例文 |
「マター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 94件
あなたへの質問はまた明日メールします。
당신에게 할 질문은 내일 메일 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その歌をショッピングセンターでたまたま聞いた。
그 노래를 쇼핑센터에서 우연히 들었다. - 韓国語翻訳例文
花子が来年またペルーに行きたいと言っていました。
하나코가 내년에 또 페루에 가고 싶다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
私はまたあなたとサッカーをしたいです。
저는 또 당신과 축구를 하고 싶습니다! - 韓国語翻訳例文
また今度ジェーンにそのやり方を教えてもらいます。
다시 이번에 제인에게 그 방법을 배울 겁니다. - 韓国語翻訳例文
また別のオファーを用意してきてくださいね。
또 다른 오퍼를 준비해 줘요. - 韓国語翻訳例文
なんてドジなんだろう。パスワードをまた忘れた。
어쩜 이렇게 얼빠진 걸까. 패스워드를 또 잊어버렸다. - 韓国語翻訳例文
お腹がいっぱいになるとまたみんなゲームをしていました。
배가 부르자 또 다 같이 게임을 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
またそのスケジュールを調整する必要があるのですか?
또 그 일정을 조정할 필요가 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
貴方はたまたまジェーンへの仕事の紹介があるのですか?
당신은 우연히 제인에게의 소개가 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
彼女はジェーンのいとこでありまた親友でもある。
그녀는 제인의 사촌이자 또 친구이기도 하다. - 韓国語翻訳例文
ログインに失敗しました。IDまたはパスワードが無効です。
로그인에 실패했습니다. ID 또는 비밀번호가 무효입니다. - 韓国語翻訳例文
フライト情報が分かったら、またメールします。
비행 정보를 알면, 다시 메일 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
できる事ならまた皆と一緒にサッカーがしたい。
할 수 있다면 나는 또 모두와 같이 축구를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
健康のために最近までコーヒーをやめていたが、また飲むようになってしまいました。
건강을 위해 최근까지 커피를 끊었지만, 다시 마시게 돼 버렸어요. - 韓国語翻訳例文
健康のために最近までコーヒーをやめていたが、また飲むようになってしまいました。
건강을 위해서 최근까지 커피를 마시지 않았지만, 다시 마시게 되어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
違反時の罰則も、申請者である製造メーカーまたは輸入業者が対象となります。
위반 시의 벌칙도, 신청자인 제조 업체 또는 수입 업자가 대상이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
優秀なバーテンダーは常に彼の常連客達のお気に入りの銘柄またはカクテルを覚えている。
우수한 바텐더는 항상 그의 단골 손님들의 마음에 드는 종목 또는 칵테일을 기억한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。
우리는 다시 시프트를 생각하지 않으면 안 된다. 또한, 리더가 어떻게 해야 할 것인가에 대해서도. - 韓国語翻訳例文
この前プールに行ってとても楽しかったので、また行きたいです。
예전에 풀장에 가서 너무 재미있었어서, 또 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
またセミナーなど催される際にも、是非出席したいと考えています。
또 세미나 등이 열리는 때에도, 꼭 참가하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
また、カウンターに雑誌を置き、お客様の時間を潰すことも考えてください。
또한, 카운터에 잡지를 두고, 고객의 시간을 보내는 것도 생각해주세요. - 韓国語翻訳例文
電話ミーティングは日本時間の9時または9時30分でいかがですか?
전화 회의는 일본 시간으로 9시 또는 9시 30분으로 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
私がもっと大きくなったら、カナダに行ってまたジェーンさんに会いたいです。
제가 더 크면, 캐나다에 가서 다시 제인 씨를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせは電話または電子メールのいずれかでお願いいたします。
문의는 전화 또는 전자메일의 어느 쪽인가로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
また、会社に所属するインストラクターたちの研修をします。
그리고, 저는 회사에 소속한 지도 담당자 연수를 합니다. - 韓国語翻訳例文
また、会社に所属するインストラクターたちの研修を担当します。
그리고, 저는 회사에 소속한 지도 담당자 연수를 담당합니다. - 韓国語翻訳例文
朝食のメニューも新しくなっていますので、また来てください。
조식 메뉴도 새로워져 있으니, 또 와주세요. - 韓国語翻訳例文
また、MLB公式サイトでは「マリナーズのスーパースターはピート・ローズの持つ記録(10回目の200安打)に並び、自身の持つ連続記録をさらに更新した」と報道されました。
또한, MLB 공식 사이트에서는 '매리너스의 슈퍼스타는 피트 로즈의 기록(10번의 200안타) 및, 자기 자신의 연속 기록을 다시 경신했다'고 보도했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのテニスコートが開くのを待たなければならなかった。
나는 그 테니스 코트가 열기를 기다려야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼は、老人ホームの仲間たちにみとられて亡くなった。
그는, 양로원의 동료들이 지켜보며 돌아가셨다. - 韓国語翻訳例文
サポートセンターに電話をしたところ、長時間待たされて少しイライラしました。
지원 센터에 전화한 결과, 오랜 시간 기다리게 해서 조금 화가 났습니다. - 韓国語翻訳例文
メーカーの技術情報及び法令・基準は変更又は改正されることがあります。
업체의 기술 정보 및 법령·기준은 변경 또는 개정될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。
또 이 플레이트를 사용할 경우에는 필요에 따라 아래의 지그를 사용하면 편리할 것이라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
対策として、無負荷時にねじれを発生させない、または撚りが変化しにくいロープを選定する必要がある。
대책으로서, 무부하 시에 꼬임을 발생시키지 않는, 또는 꼬임이 변화하기 힘든 로프를 선정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
船は回収されて、ボートが造られるか、維持されるか、または格納される場所に運ばれた。
배는 회수되어 보트가 만들어지거나 유지되거나 또는 저장된 장소에 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。
또 이 플레이트를 사용하는 경우는, 필요에 따라서 이하의 지그를 사용하면 편리할까 합니다. - 韓国語翻訳例文
店は客にまた来てもらいたいからです。カードにポイントがたまると、割引をしてもらえます。
가게는 손님이 다시 오길 바라기 때문입니다. 카드에 포인트가 쌓이면, 할인을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
たいへん長らくお待たせしました。当館の正式なオープン日程が決定しました。
대단히 오래 기다리셨습니다. 당관의 정식 오픈 일정이 결정되었습니다. - 韓国語翻訳例文
ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。
변경 및 취소는 저희 사이트 내의 마이페이지에서 수속하시거나 또는 지점으로 영업시간 내에 연락을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ロイヤルアカデミー会員とは、ロンドンの王立芸術院の会員である芸術家または建築家のことである。
로얄 아카데미 회원은, 런던의 왕립 예술원 회원인 예술가 혹은 건축가를 일컫는다. - 韓国語翻訳例文
ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。
변경 및 취소는 해당 사이트 내의 마이페이지에서 절차, 또는 지점으로, 영업시간 내에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本の店員は、店のイメージをよくするためによくそう言います。買い物客がまた来店することも期待してそう言います。
일본 점원은, 가게 이미지를 좋게 하려고 자주 그렇게 말합니다. 물건을 사는 손님이 또 가게에 오기를 기대하며 그렇게 말합니다. - 韓国語翻訳例文
「今、多角化するべきか?」といった重要な経営判断への答えを見つけるツールとして、企業はピラミッド構造の理論展開法を用いる。
「지금 다각화해야 하는가? 」같은 중요한 경영 판단에 대한 답을 발견하는 도구로써, 기업은 피라미드 구조의 이론 전개 법을 이용한다. - 韓国語翻訳例文
例文 |