意味 | 例文 |
「マニシー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2695件
私はコーヒーには砂糖とミルクを入れます。
저는 커피에 설탕이랑 우유를 넣어요. - 韓国語翻訳例文
彼がパーティーに来るかどうか知っていますか。
그가 파티에 올지 안 올지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
そのホテルに泊まった時、ルームサービスで食事を頼んだ。
나는 그 호텔에 묵었을 때, 룸서비스로 식사를 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
私はパーティーに行こうか考えています。
저는 파티에 가려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのユーザーIDはすでに使用されています。
그 유저 ID는 이미 사용되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのユーザー名はすでに使用されています。
해당 사용자 ID는 이미 사용되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ビジョンと使命を持ったリーダーに憧れます。
저는 비전과 사명을 가진 리더를 동경합니다. - 韓国語翻訳例文
ビジョンと使命を持つリーダーに憧れます。
저는 비전과 사명을 가진 리더를 동경합니다. - 韓国語翻訳例文
私にはパートナーどころか友達もいません。
저에게는 파트너는커녕 친구도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はインターナショナルスクールに通っています。
저는 국제 학교에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのコーヒーショップは小さな本屋さんの隣にあります。
그 커피숍은 작은 서점 옆에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日コンピューターショップに行かなければなりません。
저는 오늘 컴퓨터 상점에 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私がバンクーバーに来て2ヶ月が経ちます。
제가 밴쿠버에 와서 두 달이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
そのスーパーには新鮮な魚がたくさん売られています。
그 슈퍼에는 신선한 생선이 많이 판매되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日私はスーパーに買い物へ行きます。
오늘 저는 슈퍼에 쇼핑을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼はクリーンエネルギーについたくさん知っています。
그느 클린 에너지에 대해서 많이 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
急用ができたので私はパーティーに行けません。
급한 일이 생겨서 저는 파티에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それはシルクロードを伝ってヨーロッパに広まった。
그것은 실크 로드를 타고 유럽에 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文
この品はメーカーから取り寄せになります。
이 물건은 업체에서 주문해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私はコンピューター開発に興味があります。
저는 컴퓨터 개발에 흥미가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品は段ボールケースの中に入っています。
이 상품은 종이 박스 안에 넣고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの前の日曜日にホーダウンのパーティーを開いた。
우리는 지난 일요일에 사교 파티를 열었다. - 韓国語翻訳例文
明日ポニーテールにします。今の髪型ではスプレーを使ってセットしないと落ちてきます。
내일 하나로 묶겠습니다. 지금 머리 모양으로는 스프레이를 사용해서 고정하지 않으면 떨어집니다. - 韓国語翻訳例文
昨日、あなたにメールした後、すぐに寝てしまいました。
저는 어제, 당신에게 메일을 한 후, 바로 자 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
今年も6月に上海にあるメーカに出張しました。
올해도 6월에 상해에 있는 업체로 출장했습니다. - 韓国語翻訳例文
今年も6月に上海にある基板メーカに出張しました。
올해도 6월에 상해에 있는 기반 업체로 출장했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはマレーシアに来ることを楽しみにしていました。
우리는 말레이시아에 오는 것을 기대하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
君の使命は信頼に足るマーケティングパートナーを見つけることだ。
너의 사명은 충분히 신뢰할 수 있는 마케팅 파트너를 찾는 것이다. - 韓国語翻訳例文
リオのカーニバルは毎年行われます。
리우 카니발은 매년 열립니다. - 韓国語翻訳例文
Bにワイヤーを2周巻き付けなさい。
B에 와이어를 두 바퀴 감으세요. - 韓国語翻訳例文
あなたのEメールに直ぐに返事をしなくてすみません。
당신의 이메일에 바로 회신하지 못해 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
家に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。
집에 도착할 때까지, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
ペルーに来る前は彼はペルーについてあまり詳しく知らなかった。
페루에 오기 전에는 그는 페루에 대해서 별로 자세히 알지 못했다. - 韓国語翻訳例文
新企画の開発リーダーの就任の件について、承知いたしました。
새로운 기획의 개발 리더 취임 건에 관해서, 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼がニューヨークで楽しく過ごせるよう願っています。
그가 뉴욕에서 즐겁게 지내길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なのでボディーランゲージで会話しています。
저는 영어가 서툴러서 바디 랭귀지로 대화하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
担当エリアのディーラーと連絡を取り、確認してみます。
담당 지역의 딜러와 연락을 취해, 확인해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのあまりの美しさに、辺りははシーンと静まりました。
그 엄청난 아름다움에, 주변은 풍경과 차분해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
自分に罰を与えるためコーヒーは我慢した。
자신에게 벌을 주기 위해 커피는 참았다. - 韓国語翻訳例文
館内では携帯電話をマナーモードにしなければいけない。
관내에서는 휴대 전화를 매너 모드로 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この事故はヒューマンエラーにより発生したものだ。
이 사고는 휴먼 에러로 발생한 것이다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話をマナーモードに設定してください。
휴대 전화를 매너모드로 설정해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
幸運のクローバーをなくす前に保存しておこう。
행운의 네잎 클로버를 잃어버리기 전에 보존해 두자. - 韓国語翻訳例文
二時間までゲームをしてもよい。
두 시간까지 게임을 해도 좋다. - 韓国語翻訳例文
メールの確認をお願いします。
메일 확인 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ニュース速報をお伝えします。
뉴스 속보를 전달합니다. - 韓国語翻訳例文
興味深いニュースを見ました。
흥미로운 뉴스를 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
赴任のスケジュールを再考します。
저는 부임의 일정을 재고합니다. - 韓国語翻訳例文
そのメールを確認させて頂きました。
저는 그 메일을 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
ニットとカーディガンを買いました。
저는 니트와 카디건을 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |