例文 |
「マジン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1026件
この手紙は私の友人が亡くなる前に書いたようだ。
이 편지는 내 친구가 죽기 전에 쓴 것 같다. - 韓国語翻訳例文
エンジントラブルに見舞われた飛行機がある。
엔진 문제에 휘쓸린 비행기가 있다. - 韓国語翻訳例文
とても暇だったので、友人の家に立ち寄った。
나는 너무 한가해서, 친구 집에 들렀다. - 韓国語翻訳例文
新規求人数は頭打ちとなっている。
신규 구인수는 정점을 찍고 있다. - 韓国語翻訳例文
万博のテーマは「人類の進歩と調和」でした。
엑스포의 주제는 '인류의 진보와 조화'였습니다. - 韓国語翻訳例文
なるべく放課後や週末を外国人と過ごしている。
나는 가능한 방과 후나 주말을 외국인과 보내고 있다. - 韓国語翻訳例文
勉強するべきことと個人的に学びたいことがある。
나는 공부해야 할 것과 개인적으로 배우고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
この島という漢字は外国人にとって難しい。
이 섬이라는 한자는 외국인에게 어렵다. - 韓国語翻訳例文
なるべく週末を外国人と過ごしている。
나는 되도록 주말을 외국인과 보내고 있다. - 韓国語翻訳例文
それは数日前に亡くなった友人からの手紙だった。
그것은 며칠 전에 죽은 친구에게서 온 편지였다. - 韓国語翻訳例文
彼が、その山に登った最初の日本人でした。
그가, 이 산을 오른 최초의 일본인이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それは神社で正月のお守りとして売られている。
그것은 신사에서 설날 부적으로 팔리고 있다. - 韓国語翻訳例文
この村のはずれには狸の神が祀られている神社がある。
이 마을의 변두리에는 너구리 신이 모셔져 있는 신사가 있다. - 韓国語翻訳例文
魔女は一つ目の巨人に姿を変えた。
마녀는 첫번째 거인의 모습을 바꿨다. - 韓国語翻訳例文
あなたの車のエンジンは調整が必要です。
당신 차의 엔진은 조정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が痩せたことで周りの友人たちは彼女を羨んだ。
그녀가 살이 빠진 것에 주변의 친구들은 그녀를 부러워했다. - 韓国語翻訳例文
今から札幌で新たな人生を始める。
지금부터 삿포로에서 새로운 인생을 시작한다. - 韓国語翻訳例文
日本で困っている外国人を手助けしたい。
나는 일본에서 난처해 하는 외국인을 돕고 싶다. - 韓国語翻訳例文
自分の人生について今とても悩んでいる。
나는 내 인생에 대해서 지금 매우 고민하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その病気は10万人に1人発症する。
그 병은 10만 명 중 1명이 발병한다. - 韓国語翻訳例文
留学してきて半年未満の外国人
유학하고 반년 미만인 외국인 - 韓国語翻訳例文
料理人の腕前でおいしい料理を作る。
요리사의 솜씨로 맛있는 요리를 만들다. - 韓国語翻訳例文
私の友人は死ぬ前にこの手紙を書いた。
내 친구는 죽기 전에 이 편지를 썼다. - 韓国語翻訳例文
私の友人は死ぬ前にこの手紙を書いたようだ。
내 친구는 죽기 전에 이 편지를 썼다고 한다. - 韓国語翻訳例文
そのマラソンでは1234人の完走者がいた。
그 마라톤에는 1234명의 완주자가 있었다. - 韓国語翻訳例文
私は車のエンジンをかけてデフロスターのスイッチを入れた。
나는 차의 시동을 걸고 디프로스터를 켰다. - 韓国語翻訳例文
彼は、老人ホームの仲間たちにみとられて亡くなった。
그는, 양로원의 동료들이 지켜보며 돌아가셨다. - 韓国語翻訳例文
クロマニョン人は狩猟採集民だった。
크로마뇽인은 수렵 채집민이었다. - 韓国語翻訳例文
そのマフィアの中心人物は逮捕された。
그 마피아의 중심 인물은 체포되었다. - 韓国語翻訳例文
ノルマン人はその土地を自分達のものだと主張した。
노르만인은 그 땅을 자신들의 것이라고 주장했다. - 韓国語翻訳例文
現在のところ個人のお客様向けのサービスは提供致しておりません。
현재로써 개인 고객용 서비스는 제공하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
法人会員様には数のライセンスキーを一括発行致します。
법인 회원님께는 숫자 라이센스 키를 일괄 발행했습니다. - 韓国語翻訳例文
今、私が日本人であることをとても良かったと思っています。
지금, 내가 일본사람이어서 매우 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
街は人口が増加するにつれて、生活環境が悪くなっていきます。
거리는 인구가 증가하면서, 생활환경이 나빠져 갑니다. - 韓国語翻訳例文
申し込み書類は名義人ご本人様の署名が必要となります。
신청 서류는 명의자 본인의 서명이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
妻が戻ったとき、私は胸元もあらわな美人にみとれていました。
아내가 돌아왔을 때, 저는 가슴을 다 드러낸 미인에게 눈을 사로잡혀 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この絵では、最年長の賢人がキリストの前でひざまずいている。
이 그림에는, 최연장자 현인이 예수의 앞에서 무릎을 꿇고 있다. - 韓国語翻訳例文
友人は、前に「ガン」になったと言っていましたが元気そうでした。
친구는, 전에 '암'에 걸렸다고 말했었지만 건강해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
子供が成人し、夫は亡くなり、今ではたった一人になってしまった。
아이가 어른이 되고, 남편은 죽고, 지금은 혼자가 되어버렸다. - 韓国語翻訳例文
こちらのサービスは個人のお客様向けのサービスとなっています。
이쪽의 서비스는 개인 손님 전용의 서비스입니다. - 韓国語翻訳例文
メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。
관리정보는 메일 잡지의 구독 유무에 관계없이 전송합니다. - 韓国語翻訳例文
毎日のように友人たちと近くの川に釣りをしに行きました。
저는 매일같이 친구들과 근처 강으로 낚시하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
お墓参りに行ったり、友人とランチに行ったりして過ごしました。
저는 성묘에 가거나, 친구와 점심을 먹으러 가거나 하면서 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
私の名前は田中です。A社で法人営業を担当しております。
저의 이름은 다나카입니다. 저는 A사에서 법인영업을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お盆には今年亡くなられた知人の家にお参りに行かなければなりません。
명절에는 작년에 돌아가신 지인의 집을 뵈러 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の今までの人生で、こんなに楽しかったことが他にあるだろうか?
나의 지금까지의 인생에서, 이렇게 즐거웠던 적이 또 있었을까? - 韓国語翻訳例文
私の家族4人で、車で、叔母さんの家がある伊東に行きました。
저는, 우리 가족 4명이서, 자동차로, 이모네 집이 있는 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼がかなり頭の切れる人物であることは言うまでもない。
그가 상당히 두뇌 회전이 빠른 사람인 것은 말할 필요도 없다. - 韓国語翻訳例文
人事を尽くして天命を待つという諺が日本にはあります。
할 수 있는 일을 다 한 다음에 천명을 기다린다는 속담이 일본에는 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今は外国人対応可能なお店があるか情報収集してます。
지금은 외국인 대응 가능한 가게가 있는지 정보 수집하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |