例文 |
「ヒバナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 628件
必要なものがあれば、私に伝えてください。
필요한 것이 있으면, 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私達は年上の人と話す時に敬語を使わなければならない。
우리는 나이가 많은 사람과 말할 때 존댓말을 사용해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
投げ売りの意図をもってなされているならば、二重価格表示は違法となる。
투매의 의도를 가지고 행해지고 있다면, 이중 가격 표시는 위법이 된다. - 韓国語翻訳例文
販売指標は販売目標を設定するための重要な基準です。
판매 지표는 판매 목표를 설정하기 위한 중요한 기준입니다. - 韓国語翻訳例文
プログラム売買は市場暴落を引き起こしかねないと言う人もいる。
프로그램 매매는 시장 폭락을 일으킬 수 있다고 말하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文
私はそのひなバトに塩とコショウをすり込んだ。
나는 그 새끼 비둘기에 소금과 후추를 뿌렸다. - 韓国語翻訳例文
彼は金もうけのうまい人として評判になった。
그는 돈벌이 잘하는 사람으로 평판이 났다. - 韓国語翻訳例文
彼は素晴らしい能力をひけらかすことはない。
그는 뛰어난 능력을 자랑하는 일은 없다. - 韓国語翻訳例文
このエンジンはかなり頻繁にオーバーヒートしたものだ。
이 엔진은 꽤나 자주 과열된 것이다. - 韓国語翻訳例文
地図に表示されている場所を全て回る必要はない。
지도에 표시된 장소를 모두 돌아다닐 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
批評家は彼の新しい演劇を人形芝居だとみなした。
비평가는 그의 새 연극을 인형극으로 봤다. - 韓国語翻訳例文
彼のデビューアルバムは超ヒット作品になった。
그의 데뷔 앨범은 대박 작품이 되었다. - 韓国語翻訳例文
海外の取引先の書類は英語で記入しなければならない。
나는 해외의 거래처 서류는 영어로 기입해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私は企業会計原則に従って財務諸表を作成しなければならない。
나는 기업 회계 원칙에 따라 재무제표를 작성해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私は、吸血動物が潜む川を泳いで渡らなければならなかった。
나는 흡혈 동물이 숨어있는 강을 헤엄쳐서 건너야 했다. - 韓国語翻訳例文
彼は、その商品の発注とそのための支払いをしなければならない。
그는, 그 상품의 발주와 그것을 위한 지불을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女はもっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。
그녀는 더 빈번하게 새로운 것에 도전해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
人は気体と固体面の間の熱伝導を改善しなければならない。
사람은 기체와 고체 면 사이의 열 전도를 개선해야 한다. - 韓国語翻訳例文
それはその時代に生きる人がやらなければならない義務だった。
그것은 그 시대에 사는 사람이 해야만 하는 의무였다. - 韓国語翻訳例文
顧客がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。
고객이 캠페인에 참여하도록 발송해야 한다면, 경품도 재검토할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、あなたはとても素晴らしい人だからです。
왜냐하면, 당신은 정말 멋진 사람이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
タバコを吸う人がみんなガンになるわけではない。
담배를 피우는 사람이 모두 암에 걸리는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがいなくなった後も、引き続き頑張ります。
저는 당신이 사라진 후에도, 계속 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が今までに会ったなかであなたは一番好きな人です。
제가 지금까지 만난 사람 중에 당신은 가장 좋아하는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの人生に必要不可欠なものもあれば無くても困らないものもある。
우리들의 인생에 필요 불가결한 것도 있다면 없어도 되는 것도 있다. - 韓国語翻訳例文
括弧の中に単語を記入しなさい。必要であればtoかforを加えなさい。
괄호 안에 단어를 기입하시오. 필요하다면 to나 for를 더하시오. - 韓国語翻訳例文
洞窟探検のパーティは経験豊富なケイバーによって率いられなければならない。
동굴 탐험의 파티는 경험 풍부한 동굴 탐험가에 의해 인솔되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
この試作品の完成度は、完成品の何割程度と考えればよいでしょうか?
이 시작품의 완성도는, 완성품의 몇 퍼센트 정도로 생각하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。
거래조건에 합의하면, 거래내용을 합의한 계약서를 만든다. - 韓国語翻訳例文
取引条件に合意すれば、取引内容を合意した契約書を作る。
거래 조건에 합의하면, 거래 내용을 합의한 계약서를 만든다. - 韓国語翻訳例文
何か私がすべきことがあれば、是非言ってください。
뭐 내가 할 일이 있으면, 꼭 말해 주세요. - 韓国語翻訳例文
誰か日本語話せる人がそばにいますか?
누군가 일본어 할 수 있는 사람이 옆에 있습니까? - 韓国語翻訳例文
標準中国語に習熟していれば尚可。
표준 중국어를 숙달하고 있으면 더욱 좋음. - 韓国語翻訳例文
スズメバチの巣の中には300匹ほどスズメバチがいたそうです。
말벌집 안에는 300마리 정도 말벌이 있었다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、暇さえあれば花子にくっついています。
그녀는, 틈만 나면 하나코에게 붙어 있습니다 . - 韓国語翻訳例文
ナチョスとモヒートがあれば私は幸せ!
나초스와 모히토가 있으면 나는 행복해! - 韓国語翻訳例文
高校の時、テニスで神奈川県代表に選ばれました。
저는 고등학교 때, 테니스로 가나가와 현 대표로 뽑혔습니다. - 韓国語翻訳例文
人に魚の釣り方を教えれば、一生生きていける。
사람에게 물고기 낚시 법을 알려주면 평생 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あの人はお金も無いのに旅行ばかりしている。
저 사람은 돈도 없는데 여행만 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつも私を非難ばかりしている。
그는 항상 나를 비난만 한다. - 韓国語翻訳例文
スズメバチの巣の中には300匹ほどスズメバチがいたそうです。
말벌 둥지 안에는 300마리 정도의 말벌이 있었다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
あの場所へ行くと、亡くなった彼がひょっこり現れるような気がします。
저 장소에 가면, 죽은 그가 불쑥 나타날 것 같은 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
あの場所へ行くと、亡くなった彼がひょっこり現れるような気がします。
그 장소에 가면, 죽은 그가 불쑥 나타날 것 같은 느낌이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはこの世界の中で一番大切な人です。
당신은 이 세상에서 가장 소중한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
会社がある証券取引所に上場しようとするならば、その取引所の上場審査基準を満たさなければならない。
회사가 한 증권 거래소에 상장하려고 한다면 그 거래소의 상장 심사 기준을 충족해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この商品は幅広いラインナップを持っています。
이 상품은 넓은 라인업을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
蒲焼きはウナギを使った日本料理のひとつだ。
장어구이는 뱀장어를 사용한 일본요리의 하나다. - 韓国語翻訳例文
彼の言葉が彼女をひどく悲しませした。
그의 말이 그녀를 몹시 슬프게 했습니다. - 韓国語翻訳例文
バンドはひと昔前の流行歌を何曲か演奏した。
밴드는 예전의 유행가를 몇곡인가 연주했다. - 韓国語翻訳例文
これは私が就いた職業の中で一番ひどいものだ。
이것은 제가 취임한 직업 중 가장 심한 것이다. - 韓国語翻訳例文
例文 |