「バキン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > バキンの意味・解説 > バキンに関連した韓国語例文


「バキン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 319



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

この勤務体制でも観光客離れにはつながっていない。

이 근무 체제에서도 관광객에서 떨어지는 것으로 이어지지 않는다. - 韓国語翻訳例文

金曜日は一週間で一番好きな日だ。

금요일은 1주일 중에 가장 좋아하는 날이다. - 韓国語翻訳例文

彼らは近所の人たちとバーベキューパーティーをやります。

그들은 이웃 사람들과 바비큐 파티를 합니다. - 韓国語翻訳例文

キャンセルの場合には、返金していただけますか?

취소의 경우에는, 환불해줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

昼食は勤務先の飯田橋周辺で食事します。

점심은 근무처의 이이다바시 주변에서 식사합니다. - 韓国語翻訳例文

本番で演奏した時は、緊張したけど楽しかった。

정식으로 연주했을 때는, 긴장했지만 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文

本番は緊張したけれど楽しかったです。

실전에서는 긴장했지만 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文

バイキング料理を食べておなかいっぱいになりました。

저는, 뷔페 요리를 먹고 배가 불렀습니다. - 韓国語翻訳例文

代金引換の場合は別途手数料をお支払いいただきます。

대금 상환의 경우에는 별도로 수수료를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは宝石を転売することで大金を稼ぐ。

그들은 보석을 전매해서 큰 돈을 번다. - 韓国語翻訳例文

バルコニーや共用廊下での喫煙は禁止されています。

발코니나 공용 복도에서 흡연은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お客様へ返金が生じた場合は、ご入金済み金額から、上記取消料を差引いた額を返金させて頂きます。

고객님에게 환불이 발생한 경우에는 입금하신 금액에서 상기 취소료를 공제한 금액을 환불하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

お客様へ返金が生じた場合は、ご入金済み金額から、上記取消料を差引いた額を返金させて頂きます。

고객님에게 환불이 발생한 경우, 입금 완료된 금액에서, 상기 취소 요금을 뺀 금액을 환불해 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

親会社が事前の支払いを当座預金に求める場合に備えて、資金を準備しています。

모회사가 사전 지불을 당좌 예금에 요구할 경우에 대비해, 자금을 준비했습니다. - 韓国語翻訳例文

交付金合併の場合、被合併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。

교부금 합병의 경우 피합병 회사의 주주는 주식이 아닌 현금을 받는다. - 韓国語翻訳例文

多くの場合、在庫金利は加重平均資本コストより若干高く設定される。

대부분의 경우 재고 금리는 가중 평균 자본 비용보다 약간 높게 설정된다. - 韓国語翻訳例文

明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。

내일부터 6일 연속 근무라서 오늘 식품을 사야 되니까요. - 韓国語翻訳例文

売買一任勘定は証券取引法の改正により1991年に禁止された。

매매 일임 계정은 증권 거래법의 개정에 따라 1991년에 금지됐다. - 韓国語翻訳例文

金額を誤って振り込んでしまいましたが、どのように対処すればよろしいでしょうか。

금액을 잘못 넣어 버렸는데, 어떻게 대처하면 될까요? - 韓国語翻訳例文

このブルーレイディスクを無断でコピー、放送、貸与、売買することは法律で禁止されています。

이 블루레이 디스크를 무단 복제, 방송, 대여, 매매하는 것은 법률로 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お忙しいとは思いますが、来週金曜日までにご連絡いただければありがたいです。

바쁠 것이라고는 생각하지만, 다음 주 금요일까지 연락해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

御社の利益が横ばいになっているという最近の問題について、サポートをすることができて光栄です。

귀사의 이익이 변동이 없다는 최근의 문제에 관해서, 지원을 할 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文

ご入金確認前に他の注文が確定した場合、入れ違いで欠品となる場合があります。

입금 확인 전에 다른 주문이 확정된 경우, 엇갈림으로 결함품이 되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

追加料金をいただければ、ご利用期間を延長することが可能となっております。

추가 요금을 내시면, 이용 기간을 연장하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

給料とは別にお金をもらうと、税務署に行って税金を納めなければいけません。

월급과는 별도로 돈을 받으면, 세무서에 가서 세금을 내야 합니다. - 韓国語翻訳例文

もし離職票を持っていなければ、失業給付金を受け取ることができません。

만약 이직표를 가지고 있지 않다면 실업 급여금을 받을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。

계약 성사를 축하하고 싶습니다. 예를 들면 다음 주 금요일 사정은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。

내일부터 6일간 연속근무이므로, 오늘 중으로 식품을 사지 않으면 안 돼서요. - 韓国語翻訳例文

会社にて勤務する場合のみならず関連会社への出向勤務を命じられた場合でも、就業規則、その他の諸規則等を遵守すること。

회사에서 근무하는 경우뿐만 아니라 관련 회사에 파견 업무를 명령받은 경우에도, 취업 규칙, 그 외의 다른 규칙 등을 준수할 것. - 韓国語翻訳例文

各人に付与される基礎年金番号は1997年1月から導入された。

각자에게 부여되는 기초 연금 번호는 1997년 1월부터 도입됐다. - 韓国語翻訳例文

近年、ペットボトル飲料の景品付販売をよく見かけます。

최근, 페트병 음료의 경품부 판매를 흔히 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

解約した月に再度加入した場合も、料金は1ヶ月分だけ請求されます。

해약한 달에 재가입한 경우도, 요금은 1개월분만 청구됩니다. - 韓国語翻訳例文

分損の場合、自動車の修理費に応じた保険金を受け取ることができる。

분손의 경우 자동차의 수리비에 따른 보험금을 받을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

異なるドメイン名のサイトに掲載される場合は別途料金を頂きます。

다른 도메인명 사이트에 게재되는 경우는 별도 요금을 받습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らのルールではメンバー間のいかなる交歓も禁じられている。

그들의 룰에서는 멤버간의 어떠한 교환도 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文

当方が止むを得ないと判断した場合には違約金は発生しません。

저희 쪽이 어쩔 수 없다고 판단했을 경우에는 위약금은 발생하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

納入が滞りますと追徴料金を頂く場合がございます。

납품이 밀리면 추징 요금을 받는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本では法律で20歳未満の方へのお酒の販売は禁止されています。

일본에서는 법적으로 20세 미만에게 술 판매는 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

以前自転車で通勤していましたが、今ではバスを使っています。

이전에 자전거로 통근했었지만, 지금은 버스를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。

특별 주문품의 유지 요금은 평소보다 고액이 되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

退職金の前払い制度を導入している企業はまだそれほど多くない。

퇴직금의 선불 제도를 도입하고 있는 기업은 아직 그렇게 많지 않다. - 韓国語翻訳例文

銀行振り込みをご利用の場合、入金確認までに1~3日かかります。

은행납부를 이용하는 경우, 입금 확인까지 1~3일 소요됩니다. - 韓国語翻訳例文

銀行振込を選択頂いた場合、入金確認後の発送となります。

은행 송금을 선택하신 경우, 입금 확인 후 발송이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

EUで販売される該当製品は、CEマーキングの貼付が義務付けられています。

EU에서 판매되는 해당 제품은, CE마킹의 첨부가 의무화되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この商店街では自転車やバイクの通行は禁止されています。

이 상가에서는 자전거나 오토바이 통행은 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

生徒と保護者に多額の賠償金が請求された例があります。

학생과 보호자에게 고액의 배상금이 청구된 예가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その2社は近年のネット業界の最大のライバル同士になっている。

그 2개의 회사는 세계 대의 인터넷 업계의 최대 라이벌 사이가 됐다. - 韓国語翻訳例文

万一ご満足いただけない場合、受講料を返金致します。

만일 만족할 수 없는 경우, 수강료를 환불해드립니다. - 韓国語翻訳例文

おしゃれなメガネをレンズ代金を含んだセットプライスで販売しています。

세련된 안경을 렌즈비를 포함한 세트 가격으로 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

農民たちは、換金作物の1つとしてピーナッツを栽培している。

농민들은 환금 작물의 하나로써 땅콩을 재배한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS