「マンデーナイト」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > マンデーナイトの意味・解説 > マンデーナイトに関連した韓国語例文


「マンデーナイト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 74



1 2 次へ>

ウォーキングのあとに、公園でバーベキューを行います。

걷기 후에, 공원에서 바비큐 파티를 합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私のバースデーカードを喜んでくれてとても嬉しく思います。

저는 당신이 제 생일 카드를 기뻐해 줘서 너무 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたとのメールのやりとりを楽しんでいます。

저는 당신과 메일을 주고받는 것을 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらいいと思います。

당신이 이 카드를 보고 즐거워해 준다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのメールから言葉や知識を学んでいます。

저는 당신의 메일에서 말과 지식을 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが酷いアルコール依存症とは知りませんでした。

당신이 심한 알코올 의존증이라는 것은 몰랐습니다. - 韓国語翻訳例文

毎年コンサートへあなたを応援をしに行っているんですよ。

매년 콘서트에 당신을 응원하러 가고 있답니다. - 韓国語翻訳例文

毎年コンサートへあなたを応援をしに行っているんですよ。

매년 콘서트에 당신을 응원하러 가고 있어요. - 韓国語翻訳例文

あなたの住んでいたアパートの前を通るとき、今でもあなたのことを思い出す。

당신이 살고 있던 아파트 앞을 지나갈 때, 지금도 당신을 떠올린다. - 韓国語翻訳例文

あなたの住んでいたアパートの前を通るとき、今でもあなたのことを思い出す。

당신이 살고 있었던 아파트 앞을 지날 때, 지금도 당신을 떠올립니다. - 韓国語翻訳例文

もっと低スペックで廉価なバージョンはありませんでしょうか。

더 낮은 스펙으로 저렴한 버전은 없을까요? - 韓国語翻訳例文

娘と息子が簡易プールの中で涼んでいます。

딸과 아들이 간이 수영장 속에서 더위를 식히고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そのメールはあなたに届いてませんでしたか?

그 메일은 당신에게 도착하지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたからのメールと写真で、当時のことを思い出しました。

저는 당신의 메일과 사진으로, 당시의 일을 떠올렸습니다. - 韓国語翻訳例文

ディナーの際、レストランでのドレスコードはありますか?

저녁 식사 때, 레스토랑에서의 드레스 코드는 있습니까? - 韓国語翻訳例文

もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。

물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文

どうすべきかをマネージャークラスで議論しないと、絶対に改善できない。

어떻게 해야 할지를 매니저급에서 논의하지 않으면, 절대로 개선할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらといいと思います。

당신이 이 카드를 보고 기뻐해 주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

このレストランには多くのトレンディーな都会人が集まる。

이 식당은 많은 트렌디한 도시 사람들이 모인다. - 韓国語翻訳例文

業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会を行います。

업무 효율 개선 세미나 강사의 야마모토 씨를 둘러싸고 간담회를 합니다. - 韓国語翻訳例文

その映画は大きなスクリーンで観ることをお勧めします。

그 영화는 큰 스크린에서 보는 것을 권합니다. - 韓国語翻訳例文

短いジョークの本を読んでいる間笑いが止まらなかった。

짤막한 농담 책을 읽고 있는 동안 울음을 그칠 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

あなたにそのカードを喜んでもらえてとても嬉しく思います。

저는 당신이 그 카드를 기쁘게 받아주면 정말 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文

製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。

제조 번호가 확인되지 않는 상품은 지원 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

日本ではあまり見ることができないストリートパフォーマンスを見ることができます。

일본에서는 별로 볼 수 없는 거리 공연을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

夏休み中はプールに行ったり映画を見たりしてとても楽しんでいます。

여름 방학 중에 수영장에 가거나 영화를 보거나 해서 매우 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文

夏休み中はプールに行ったり映画を見たりしてとても楽しんでいます。

여름 방학 중에는 수영장에 가거나 영화를 보거나 하면서 매우 즐기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ですから、データの纏めとチェックは一人で担当することになりました。

그래서, 데이터의 정리와 체크는 혼자서 담당하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

電子メールが姪からあなたに届くかもしれません。

이메일이 제 조카에게서 당신한테 갈지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

ファストフード店ではいつも何を食べますか?

패스트푸드점에서는 항상 무엇을 먹습니까? - 韓国語翻訳例文

今週、バスケットボールの国際試合が日本で行われます。

이번주, 농구 국제시합이 일본에서 열립니다. - 韓国語翻訳例文

ファストフード店ではいつも何を食べますか?

패스트 푸드점에서는 항상 무엇을 먹습니까? - 韓国語翻訳例文

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

正規製品であることを示すシールがない場合、修理をお受けできません。

정규제품임을 나타내는 스티커가 없는 경우, 수리를 해드리지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

次回ミーティングまでに、彼があたなを訪問できる可能性は低いと思う。

다음 미팅까지, 그가 당신을 방문할 가능성은 작다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

次回ミーティングまでに、彼があたなを訪問できる可能性は低いと思う。

다음번 미팅까지, 그가 당신을 방문할 가능성은 작다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

私が海外に住んで一番うれしいのは、生活の便利さもさることながら、パーティやコンサートに夫婦で出かけるのが当たり前のことになっていることです。

제가 해외에 살아서 가장 기쁜 것은, 생활의 편리함도 그렇지만, 파티나 콘서트에 부부끼리 가는 것이 당연한 일이 된다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

HTMLメールの場合は迷惑メールと判断されて受信できない場合がございます。

HTML 메일인 경우는 스팸 메일로 판단되어 수신할 수 없는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

前話したGITソースをテスト対象にする件です。

전에 말했던 GIT 소스를 시범 대상으로 하는 건입니다. - 韓国語翻訳例文

チアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。

저는 치어리더가 되기 위해, 평상시에 동아리 활동이나 배움을 열심히 하고, 학업도 확실하게 지식을 몸에 익히고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私はチアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。

저는 치어리더가 되기 위해서, 평소 부 활동이나 배우는 것을 열심히 하고, 학업 부분도 확실히 지식을 익히고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

店の中は広く、天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりと並んでいました。

가게 안은 넓고, 천장이 높고, 그리고 조금 어둡고, 테이블과 의자가 가득 나란히 놓여있었습니다. - 韓国語翻訳例文

店の中は広く天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりと並んでいました。

가게 안은 넓고 천장이 높고, 그리고 조금 어둡고, 테이블과 의자가 가득 놓여있었습니다. - 韓国語翻訳例文

オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。

호주에서 지내는 동안, 저는 영어를 매일 공부해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文

あと5分でバスが来なかったら、私たちはタクシーで行きましょう。

앞으로 5분 안에 버스가 오지 않으면, 우리는 택시로 갑시다. - 韓国語翻訳例文

この度の新しいヨーグルトの大ヒットは、貴社の協力なしにはあり得ませんでした。

이번 새 요구르트의 대 히트는, 귀하의 협력 없이는 어림없었습니다. - 韓国語翻訳例文

ご依頼内容について検討しましたが、人員の確保とスケジュール面で折り合いがつきませんでしたので、今回はお断り致します。

의뢰 내용에 관해서 검토했습니다만, 인원 확보와 일정 면에서 타협이 안 되었으므로, 이번에는 거절하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

自分の意見や考えを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。

제 의견이나 생각을, 메일로 당신과 교환할 수 있는 것은 훌륭한 일이라고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

コングロマーチャントという言葉は、その独特な小売形態を表すために日本で生まれた。

복합 소매업이라는 말은, 그 독특한 소매 형태를 표하러 일본에서 태어났다. - 韓国語翻訳例文

あなたの正しいパスワードを入力してください。でないとシステムにはログインできません。

당신의 정확한 패스워드를 입력해 주십시오. 그러지 않으면 시스템에 로그인할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS