意味 | 例文 |
「バーマー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 847件
家に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。
집에 도착할 때까지, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
1ロットあたり5パーセント値引きできるかもしれませんが、先にマネージャーに相談しなければなりません。
1로트당 5퍼센트 할인이 가능할지도 모르겠습니다만, 먼저 매니저에게 상담해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
エドワード・エマーソン・バーナードはアメリカの天文学者であり、天体写真術の開拓者である。
에드워드 에머슨 버나드는 미국의 천문학자이자, 천체 사진술의 개척자이다. - 韓国語翻訳例文
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか?
바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 술집에서 마시지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文
バーは高いから、バーに行く前に軽く居酒屋で飲みませんか?
바는 비싸니까, 바에 가기 전에 가볍게 선술집에서 마시지 않을래요? - 韓国語翻訳例文
マーケットシェアはしばしば、企業の健全性を示す。
시장 점유율은 종종 기업의 건전성을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文
ミャンマーは素晴らしい所です。
미얀마는 멋진 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
職場の毎月のデータ推移
직장의 매달의 데이터 추이 - 韓国語翻訳例文
バスツアーで山梨に行った。
나는 버스 투어로 야마나시에 갔다. - 韓国語翻訳例文
メンバーの名前を把握する。
멤버 이름을 파악한다. - 韓国語翻訳例文
彼らを縛りつけているマナー
그들을 붙들어 매고 있는 매너 - 韓国語翻訳例文
プレッシャーに負けずに頑張れ。
압박에 지지 말고 힘내. - 韓国語翻訳例文
スマートデバイスへの展開も考慮。
스마트 기기로의 전개도 고려. - 韓国語翻訳例文
サッカーを生番組で見ている。
나는 축구를 생방송으로 보고 있다. - 韓国語翻訳例文
内面はバッファー研磨加工です。
내면은 버퍼 연마 가공입니다. - 韓国語翻訳例文
鶏肉を一晩マリネードに漬ける
닭고기를 하룻밤 매리네이드에 절인다 - 韓国語翻訳例文
ダイバーシティ・マネジメント
다양성 관리 - 韓国語翻訳例文
負のフィードバックがかかる。
음성 피드백이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
品質に加えて、メーカーはユーザーに対して質の高いカスタマーケアに関わるバリュープロポジションを強く行なわないとならない。
품질을 더하여서, 업체는 사용자에 대하여 질 높은 고객관리에 관한 value proposition을 강하게 행하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
断ることは出来ないので、そちらのパーティーに参加しなければなりません。
거절하지는 못해서, 그쪽의 파티에 참석해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
会社の近くにスーパーがあれば、生活するのに大変便利だと言います。
회사 근처에 슈퍼가 있으면, 생활하는 데에는 매우 편리하다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
リーダー研修でマネジリアルグリッドを学ばなくてはならない。
리더 연수에서 managerial grid를 배워야만 한다. - 韓国語翻訳例文
バターを細かく切って、それらを小さな球にしたバターの形にする
버터를 작게 잘라 - 韓国語翻訳例文
店の場所は少し遠いが再びハンバーガーを買いに行きます。
가게 위치는 조금 멀지만 저는 다시 햄버거를 사러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼はカンニングペーパーを持ち込んできたが、先生にばれてしまった。
그는 커닝 종이를 가지고 갔지만, 선생님에게 들키고 말았다. - 韓国語翻訳例文
旧バージョンをご利用の方には新バージョンへの移行を推奨しています。
옛 버전을 이용하는 분께는 새 버전으로의 이행을 권장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
時間があれば、東京タワーやスカイツリーも見たいと思っています。
시간이 있으면, 도쿄 타워나 스카이트리도 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
試合は負けてしまいましたが、バレーボールをやっていてよかったと思いました。
시합은 져버렸지만, 저는 배구를 하고 있어서 다행이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部でよかったと思いました。
시합은 져버렸지만, 저는 배구부라 다행이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部に入っていてよかったと思いました。
시합은 져버렸지만, 저는 배구부에 들어와서 다행이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
事業所統合のプロジェクトメンバーに選ばれました。
저는 사업소 통합 프로젝트 멤버로 뽑혔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼のオファーを正式に断らねばならない立場にいます。
저는 그의 제안을 정식으로 거절해야 하는 입장에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつもバルコニーでたばこを吸っています。
그는 언제나 발코니에서 담배를 피우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新事業は、テクニカルバリューよりもカスタムバリューが上回ることが多い。
새 사업은, 기술가치보다도 커스텀 밸류가 많다. - 韓国語翻訳例文
彼女は「スーパーマム」と呼ばれるため、友人たちに迷惑をかけた。
그녀는 "슈퍼 맘"으로 불리기 위해 친구들에게 폐를 끼쳤다. - 韓国語翻訳例文
マーケットセグメンテーションとは言いかえれば、目標の消費者グループに製品を売り込む方法である。
마켓 세그먼테이션이란 다시 말하면 목표 소비자 그룹에 제품을 파는 방법이다. - 韓国語翻訳例文
予定より遅れますが、8月のバーゲンセールには納品を間に合わせます。
예정보다 늦지만, 8월 바겐 세일에는 납품을 맞추겠습니다. - 韓国語翻訳例文
クリスマスツリーにはさまざまな飾りがちりばめられている。
크리스마스 트리에는 다양한 장식이 박혀 있다. - 韓国語翻訳例文
ねぎまと手羽先とレバーを2人前頼みましょう。
대파 닭고기꼬치와 닭 날개와 간을 2인분 주문합시다. - 韓国語翻訳例文
私は、アンレバードβの計算方法を勉強しました。
저는, 산업 무차입 베타의 계산 방법을 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
私もバスケットボールは好きですがあまり外へプレーしには行きません。
저도 농구는 좋아하지만 별로 밖으로 경기하러 가지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで見ましたけど、鈴木さんがんばっていましたね。
뉴스에서 봤습니다만, 스즈키 씨가 열심히 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
明日のプレゼンテーションがうまくいくようにがんばります。
내일 발표가 잘 되도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
3月半ばまでにパスポート更新します。
저는 3월 중순까지 여권을 갱신하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードは最低1つの大文字を含まなければなりません。
비밀번호는 최소 1개의 대문자를 포함해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで見ましたけど、鈴木さんがんばっていましたね。
뉴스에서 봤는데, 스즈키 씨 열심히 하고 있었네요. - 韓国語翻訳例文
クレジットカードとパスポートの名前が異なる場合、免税できません。
신용카드와 여권의 이름이 다를 경우, 면세가 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
このレースは私が今まで参加した中で一番大変なレースでした。
이 경주는 제가 지금까지 참석한 것 중에 가장 힘들었던 경주였습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今でも1989年に発売された初代ゲームボーイを持っています。
저는 지금도 1989년에 발매된 초대 게임보이를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夜寝る前にルームメンバーと色んなことについて話しました。
저는 밤에 자기 전에 방 친구와 여러 가지에 대해서 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |