意味 | 例文 |
「ミクロろ紙」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 427件
私の論文が早く出版されることを望みます。
저는 제 논문이 빨리 출판되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
当社の労働組合は単位組織組合に分類される。
당사의 노동 조합은 단위 조직 조합으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
これはとても美しい色の組み合せだ。
이것은 매우 아름다운 색의 조화이다. - 韓国語翻訳例文
日本でも上演してください。きっとみんな驚きますよ。
일본에서도 상연 해주세요. 틀림없이 모두 놀랄겁니다. - 韓国語翻訳例文
私が見知らぬ少女に声をかけたところ、彼女はすごく驚いているようだった。
내가 낯선 소녀에게 말을 걸었을 때, 그녀는 매우 놀란 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
紗の幕の後ろから投射された光が俳優たちのシルエットを見せた。
사견막 뒤에서 투사된 빛이 배우들의 실루엣을 보여 - 韓国語翻訳例文
そのダンスの先生は動きの一番難しいところを繰り返して生徒に見せた。
그 댄스 선생님은 움직임의 가장 어려운 부분을 반복해서 학생들에게 보였다. - 韓国語翻訳例文
印鑑登録証明書発行申し込み
인감 등록 증명서 발행 신청 - 韓国語翻訳例文
それが世界遺産に登録されることを楽しみにしている。
그것이 세계 유산에 등록되는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その店ではヘシアンクロス製の袋の大安売りをやっている。
그 가게에서는 헤센으로 만든 봉투의 파격 할인을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
労働関係調整法は、労働組合法を補完する性質を有している。
노동관계 조정법은 노동 조합법을 보완하는 성질을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
驚いたことに彼は私だけでなくみんなに嘘をついていた。
놀랍게도 그는 나뿐만 아니라 모두에게 거짓말을 했다. - 韓国語翻訳例文
驚いたことに彼は私だけでなくみんなに嘘をついていた。
놀랍게도 그는 나뿐만이 아니라 모두에게 거짓말을 했었다. - 韓国語翻訳例文
鏡にうつった私は青白く痩せて見えます。
거울에 비췬 나는 창백하고 말라보입니다. - 韓国語翻訳例文
今こそわが社が今のプロダクトミックスを見直す時だ。
지금이야말로 우리 회사가 현재의 전제품 리스트를 돌아볼 때이다. - 韓国語翻訳例文
その知らせはみんなにとって驚くべきものだった。
그 소식은 모두에게 놀라운 일이었다. - 韓国語翻訳例文
明日からピンク色の飲み薬を飲んでもらいます。
내일부터 분홍색 약을 먹겠습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のホームページはもう閉鎖されたのでしょうか? サイトを検索してみたところ見つけられませんでした。
귀사의 홈페이지는 이미 폐쇄된 것입니까? 사이트를 검색해 본 결과 찾을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
レトロなお店で食事を楽しむ若者たちが見えます。
복고풍 가게에서 식사를 즐기는 젊은이들이 보입니다. - 韓国語翻訳例文
その哲学者は唯心論者とみなされている。
그 철학가는 유심론자로 여겨진다. - 韓国語翻訳例文
無菌動物を育てる最初の試みは1985年に着手された。
무균 동물을 기르는 최초의 시도는 1985년에 착수되었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは筋肉腫の新しい治療を試みた。
그들은 근육 종양의 새로운 치료를 시도했다. - 韓国語翻訳例文
彼はロッククライミングクラブに所属しています。
그는 암벽 등반 클럽에 소속되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私にその城へ行く道を教えてくださいませんか。
저에게 그 성으로 가는 법을 알려주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
緑がかったどろっとしたスープは、給食で出たブロッコリーのスープを思い出させた。
초록색을 띈 물컹한 스프는 급식에 나온 브로콜리 스프를 떠오르게 했다. - 韓国語翻訳例文
世論の認知社会理論:ダイナミックな社会影響と認知構造
여론의 인지 사회이론:역동적인 사회적 영향과 인지 구조 - 韓国語翻訳例文
去年6月、ある店で滑って転んで肩と肘の骨を折りました。
작년 6월, 어느 가게에서 미끄러져 넘어져서 어깨와 팔꿈치 뼈가 부러졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はソ連との緊張緩和を確立しようと試みた。
그는 소련과의 긴장완화를 확립하려고 애를 썼다. - 韓国語翻訳例文
事故について、心よりお悔やみ申し上げます。
사고에 대해, 진심으로 조의를 표합니다. - 韓国語翻訳例文
飲み過ぎて、転び、膝にあざを作りました。
저는 너무 많이 마시고 쓰러져서, 무릎에 멍이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
お盆休みに家族と札幌へ行ってきました。
저는 추석 연휴에 가족과 삿포로에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
夏休みに家族と札幌に行きました。
저는 여름 방학에 가족과 삿포로에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の事情をお汲み取りいただき、何卒ご理解いただけますようよろしくお願い申し上げます。
우리 회사의 사정을 참작해 주셔서, 부디 이해해 주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この記録のおかげで彼は国民栄誉賞を受賞しました。
이 기록 덕분에 그는 국민 영예상을 수상했습니다. - 韓国語翻訳例文
キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。
캐리어 러더의 구조는 모든 근로자에게 근로 의욕을 갖게 하는 것을 목적으로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼が私の黒髪のことを褒めてくれて嬉しかったです。
저는 그가 제 검은 머리를 칭찬해 줘서 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。
이번 실수는, 전적으로 저의 부덕한 까닭입니다. - 韓国語翻訳例文
当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。
본 센터가 등록 인원을 파악하여, 여러분의 참여를 준비할 수 있도록, 3월 7일까지 등록해 주세요. - 韓国語翻訳例文
いいえ。鶏肉を大根おろしと一緒に煮た料理で、見た目からみぞれという名がついているんです。
아니요. 닭고기를 간 무와 함께 끓인 요리로, 생긴 모양에서 진눈깨비라는 이름이 붙여진 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その白塗りの壁は遠くからでも容易に見分けがつく。
그 흰색 벽은 멀리서도 쉽게 구분할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。
하늘이 희어지고, 사람들의 아침이 움직여가는 기색이 가득 찼다. - 韓国語翻訳例文
私が作った曲を皆さんが喜んでくれますように。
제가 만든 곡을 모두가 기뻐해 줄 수 있기를. - 韓国語翻訳例文
そちらの皆様に宜しくお伝え下さい。
그곳의 여러분께 안부를 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
そちらの皆様に宜しくお伝え下さい。
그쪽의 여러분께 안부 전해주십시오. - 韓国語翻訳例文
その石油会社はたくさんの未熟練労働者を雇った。
그 석유 회사는 많은 미숙련 노동자를 고용했다. - 韓国語翻訳例文
肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。
육질은 치밀하고 즙이 많고, 잘 숙성된 것은 당도도 상당히 높고, 살빛은 매우 옅은 색입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの写真を見て驚くかもしれません。
그는 이 사진을 보고 놀랄지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
太郎は淋しくて一日中、泣いていました。
타로는 외로워서 하루 종일, 울고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
皆様おはようございます。本日も宜しくお願い致します。
여러분 안녕하세요. 오늘도 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
皆さん、これからも宜しくお願いします。
여러분, 앞으로도 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |