例文 |
「ブルキニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40件
トラブルに遭った時
사고를 당했을 때 - 韓国語翻訳例文
布巾でテーブルの上をきれいにします。
행주로 식탁을 깨끗이 합니다. - 韓国語翻訳例文
瓶をテーブルに置いてきて。
병을 테이블 위에 가져다 놓고 와. - 韓国語翻訳例文
テーブルにある使用禁止のマーク
테이블에 있는 사용 금지의 마크 - 韓国語翻訳例文
次の単語をシラブルに切りなさい。
다음 단어를 음절 단위로 자르세요. - 韓国語翻訳例文
彼女の魂を揺さぶる声は世界中の人々に届きつつある。
그녀의 영혼을 흔드는 목소리는 세상 사람들에게 닿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この契約は私を非常に多くのトラブルに巻き込んだ。
이 계약은 나를 너무 많은 문제에 끌어드렸다. - 韓国語翻訳例文
昨日は メールトラブルにより 回答できずすみません。
어제는 메일 오류문제로 인하여 답변 드리지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は メールトラブルにより 回答できずすみません。
어제는 메일 트러블에 의해 답변하지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの協力なしには、このトラブルは解決できなかった。
그들의 협력 없이는, 이 문제는 해결할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
どうやら定規をテーブルの上に忘れてきたようだ。
아무래도 자를 테이블 위에 두고 온 것 같다. - 韓国語翻訳例文
ルーブル美術館に行きたいと思っています。
저는 루브르 미술관에 가고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちが窓の隣のテーブルに近づいたとき…
우리가 창문 옆 테이블에 도착했을 때... - 韓国語翻訳例文
このケーブルはいたるところに配線できる。
이 케이블은 곳곳에 배선할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはテーブルの上に大きなワインのボトルを発見した。
그들은 테이블 위에서 큰 와인병을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
どの電源ケーブルを抜くべきか、私たちに教えてください。
어느 전원 케이블을 뽑아야 하는지, 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はブルガリアのローマ教皇大使に任命された。
그는 불가리아의 로마 교황 대사로 임명되었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは奥のターンテーブルで荷物を引きとります。
우리는 안쪽 턴테이블에서 짐을 받습니다. - 韓国語翻訳例文
パソコンのトラブルのため、授業に欠席して済みません。
저는 컴퓨터 문제로, 학교에 결석해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は尿管のトラブルで泌尿器科医を訪ねた。
그는 요관의 문제로 비뇨기과 의사를 찾아갔다. - 韓国語翻訳例文
彼女はブルカの下に真っ赤なドレスを着ていた。
그녀는 부르카 밑에 새빨간 드레스를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
機種の異なる電源ケーブルは絶対に使用しないこと。
기종이 다른 전원 케이블은 절대 사용하지 않을 것. - 韓国語翻訳例文
エンジントラブルに見舞われた飛行機がある。
엔진 문제에 휘쓸린 비행기가 있다. - 韓国語翻訳例文
連続するトラブルに気がめいっています。
저는 연속되는 문제에 기가 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
バブルガム音楽は1960年代後半に10代の若者に人気があった。
버블 껌 음악은 1960년대 후반 10대 젊은이들에게 인기가 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らはテーブルの上に一本の大きな瓶のワインを見つけた。
그들은 테이블 위에서 하나의 큰 병 와인을 찾아낸다. - 韓国語翻訳例文
コンピューターのトラブルを解決できるように、スタッフを派遣します。
컴퓨터 문제를 해결할 수 있도록, 인력을 파견하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
トラブルが多くありましたが、柔軟に素早く対応してきました。
문제가 많이 있었지만, 유연하게 빨리 대응할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
もし、私たちが何かトラブルに巻き込めれなければ、5時に空港に到着できると思います。
만약, 우리가 어떤 문제에 휘말리지 않는다면, 5시에 공항에 도착할 수 있을 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
トラブルを防ぐために夫婦財産契約登記は行っておいた方が良い。
트러블을 막기 위해서 부부재산계약등기는 해 두는게 좋다. - 韓国語翻訳例文
本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。
본체와 함께 케이블류 등의 부품도 모두 반납해 주세요. - 韓国語翻訳例文
キブルは普通の大きさの人を2人乗せるのに十分な大きさの鉄のバケツだ。
키블은 보통 크기의 사람 둘을 태우는데 충분한 크기의 철제 양동이이다. - 韓国語翻訳例文
配達時にトラブルがあったか、あるいは私が宛先を書き誤ったのかもしれません。
배달 시에 문제가 있었는지, 혹은 제가 행선지를 잘못 적었는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
オプション取引の主要な二つの部類にバニラオプションとエキゾチックオプションがある。
옵션 거래의 주요한 두 부류로 바닐라 옵션과 변형옵션이 있다. - 韓国語翻訳例文
勤務外でのトラブルについて、一切会社は責任を負わないので、十分注意すること。
근무 외 문제에 대해서 일절 회사는 책임을 지지 않으므로, 주의할 것. - 韓国語翻訳例文
お食事中にお席を離れる際は、この札をテーブルに置いて下さいますようお願いいたします。
식사 중에 자리를 뜰 때는, 이 팻말을 탁자에 놓아주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、コストテーブルを分析することで、無駄な出費を抑えることに成功した。
우리는 코스트 테이블을 분석함으로써 낭비가 되는 지출을 억제하는 데 성공했다. - 韓国語翻訳例文
あるSNSサイトが、「ホワイトカラー」や「ブルーカラー」に加えて第三の働き方として「オレンジカラー」というものを提唱した。
한 SNS사이트가 "화이트 칼라"나 "블루 칼라"와 함께 제 삼의 업무 방식으로 "오렌지 색깔"이라는 것을 제창했다. - 韓国語翻訳例文
ホワイトカラーの仕事をしながら同時に技術的な仕事やブルーカラーの仕事をする人をグレーカラーと呼ぶ。
화이트 칼라의 일을 하면서 동시에 기술적인 일이나 블루 칼라 일을 하는 사람을 그레이 칼라라고 부른다. - 韓国語翻訳例文
それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。
그것은 그저 탁자가 아닌 난방 기구입니다. 앉아서 안에 발을 뻗어 보세요. 안의 히터와 이불이 따뜻하게 해 줍니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |