例文 |
「フニク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2330件
売春婦の客は彼女に高価なプレゼントを渡した。
창녀의 고객은 그녀에게 값비싼 선물을 건냈다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは昨夜、夜更かししたに違いない。
존은 어젯밤, 밤샌 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちのオフィスを見学しに行きたいと思います。
저는 당신들의 사무실을 견학하러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
母と服を買いに買い物へ行きました。
저는 어머니와 옷을 사러 쇼핑을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は衣服を脱いでベッドに潜り込んだ。
그는 의복을 벗고 침대에 기어들어갔다. - 韓国語翻訳例文
これは彼の熱心なファンには教えないで下さい。
이것은 그의 열성 팬들에게는 알리지 마세요. - 韓国語翻訳例文
英語の語彙が圧倒的に不足している。
나는 영어 어휘가 압도적으로 부족하다. - 韓国語翻訳例文
あなたもプロの修復師になることができます。
당신도 프로 복원사가 될 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって家族は必要不可欠な存在です。
저에게 가족은 필요 불가결한 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は才能に溢れる、魅力的な人です。
그녀는 재능이 넘치는, 매력적인 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
着ていない服を売りに行こうと思っています。
입지 않는 옷을 팔러 가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
伊藤忠がアフリカに調達網を構築する。
이토추가 아프리카에 조달망을 구축. - 韓国語翻訳例文
大学生の時にフランス語を習っていた。
나는 대학생 때 프랑스어를 배우고 있었다. - 韓国語翻訳例文
どちらの曲もジャズ風にアレンジされていた。
어느 쪽의 곡도 재즈풍으로 편곡되어있었다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは東京と福岡に行きます。
올해 여름 방학에는 도쿄와 후쿠오카에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
普段、演奏前に音楽家とは打ち合わせをしません。
저는 평소에, 연주 전에 음악가와는 협의하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
家父はほかの家族に対して最終的な権威を持っていた。
가장은 다른 가족 구성원에 대한 최종적인 권위를 가지고 있었다. - 韓国語翻訳例文
ナルトレキソンには頭痛や吐き気などの副作用がある。
날트렉손에는 두통이나 매스꺼움 등의 부작용이 있다. - 韓国語翻訳例文
この化合物には非滅菌の材料が含まれている。
이 화합물에는 비멸균 재료가 함유되어 있다. - 韓国語翻訳例文
教材や給食費は実費負担になります。
교재나 급식비는 실비부담이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が身に着けていたスカーフは薄紫色だった。
그녀가 두르고 있던 스카프는 연보라색이었다. - 韓国語翻訳例文
彼は牧夫の仕事に憧れを抱いている。
그는 목부의 일에 동경을 품고 있다. - 韓国語翻訳例文
2014年度のデータは、分析するのに不足している。
2014년도 데이터는, 분석하기에 부족하다. - 韓国語翻訳例文
僕は雰囲気だけでも君に楽しんで欲しかったんだ。
나는 분위기만으로도 네가 즐거워해 주길 바랐던 거야. - 韓国語翻訳例文
いわゆるマスコミ媒体にインターネットは含まれない。
이른바 언론 매체에 인터넷은 포함되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
次の決算期までに業績のV字回復を実現させます。
다음 결산기까지 실적의 V자 회복을 실현시킵니다. - 韓国語翻訳例文
それはこの見積もりに含まれていません。
그것은 이 견적에 포함되어 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ファスナーの持ち手部分に飾りを付けて下さいね。
지퍼의 손잡이 부분에 장식을 달아주세요. - 韓国語翻訳例文
この服は、S/L/Mの他にLL、3Lのサイズもございます。
이 옷은, S/L/M 이외에 LL, 3L 사이즈도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
多分か共生のために政府がとった政策
아마도 공생을 위해 정부가 취한 정책 - 韓国語翻訳例文
花柄の韓服にまつわる素敵なエピソード
꽃무늬 한복에 얽힌 멋진 에피소드 - 韓国語翻訳例文
返品時の送料は、お客さま側の負担になります。
반품 시 배송료는, 고객 부담이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
契約書類のページ数が不整合になっている模様です。
계약 서류의 페이지 수가 맞지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
興味深いことに、白書は政府の指示の下で出されました。
흥미롭게도, 백서는 정부의 지시 하에 나왔습니다. - 韓国語翻訳例文
金離れのいい客は値札などめったに見ない。
씀씀이가 좋은 손님은 가격표 등을 좀처럼 보지 않는다. - 韓国語翻訳例文
あの製品も含めて全て一緒に出荷されました。
저 제품도 포함해서 모두 한꺼번에 출하되었습니다. - 韓国語翻訳例文
テストの前には授業で習った部分を復習をします。
저는 시험 전에는 수업에서 배운 부분을 복습합니다. - 韓国語翻訳例文
うちのペットは特に散歩とお風呂が大好きです。
우리 애완동물은 특히 산책과 목욕을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
この夏にアラスカの伯父さんを訪ねる予定です。
이번 여름에 저는 알래스카의 큰아버지 댁을 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私にはその経験が不足していると思う。
나에게는 그 경험이 부족하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつも単純な問題を複雑にする。
그는 항상 단순한 문제를 복잡하게 한다. - 韓国語翻訳例文
都心部にある古いマンションが2億円で売られている。
도심부에 있는 낡은 맨션이 2억 엔에 팔리고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのデザイン使用料は製品単価に含む。
그 디자인 사용료는 제품 단가에 포함된다. - 韓国語翻訳例文
不確定要素のために起こった従来の航海の失敗
불확정 요소 때문에 일어난 기존의 항해의 실패 - 韓国語翻訳例文
あなたに迷惑をかけることは不本意である。
당신에게 민폐를 끼치는 것은 본의가 아니다. - 韓国語翻訳例文
夕食を食べてから、お風呂に入るつもりです。
저는 저녁을 먹고, 목욕을 할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
洋服をバーゲンの時にしか買うことができません。
저는 양복을 할인할 때밖에 살 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
スタッフに迷惑をかけたかもしれない。
나는 스태프에게 민폐를 끼쳤는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
サックスが吹けるようになりたいです。
저는 색소폰을 불 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私は時々不快な腸の膨満感に苦しんでいる。
나는 때때로 불쾌한 장의 팽만감으로 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |