例文 |
「マニヤ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3358件
その山は降雨量の少ない地域に位置している。
그 산은 강우량이 적은 지역에 위치하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その山は到達しにくいことで知られている。
그 산은 도달하기 어려운 것으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
役員会の前の聴聞会には法的側面がある。
임원회의 전 청문회에서는 법적 측면이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らの家の裏に誰かが不燃性物の山を捨てた。
그들의 집 뒤편에 누군가가 불연성물의 무더기를 버렸다. - 韓国語翻訳例文
当社は万一に備えて保証契約を締結した。
당사는 만일을 대비해서 보증 계약을 체결했다. - 韓国語翻訳例文
山の上前方に低めの雲が1つ見えた。
산 위 전방에 낮은 구름이 한 개 보였다. - 韓国語翻訳例文
彼は天の邪鬼で、彼は親の言うことに従わない。
그는 심술 꾸러기로, 그는 부모님이 하는 말에 따르지 않는다. - 韓国語翻訳例文
予約時間の30分前に受付をしてください。
예약 시간의 30분 전에 절차를 밟아주세요. - 韓国語翻訳例文
私の妻は産科医に診てもらう予約がある。
내 아내는 산부인과 진찰 예약이 있다. - 韓国語翻訳例文
甘いものが食べたいならケーキ屋にでも行ってくれ。
단것을 먹고 싶다면 케이크 가게에라도 가 줘. - 韓国語翻訳例文
山田さんは大学卒業後、すぐに働き始める。
야마다 씨는 대학 졸업 후, 바로 일하기 시작한다. - 韓国語翻訳例文
私と山田さんにインボイスを送ってください。
저와 야마다 씨에게 인보이스를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
一台の車が我が家に突っ込んで来た。
한대의 차가 우리 집에 처들어왔다. - 韓国語翻訳例文
私は過剰反応したことを彼女に謝った。
나는 과잉 반응한 것을 그녀에게 사과했다. - 韓国語翻訳例文
今は夏休みだから学校にだれもいない。
지금은 방학이라서 학교에 아무도 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は電話連絡を御客様にする事を約束してくれた。
그는 전화 연락을 고객에게 할 것을 약속해줬다. - 韓国語翻訳例文
間にある道を入り、本屋の前でおろしてください。
사이에 있는 길에 들어가, 서점 앞에서 내려주세요. - 韓国語翻訳例文
山田さん、もしかして恋に落ちたんでしょう。
야마다 씨, 혹시 사랑에 빠진 거죠. - 韓国語翻訳例文
この書類を山田さんに渡して下さい。
이 서류를 야마다 씨에게 전해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は彼女のためにケーキを買って、そして謝った。
나는 그녀을 위해서 케이크를 사서, 그리고 사과했다. - 韓国語翻訳例文
今夜もここに泊らなくてはならないです。
오늘 밤도 이곳에 머물러야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに謝らなければならないことがある。
나는 당신에게 사과해야 할 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたに謝って欲しいとは思っていない。
나는 당신에게 사과를 원하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あなたに長く会えていないことを謝らなければならない。
나는 당신을 오래 만나지 못한 것을 사과해야 한다. - 韓国語翻訳例文
もうひとつ、あなたに謝らなければならない。
나는 또 한 가지, 당신에게 사과해야 한다. - 韓国語翻訳例文
請求書の内容に数字の誤りがある模様です。
청구서 내용에 숫자 오류가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
請求書に記載された金額が誤っているようです。
청구서에 기재된 금액이 잘못되어 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
週末にする大好きなことは、野球です。
제가 주말에 하는 가장 좋아하는 일은, 야구입니다. - 韓国語翻訳例文
あれが去年の夏に私が登った山です。
저것이 작년 여름에 제가 오른 산입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は山田さんを交際相手に選んだ。
그는 야마다씨를 교제 상대로 골랐다. - 韓国語翻訳例文
このゲームでは頭の良さは役に立たない。
이 게임에서는 좋은 머리는 도움되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
この村では、山のことに明るい人が減ってきている。
이 마을에는, 산에 대해서 밝은 사람이 줄어들고 있다. - 韓国語翻訳例文
出かける前に必ず日焼け止めを塗る。
나가기 전에 반드시 자외선 차단제를 바른다. - 韓国語翻訳例文
ユウキは漫画を買うために本屋へ行った。
유키는 만화를 사기 위해 서점에 갔다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが岡山に来るならば、どうぞ私を訪ねてください。
만약 당신이 오카야마에 오신다면, 부디 저를 찾아주세요. - 韓国語翻訳例文
私が寝る前に親がその本を読んでくれた。
내가 자기 전에 부모님이 그 책을 읽어줬다. - 韓国語翻訳例文
その山に初めて行ったのでとても感動した。
나는 그 산에 처음으로 가서 너무 감동했다. - 韓国語翻訳例文
これは京都に住む山田さんからの手紙です。
이것은 교토에 사는 야마다 씨의 편지입니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、下のメールを山田さんに転送して下さい。
번거로우시겠지만, 아래 메일을 야마다 씨에게 전송해주세요. - 韓国語翻訳例文
山田さんにはそんな印象がピッタリです。
야마다 씨에게는 그런 인상이 딱 맞습니다. - 韓国語翻訳例文
暑さのせいで、プラヤの水はあっという間に蒸発した。
더위로 인해, 플라야의 물은 순식간에 증발했다. - 韓国語翻訳例文
でも一度だけ、彼女は山に登ったことがあった。
하지만 딱 한 번, 그녀는 산에 오른 적이 있었다. - 韓国語翻訳例文
その山に登ることが難しいと分かった。
나는 그 산에 오르는 것이 어려운 것이라는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
砂浜にいるので、部屋の準備ができたら教えてください。
저는 모래사장에 있을 테니, 방 준비가 다 되면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
皆さんと高尾山に登れて楽しかったです。
저는 여러분과 다카오 산에 올라서 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
もしよかったらみなさんも山形に来てみてください。
만약 괜찮으면 여러분도 야마가타에 와 보세요. - 韓国語翻訳例文
与一の弓は扇の真ん中に矢を放った。
요이치의 활은 부채의 한가운데에 화살을 쐈다. - 韓国語翻訳例文
会議での発表の詳細は山田さんに知らせてください。
회의에서 한 발표의 자세한 내용은 야마다 씨에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は故意に誤った情報を提供した。
그녀는 고의로 잘못된 정보를 제공했다. - 韓国語翻訳例文
角を曲った所にいい飲み屋があるんだ。
모퉁이를 돌아선 곳에 괜찮은 술집이 있어. - 韓国語翻訳例文
例文 |