を持ってこの商品を勧める。
우리 회사는 자신을 가지고 이 상품을 권한다. - 韓国語翻訳例文
この資料をまとめることが出来ますか?
당신은 이 자료를 정리할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は情け容赦なく私の欠点を責めた。
그는 가차없이 내 결점을 비난했다. - 韓国語翻訳例文
食中毒を防ぐため、肉はしっかり焼くこと。
식중독을 막기 위해, 고기는 충분히 익힐 것. - 韓国語翻訳例文
すべての結果をまとめてあなたに報告する。
나는 모든 결과를 정리해서 당신에게 보고한다. - 韓国語翻訳例文
贈呈式を早めに抜けてしまってすみませんでした。
증정식을 일찍 나와 버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
技術は社会貢献のために使われるべきである。
기술은 사회 공헌을 위해 사용되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
そんなの現状では夢のまた夢の話です。
그런 상황에서는 꿈속의 꿈같은 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
私はふまじめな感傷にひたりたくない。
나는 마음에도 없는 감상에 젖고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文
彼は携帯用に丸めた寝具を広げて横になった。
그는 휴대용으로 구겨진 침구를 펴고 드러누웠다. - 韓国語翻訳例文
私が太郎にプレゼントを渡すのは初めてです。
제가 타로에게 선물을 주는 것은 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
今年は明治天皇が死去して100年目の年です。
올해는 메이지 천황이 서거한지 100년째 되는 해입니다. - 韓国語翻訳例文
原料配達のための改善策はなんですか?
원료 배달을 위한 개선책은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私にとって今回が初めての出張です。
나에게 있어서 이번이 첫 출장입니다. - 韓国語翻訳例文
実家を離れて、はじめて両親のありがたさが分かった。
친정을 떠나고, 처음으로 부모님의 고마움을 알았다. - 韓国語翻訳例文
冷めてもおいしいおかずがお弁当に選ばれている。
식어도 맛있는 반찬이 도시락으로 골라진다. - 韓国語翻訳例文
海外でも日本のアニメは有名だと思います。
해외에서도 일본의 애니메이션은 유명하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
最近英語の勉強をはじめたばかりです。
요즘 영어 공부를 막 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
初めてバクラヴァを食べた時、その甘さに驚きました。
처음 바클라와를 먹었을 때, 그 달콤함에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにはウィークリーマンションがお勧めです。
당신에게는 일주일 단위 임대 주택을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。
사고 방지를 위해서, 백미러를 확실히 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は医者になるためにとても大変な勉強をしました。
그녀는 의사가 되기 위해서 매우 힘든 공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は医者になるために大変な勉強をしました。
그녀는 의사가 되기 위해서 힘든 공부를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
観光客はその貧民街をめったに訪れない。
관광객은 그 빈민가를 좀처럼 찾지 않는다. - 韓国語翻訳例文
六時半にお店を閉めて、売り上げを計算します。
6시 반에 가게를 닫고, 매출을 계산합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は会社の重役たちと結託していたことを認めた。
그는 회사의 중역들과 결탁해 왔던 것을 인정했다. - 韓国語翻訳例文
積極的にその協力を進めたいです。
저는 적극적으로 그 협력을 추진하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼とその楽曲の打合せを進めて行きたいと思います。
저는 그와 그 악곡 협의를 추진해가고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
コップに結露防止のためのテープを巻いていますか?
컵에 결로 방지를 위한 테이프를 말고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
部屋の中では、花子がお嬢様をなだめている。
방 안에서는, 하나코가 아가씨를 달래고 있다. - 韓国語翻訳例文
この研究は、特に完全な記録が求められる。
이 연구는, 특히 완전한 기록이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
外国の相撲力士の活躍がめざましい。
외국 씨름꾼의 활약이 눈부시다. - 韓国語翻訳例文
看護師になるために、もっと熱心に勉強しなさい。
간호사가 되기 위해, 더욱 열심히 공부해라. - 韓国語翻訳例文
構台は移動式クレーンを支えるために用いられる。
구대는 이동식 크레인을 떠받치기 위해서 이용된다. - 韓国語翻訳例文
いじめは節度にかける行為のひとつである。
왕따는 절도가 결여된 행위의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
典型的なマネジメントサイクルとしてPDCA が有名です。
전형적인 경영 사이클로는 PDCA가 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
それらのスキルをさらに高める必要がある。
나는 그 스킬들을 더욱 높일 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私の父は5年以上前に喫煙を止める決心をしました。
우리 아버지는 5년보다 더 전에 금연하기로 결심을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、用事があるので終わります。
미안합니다, 일이 있어서 마치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
仮の数値でかまわないので、締め切りまでに提出ください。
임시 수치여도 상관없으니, 마감까지 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
出張のため、返信が遅れしまいすみませんでした。
출장으로 인해, 답변이 늦어져 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
それについては私からまた改めて報告致します。
그것에 대해서는 제가 다시 보고드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて、あなたは優先順位を決めていますか?
그것에 대해서, 당신은 우선순위를 정했습니까? - 韓国語翻訳例文
私はブプレノルフィンを用いた治療を勧められた。
나는 부프레노르핀을 이용한 치료를 권유받았다. - 韓国語翻訳例文
ボルトの締め付けが不十分だと外れる事があります。
볼트의 조임이 불충분하면 떨어질 때도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
部長のお話は大変ためになります。
부장의 이야기는 매우 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |