「バローダ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > バローダの意味・解説 > バローダに関連した韓国語例文


「バローダ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 66



1 2 次へ>

グローバル化はもろ刀の剣だ。

글로벌화는 전면적으로 칼의 검이다. - 韓国語翻訳例文

もし私が彼女だったら、バレーボールを諦めるだろう。

만약 내가 여자였다면, 나는 배구를 포기할 것이다. - 韓国語翻訳例文

そろそろこのソフトをバージョンアップするべきだと思う。

슬슬 이 소프트웨어를 업그레이드해야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼女は転んで新品のバーバリーのコートが泥だらけになった。

그녀는 넘어져 새 버버리 코트가 진흙 투성이가 되었다. - 韓国語翻訳例文

彼はプロガン組織のメンバーだ。

그는 총기 소지 찬성 단체의 멤버이다. - 韓国語翻訳例文

私のブックカバーの色はピンクだ。

내 책 커버의 색은 분홍색이다. - 韓国語翻訳例文

番号札をクロークにお渡しください。

번호표를 보관함에 주세요. - 韓国語翻訳例文

このサーバー構成ではとてもコストが高くなるだろう。

이 서버 구성으로는 너무 비용이 비싸질 것이다. - 韓国語翻訳例文

このサーバー構成ではとても金額が高くなるだろう。

이 서버 구성으로는 너무 금액이 비싸질 것이다. - 韓国語翻訳例文

自分の運命は自分でコントロールしろ、さもなくば、他の誰かがコントロールするだろう。

자신의 운명은 스스로 조절하라, 그렇지 않으면, 다른 누군가가 컨트롤할 것이다. - 韓国語翻訳例文

もしよろしければ、40分のスピーチを引き受けていただけませんか?

만약 괜찮으시다면, 40분 스피치를 맡아주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

いつジェーンに電話すればよいのだろうかと思っています。

언제 제인에게 전화하면 될까라고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

よろしければあなたのメールアドレスを教えてください。

괜찮으시다면 당신의 메일 주소를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

幅広い年代にアンケートをとる。

폭넓은 연령대에게 앙케이트를 받다. - 韓国語翻訳例文

コールスローは夫が一番好きな料理だ。

코울슬로는 남편이 가장 좋아하는 음식이다. - 韓国語翻訳例文

バージニア州の人々は選挙の結果を受け入れるだろう。

버지니아 주의 사람들은 선거 결과를 받아들일 것이다. - 韓国語翻訳例文

広島に落とされた原爆のエネルギーは16キロトンだった。

히로시마에 떨어진 원폭의 에너지는 16킬로톤이었다. - 韓国語翻訳例文

ペイ・パー・ビューはケーブルプロバイダーで利用することができる。

페이퍼뷰는 케이블 공급자로 이용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

そのロックバンドはそのテレビ番組のためだけに一度だけ結成されたスーパーグループだ。

그 록 밴드는 그 방송 만을 위하여 한번만 결성된 슈퍼 그룹이다. - 韓国語翻訳例文

ブロードバンドネットワークをダイナミックに展開させる。

광대역 네트워크를 원활하게 전개시킨다. - 韓国語翻訳例文

グローバリゼーションの増大する重要さ

세계화의 증대하는 중요함 - 韓国語翻訳例文

面白いバンパーステッカーを見つけたんだけど、わたし車持ってないんだよね。

재미 있는 범퍼 스티커를 발견했는데, 나 차가 없단 말이지. - 韓国語翻訳例文

もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。

물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文

販売方法はダウンロード販売のみとなっています。

판매 방법은 다운로드 판매만 되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

おばあちゃんの新築披露パーティの手伝いに行かなきゃ。

할머니의 집들이 파티를 도우러 가지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

第2次インティファーダの間に多くの自爆テロが起きた。

제2차 인티파다 동안에 많은 폭탄 테러가 일어났다. - 韓国語翻訳例文

よろしければ各サービスに関する評価やご感想をお聞かせ下さい。

괜찮으시다면 각 서비스에 관한 평가나 감상을 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

鍋を火からおろし、半分の量のゴルゴンゾーラチーズとバターを加え、かき混ぜてください。

냄비를 불에서 내리고 고르곤졸라 절반과 치즈와 버터를 넣고 휘저어 주세요. - 韓国語翻訳例文

マイムというインターネット標準がなければ、日本語でEメールはできないだろう。

마임이라는 인터넷 표준이 없으면 일본어로 E메일은 못할 것이다. - 韓国語翻訳例文

ブロードバンディングは人事戦略の1つだ。

브로드 밴딩은 인사 전략의 1개이다. - 韓国語翻訳例文

コンピュータープログラムを記録した媒体は90年代後半に媒体特許として認められた。

컴퓨터 프로그램을 기록한 매체는 90년대 후반에 매체 특허로서 인정받았다. - 韓国語翻訳例文

私はそのレストランですばらしいヨーロッパアカザエビの料理を楽しんだ。

나는 그 레스토랑에서 멋진 유럽 노르웨이 바닷가재요리를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文

1ロットあたり5パーセント値引きできるかもしれませんが、先にマネージャーに相談しなければなりません。

1로트당 5퍼센트 할인이 가능할지도 모르겠습니다만, 먼저 매니저에게 상담해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

登録するには、(352) 112-3944 までお電話をいただくか、コミュニティーセンターのウェブサイトから登録用紙をダウンロードして、Addo通り948 番地、Mephisto、AZ85002 まで郵送してください。

등록은, (352) 112-3944로 전화해 주시거나, 커뮤니티 센터의 웹 사이트에서 등록 용지를 내려받아 Addo대로 948번지, Mephisto, AZ85002로 우편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

このプロダクトの最新バージョンは2.4です。

이 제품의 최신 버전은 2.4입니다. - 韓国語翻訳例文

クッキー生地を絞り出し袋に入れて、天板に絞る。

쿠키 반죽을 짜는 봉투에 넣어서, 위쪽으로 쥐어짠다. - 韓国語翻訳例文

彼女は友達の結婚式でバターイエローのドレスを着ることにした。

그녀는 친구 결혼식에서 밝은 노락색의 드레스를 입기로 했다. - 韓国語翻訳例文

プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。

공급자를 고를 때, 대다수의 사람들에게 그것은 중요한 검토 사항이다. - 韓国語翻訳例文

ファミリーファーマシー社が新たに5店の出店を計画していることから、その市は薬局についてオーバーストアになるだろう。

패밀리 파머시사가 새로 다섯 개 지점을 계획하고 있는 것으로, 그 도시는 약국이 관해 점포 과잉 상태가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。

기업 내용 공시 제도는 디스클로저 제도라고도 불리며, 투자자 보호를 목적으로 한 제도이다. - 韓国語翻訳例文

企業経営についていえば,フリーキャッシュフローはなくてはならない考え方だ。

기업 경영에 대하여 말하자면, 잉여현금 흐름은 없어서는 안 된다는 생각이다. - 韓国語翻訳例文

今日ではたくさんの大学でグローバル教育のプログラムを開講している。

오늘날에는 많은 대학에서 글로벌 교육 프로그램을 운영하고 있다. - 韓国語翻訳例文

支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか?

지불이 끝나있다면, 관련서류의 복사를 보내주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文

スーパーマーケットにあってドラッグストアにないものと言えば、肉、魚、野菜など生鮮食料品くらいなものだろう。

슈퍼 마켓에 있어서 약방에 없는 곳이라고 말하면 고기, 생선, 야채 등 신선 식료품 정도다. - 韓国語翻訳例文

積極的なM&A投資家は、ファンドのハンズオフアプローチにしばしば不満を抱いている。

적극적인 M&A 투자가들은, 펀드의 불간섭주의적 접근 방식에 자주 불만을 품고 있다. - 韓国語翻訳例文

バイオフィードバックによって体の機能をもっとうまくコントロールできるようになる。

바이오 피드백에 의해서 몸의 기능을 더 잘 조절하게 된다. - 韓国語翻訳例文

アメリカを観光するにはロードトリップが一番良い方法だ。

미국을 관광하기에는 로드 트립이 가장 좋은 방법이다. - 韓国語翻訳例文

ハンターは狩場を離れる前に空の散弾薬莢を拾うように注意される。

사냥꾼은 사냥터를 떠나기 전에 빈 산탄 약협을 줍도록 주의받았다. - 韓国語翻訳例文

バイオリン2本、ビオラ2本、チェロ2本、ダブルベース1本のための7重奏曲

바이올린 2대, 비올라 2대, 첼로 2대, 더블 베이스 1대를 위한 7중주 곡 - 韓国語翻訳例文

ファンの方たちはすごい熱いハートの持ち主ばかりだと驚いたと同時に感動しました。

팬 분들은 굉장히 뜨거운 마음의 주인 뿐이라고 놀람과 동시에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文

1 2 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS