意味 | 例文 |
「マオ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18325件
ハイテク産業の分野でもアジア勢の世界展開は勢いを増しています。
하이테크 산업 분야에서도 아시아의 세계 전개는 기세를 더하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
負けん気が強いばかりに、誰かを陥れないように注意しましょう。
오기만 강해서 누군가를 위기에 빠뜨리지 않도록 주의합시다. - 韓国語翻訳例文
あなたは今の日本をいわゆるゼロサム社会だと思いますか?
당신은 지금의 일본을 소위 제로섬 사회라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。
물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文
今までグループレッスンのスクールに通っていて、見えなかった弱点が見えた。
지금까지 그룹 레슨 학원에 다니고 있어서, 보이지 않았던 약점이 보였다. - 韓国語翻訳例文
毎日仕事後に赤ちゃんに合うために病院へ行っています。
저는 매일 일 끝나고 아기를 만나러 병원에 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今でも初回放送をドキドキしながら観た事を鮮明に覚えています。
지금도 첫 방송을 두근두근대며 본 것을 선명하게 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
書き終わったら、番号札を取って呼ばれるまで待ってください。
다 쓰시면, 번호표를 받고 부를 때까지 기다려 주세요. - 韓国語翻訳例文
学生時代歴史の教科書に載っていた風刺画を今でも覚えています。
저는 학생 시절에 역사 교과서에 실렸던 풍자화를 지금도 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
中国元が高くなっているので、そちらには2万元しか送ることができません。
중국 위안화가 비싸지고 있어서, 그곳에는 2만 위안밖에 보내지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはマレーシアの皆さんと仲良くなりたいと思っています。
우리는 말레이시아 여러분과 친해지고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今までの生活とは一転、華やかな世界に身を置くヒロイン。
지금까지의 생활과는 반대로, 화려한 세계에 몸을 담은 여주인공. - 韓国語翻訳例文
ボクシングのチャンピオンに戦いを挑んだがあっさり負けてしまった。
복싱 챔피언에게 경기를 도전했지만 시원하게 져버렸다. - 韓国語翻訳例文
子供が成人し、夫は亡くなり、今ではたった一人になってしまった。
아이가 어른이 되고, 남편은 죽고, 지금은 혼자가 되어버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼氏の話をしているうちに、彼女は顔が真っ赤になってしまった。
남자친구의 이야기를 하는 중에, 그녀는 얼굴이 빨개졌습니다. - 韓国語翻訳例文
私の英文の誤りを直してメイルで送信してもらえますか。
제 영문의 틀린 점을 고쳐서 메일로 보내주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の夢は今まで以上にいろいろな国を訪れることです。
제 꿈은 지금까지 간 것 이상의 여러 나라를 방문하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その仕事を通して、私は好奇心を満足させることができます。
그 일을 통해서, 저는 호기심을 만족시킬 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんは株に手を出し、失敗して親の財産を食い潰してしまった。
야마다 씨는 주식에 손을 대, 실패해서 부모님의 재산을 탕진해버렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれらの名前をあなたに知らせていないと思います。
우리는 그것들의 이름을 당신에게 알리지 않았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは毎週月曜日の9時からミーティングを行っています。
우리는 매주 월요일 9시부터 미팅을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はいつまでもこの大切な仲間との思い出を忘れない。
우리는 언제까지라도 이 소중한 동료들과의 추억을 잊지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼らは郊外のマイホームで子供を育てたいと思っています。
그들은 교외의 자기 집에서 아이를 키우고 싶어 합니다. - 韓国語翻訳例文
帰国した翌日から学校があり、忙しい毎日を送っています。
저는 귀국한 다음 날부터 학교가 있어서, 바쁜 나날을 보내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回から、私を通さずに、山田さんがあなたに直接送金します。
이번부터, 저를 통하지 않고, 야마다 씨가 당신에게 직접 송금합니다. - 韓国語翻訳例文
ある意味で、「まだはもうなり」は「先んずれば人を制す」と同じである。
어떤 의미에서는 "まだはもうなり?"는 "선수를 치면 남을 이길 수 있다" 와 같다. - 韓国語翻訳例文
それは今のところ順調に進捗しているように思っています。
저는 그것은 지금까지는 순조롭게 진행되고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
問題点は汚染が全くあるべきではないという点ではありません。
문제점은 오염이 전적으로 있어야 할 것은 아니라는 점은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
昨年の今頃、あなたと一緒に過ごしたことを思い出しています。
저는, 작년 이맘때, 당신과 함께 보낸 것을 떠올리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
御社のご要望にあうように今、リードタイムを再検討しています。
귀사의 요청에 맞게 지금, 리드 타임을 재검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたを訪れる前に、何か用意するべきものはありますか?
제가 당신을 방문하기 전에, 무엇인가 준비해야 할 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私はそれを私の頭の上に置こうとするところではありません。
당신과 함께 있지못해서 죄송하게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それから、私は毎年どこかへダイビングをしに行っています。
그러고 나서, 저는 매년 어딘가에 다이빙을 하러 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のマラソンは楽しんでゆっくり走りたいと思っています。
저는 이번 마라톤은 즐기면서 천천히 달리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。
작년 6월, 아내는 어느 가게에서 미끄러져 자빠져 어깨와 팔꿈치 뼈를 동시에 접질렸습니다. - 韓国語翻訳例文
英語は苦手なので、今からは日本語で話したいと思います。
저는 영어는 잘 못 해서, 지금부터는 일본어로 이야기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに間違った手紙を送ってしまって、本当にごめんなさい。
저는 당신에게 잘못된 편지를 보내버려서, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今まで食べた食べ物の中で一番美味しいのは何ですか。
당신이 지금까지 먹은 음식 중에서 가장 맛있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
そして、何よりこのドラマが盛り上がって終わるように願っています。
그리고, 무엇보다 이 드라마가 흥행하에 끝날 수 있도록 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族4人で、車で、叔母さんの家がある伊東に行きました。
저는, 우리 가족 4명이서, 자동차로, 이모네 집이 있는 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
山下保険株式会社の営業本部の本部長の青木と申します。
야마시타 보험 주식회사의 영업본부 본부장인 아오키라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私にそれぞれの人の名前を、カタカナでどう読むか教えてくれませんか?
제게 각 사람의 이름을, 가타카나로 어떻게 읽는지 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
利用後ご不満の場合、ご購入後60日以内なら返品に応じます。
이용 후 불만족하신 경우, 구매 후 60일 이내면 반품에 응합니다. - 韓国語翻訳例文
今週末、あなたが面白味のある議題を持っていることを願っています。
이번 주 말, 당신이 재미가 있는 의제를 가지고 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
よく人の名前を思い出せなくて、もどかしく感じることがあります。
저는 자주 사람의 이름을 떠올리지 못해서, 답답함을 느끼는 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
じゃこの旨味と食欲そそる山椒の香りもまた楽しみの一つだ。
그럼 이 맛과 식욕을 돋우는 산초의 향기 또한 기쁨 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
可能であれば、別のIDが付与され、二枚目のカードが送られます。
가능하다면, 다른 ID가 부여되고, 두 번째 카드를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私が今まで会った中で最もかわいい女の子です。
당신은 제가 지금까지 만난 여자 중에 가장 귀여운 여자입니다 - 韓国語翻訳例文
毎日仕事後に赤ちゃんに合うために病院へ行っています。
저는 매일 일이 끝나고 아기를 만나러 병원에 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今まで、すべて自分一人で行なってきて、相談する人は誰もいなかった。
나는 지금까지, 모두 혼자서 해 와서, 상담하는 사람은 아무도 없었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |