意味 | 例文 |
「パテラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 406件
このパネルは右手で操作されなければならない。
이 패널은 오른손으로 조작해야 한다. - 韓国語翻訳例文
一般的に、これらの実験では食べ物を使用します。
일반적으로, 이 실험들에서는 음식을 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
先輩は営業から経理までこなすオールマイティな人物だ。
선배는 영업에서부터 경리까지 해내는 엄청난 인물이다. - 韓国語翻訳例文
今日から、利子率は1.25パーセントに設定される。
오늘부터, 이자율은 1.25프로로 설정된다. - 韓国語翻訳例文
10月4日から6日まで、パリにいる予定だ。
10월 4일부터 6일까지 파리에 있을 예정이다. - 韓国語翻訳例文
彼らは近所の人たちとバーベキューパーティーをやります。
그들은 이웃 사람들과 바비큐 파티를 합니다. - 韓国語翻訳例文
このカフェはすばらしいパティセリーを出す。
이 카페는 멋드러지는 케이크 가게를 낸다. - 韓国語翻訳例文
今から、従妹の家で、ホームパーティーです。
지금부터, 사촌 여동생의 집에서, 홈 파티입니다. - 韓国語翻訳例文
自分たちのケイパビリティを知ることが、ケイパビリティベースドストラテジーを組み立てる一歩である。
자신들의 능력을 아는 것이, 능력 기반 전략을 구성하는 첫걸음이다. - 韓国語翻訳例文
新宿の新しいパン屋を知っていますか。
당신은 신주쿠의 새로운 빵집을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
失敗した事はあるが、今では新たに対策を講じている。
실패한 적은 있지만, 지금은 새로운 대책을 강구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
パソコンのトラブルのため、授業に欠席して済みません。
저는 컴퓨터 문제로, 학교에 결석해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はフラッパースタイルのドレスを着ていた。
그녀는 플래퍼 스타일의 드레스를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたと頻繁に連絡を取りたいと思っています。
저는 당신과 자주 연락을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと頻繁に連絡を保ちたいと思っています。
저는 당신과 자주 연락을 유지하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
上司は部下にパワーハラスメントをしてはいけない。
상사는 부하에게 권력을 이용한 폭력을 하면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
私の父は、自動車のスーパーディーラーを経営しています。
우리 아빠는 자동차의 슈퍼 딜러를 운영하십니다. - 韓国語翻訳例文
パリに行って高級ブランドのバッグを買いたいです。
저는, 파리에 가서 고급 브랜드의 가방을 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
そのデパートは元日以外は毎日開いている。
그 백화점은 설 외는 매일 열고 있다. - 韓国語翻訳例文
インストーラーパッケージをDLして下さい。
설치 패키지를 다운로드해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はパルプ化の新しい方法を研究している。
그는 펄프화의 새로운 방법을 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
パチュコの一団がナイトクラブに入って行った。
10대의 길거리 깡패 일단이 나이트 클럽에 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
牛乳パックはよく洗い、広げてリサイクルする。
우유 팩은 잘 씻어서, 펴서 재활용한다. - 韓国語翻訳例文
彼はスーパーマンの様な力は持っていない。
그는 슈퍼맨 같은 힘은 갖고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
そのアパートの支払いについて理解しました。
그 아파트 지급에 관해서 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文
クラスにあなたのパートナーの家族の話をしてください。
반에게 당신의 파트너의 가족의 이야기를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
祖父はよく私にパラディンの物話を聞かせてくれた。
할아버지는 자주 나에게 팔라딘의 이야기를 들려주었다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのエラーは最近になって頻発し始めたのか。
왜 이 에러는 최근 들어 빈발하기 시작한 것인가. - 韓国語翻訳例文
パソコンで調べたので合っているか分かりません。
컴퓨터로 알아본 거라서 맞는지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
新しいパソコンにはアクセス制御機能が搭載されている。
새 컴퓨터에는 접속 제어 기능이 탑재되어 있다. - 韓国語翻訳例文
来場者数が多すぎて半端じゃない。
관람자 수가 너무 많아서 엄청나다. - 韓国語翻訳例文
兵士たちはラッパ銃で武装していた。
병사들은 나팔 총으로 무장하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼等はお互いにパンを奪い合っています。
그들은 서로 빵을 두고 다투고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、パリに行って高級ブランドのバッグを買いたいです。
저는, 파리에 가서 고급 브랜드 가방을 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は酔っ払っていたので記憶がない。
나는 어제는 취해서 기억이 없다. - 韓国語翻訳例文
インパラの群れがサバンナを走っていた。
임팔라 떼가 사바나를 달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はアパートを引き払って実家に帰った。
그녀는 아파트를 옮겨 친정으로 갔다. - 韓国語翻訳例文
新しい服のデザイン案をパタンナーへ送ってください。
새 옷의 디자인 도안을 패터너에게 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼の将来を大変心配しています。
저는 그의 장래를 몹시 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高校での新しい生活を心配しています。
저는 고등학교에서의 새로운 생활을 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
スパイラルモーターの機能は駆動性によって評価されます。
스파이럴 모터의 기능은 구동성에 의해 평가됩니다. - 韓国語翻訳例文
フライトの予約を間違えて、もう一泊することになった。
나는 비행기 예약을 실수해서, 1박을 더하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの失敗を腹立たしく思っています。
저는 당신의 실패를 괘씸하게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
精一杯頑張りますので、あなたの力を貸してください。
최대한 열심히 하겠으니, 당신의 힘을 빌려주세요. - 韓国語翻訳例文
これらの数字は「一般からの借上げ」のカテゴリーに含めるべきである。
이들의 숫자는「일반에게서의 강제차용」의 카테고리에 포함시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
日本では、このブランドの商品に支払わられるロイヤルティは10%だ。
일본에서는, 이 브랜드 상품에 지불되는 로열티는 10%이다. - 韓国語翻訳例文
だから彼らは仕事や学校が終わった後にパーティーをする。
그래서 그들은 일이나 학교가 끝난 후에 파티를 한다. - 韓国語翻訳例文
彼は反政府思想の伝播者として当局からマークされていた。
그는 반정부 사상의 전파자로서 당국에서 인식되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
その海岸は一般にはあまり知られていないが、とても美しいな場所だ。
그 해안은 일반에는 잘 알려지지 않았지만, 매우 아름다운 곳이다. - 韓国語翻訳例文
パリにとっても行きたかったのですが、残念ながら行けなくなってしまいました。
저는 파리에 매우 가고 싶었지만, 안타깝게도 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |