「ハラト」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ハラトの意味・解説 > ハラトに関連した韓国語例文


「ハラト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8101



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 162 163 次へ>

いずれ発展途上国でボランティアをしたいです。

언젠가 개발도상국에서 봉사 활동을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

日本円でもクレジットカードでもお支払いいただけます。

일본 엔화도 신용 카드도 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

将来、電化製品の開発をする仕事に就きたいです。

저는 나중에, 전화 제품 개발을 하는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

パチュコの一団がナイトクラブに入って行った。

10대의 길거리 깡패 일단이 나이트 클럽에 들어갔다. - 韓国語翻訳例文

各自それぞれのクレジットカードで支払った。

각자 각각의 신용 카드로 지불했다. - 韓国語翻訳例文

参加登録費を会場で支払いますか?

당신은 참가 등록비를 회장에서 지불합니까? - 韓国語翻訳例文

お支払いの後にその商品を郵送します。

돈을 낸 후에 그 상품을 우편으로 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

請求書が届き次第、お支払いについてお願いします

청구서가 도착하는 대로, 지급을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

スーパーマーケットでもう一度働きたい。

슈퍼마켓에서 다시 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

昨日の夜突然腹痛に襲われて、病院に行きました。

저는 어젯밤 갑자기 배가 아파서, 병원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

そのアパートの支払いについて理解しました。

그 아파트 지급에 관해서 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文

クライアントの根幹に係る重要なシステムの開発

고객의 근간에 관련된 중요한 시스템 개발 - 韓国語翻訳例文

初めてバクラヴァを食べた時、その甘さに驚きました。

처음 바클라와를 먹었을 때, 그 달콤함에 놀랐습니다. - 韓国語翻訳例文

クラスにあなたのパートナーの家族の話をしてください。

반에게 당신의 파트너의 가족의 이야기를 해주세요. - 韓国語翻訳例文

この間東京の原宿に行きました。

저는 저번에 도쿄의 하라주쿠에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

以前食べに入ったレストランの定食がおいしかった。

이전 먹으러 간 레스토랑 정식이 맛있었다. - 韓国語翻訳例文

取扱手数料を差し引いた額を払い戻し致します。

취급 수수료를 뺀 금액을 환불합니다. - 韓国語翻訳例文

素晴しい人が君の前に現れるだろう。

훌륭한 사람이 너의 앞에 나타난다. - 韓国語翻訳例文

来週の金曜日の晩、仕事が入ってしまった。

다음 주 금요일 밤, 일이 들어왔습니다. - 韓国語翻訳例文

所有者のない新開拓地に定住する人を追い払う

소유자가 없는 개간 척지에 정착하는 사람을 내쫓다 - 韓国語翻訳例文

その日の作業終了後に日当をお支払いします。

그 날의 작업 종료 후에 일당을 지불합니다. - 韓国語翻訳例文

まだ両親に飛行機のチケット代金を支払っていません。

저는 아직 부모님께 비행기 티켓값을 치르지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

ハチドリが火跡地雑草に群がっているのを見た。

벌새가 불탄 자리에 나는 잡초에 웅크리고 있는 것을 보았다. - 韓国語翻訳例文

今年に入り新安値更新銘柄が増加しつつある。

올해 들어 신저가 갱신 종목이 계속 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文

すぐに料理が運ばれてきたのでそのレストランを気に入った。

바로 음식이 나와서 그 레스토랑이 마음에 들었다. - 韓国語翻訳例文

私が働きだした事が子供達に影響を与えています。

제가 일을 시작한 것이 아이들에게 영향을 주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ヒップホップダンスの練習を始めて来月で4年になる。

나는 힙합 춤 연습을 시작하고 다음 달로 4년이 된다. - 韓国語翻訳例文

このカードを持って、あそこのレジの人に払いなさい。

이 카드를 가지고, 저쪽 계산대의 사람에게 지불하세요. - 韓国語翻訳例文

全ての該当する税金を支払う責任を持つ

모든 해당하는 세금을 지불 할 책임을 갖다 - 韓国語翻訳例文

このカードを持って、あそこのレジの人に払いなさい。

이 카드를 가지고, 저쪽 계산대의 사람에게 내세요. - 韓国語翻訳例文

彼に続けて私も扉の中に入った。

그에 이어서 나도 문 안으로 들어갔다. - 韓国語翻訳例文

昨日の夜突然腹痛があり、病院に行きました。

저는 어젯밤 갑자기 복통이 있어서, 병원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

ライセンス更新用のプロダクトキーを発行します。

라이센스 갱신용 제품키를 발행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

新入社員として、あなたは3 週間のオリエンテーションプログラムに参加する必要があります。このプログラムは、6 月10 日の火曜日に始まる予定です。

신입 사원으로서, 당신은 3주간의 오리엔테이션 프로그램에 참여할 필요가 있습니다. 이 프로그램은 6월 10일 화요일에 시작될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

イベントによる収益金の半分は、捨てられたペットのための保護施設であるHome for Petsに使われ、残りはさまざまな動物福祉団体に分配されます。

행사에 따른 수익금의 절반은, 버려진 애완동물을 위한 보호 시설인 Home for Pets에 사용되고, 나머지는 다양한 동물 복지 단체에 분배됩니다. - 韓国語翻訳例文

日本は島国ではあるが、朝鮮半島や中国大陸から日本に必要な部分を気候、風土に合うように取リ入れてきた。

일본은 섬나라이지만, 한반도 및 중국에서 일본에 필요한 부분을 기후, 풍토에 맞게 들여왔다. - 韓国語翻訳例文

今回オーストラリアで学んだことは、たとえ下手な英語でも相手に伝えようと努力したり、英語をもっと練習すれば英会話は上達するということです。

이번에 호주에서 배운 것은, 예를 들면 서툰 영어라도 상대방에게 전하려고 노력하고, 영어를 좀 더 연습한다면 영어 회화는 실력이 향상한다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私の妻は市立図書館で働いているので、直接図書館に行くことなく、借りたい本を借りることができます。

제 아내는 시립 도서관에서 일해서, 저는 직접 도서관에 가지 않고도, 빌리고 싶은 책을 빌릴 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

「実質月替わり商い」とは株券の引渡しと購入代金の支払いが翌月実行されることを意味します。

“실질 월교체 상업”는 주권의 인도와 구입 대금 지불이 다음달 실행될 것을 의미합니다. - 韓国語翻訳例文

新たなハイプレミアムハイクーポン債の非常に高い利率に魅力を感じる投資家は多いはずだ。

새로운 하이 프리미엄 하이 쿠폰 빚의 매우 높은 이율에 매력을 느끼는 투자가는 많을 것이다. - 韓国語翻訳例文

ローマの結婚では、女性は自分が生まれた父系家族を離れ、新しい夫の家族に入っていた。

로마의 결혼에서는 여성은 자신이 태어난 부계 가족을 떠나고 새로운 남편의 가족에 들어가 있었다. - 韓国語翻訳例文

塩をまきました。私たちは、塩には何かを清める性質があると信じています。和食レストランの前にも塩が置かれることがあります。

소금을 뿌렸습니다. 우리는, 소금에는 뭔가를 깨끗하게 하는 성질이 있다고 믿고 있습니다. 일식 식당 앞에도 소금을 두기도 합니다. - 韓国語翻訳例文

「セブンイレブン」や「マクドナルド」は、個人店舗オーナーとのフランチャイズ方式の契約のもとに運営されている既存ブランドの例である。

「세븐 일레븐」나 「맥도널드」은 개인 점포 주인과 프랜차이즈 방식의 계약 하에 운영되고 있는 기존 브랜드의 예이다. - 韓国語翻訳例文

私が迷っているのはいわゆる英会話とリーディングのどちらを優先させて勉強すべきかという点です。

제가 고민하는 것은 이른바 영어 회화와 리딩 중 어느 쪽을 우선시해서 공부해야 하나라는 점입니다. - 韓国語翻訳例文

下級市場アナリストは、一般的な市場分析の仕事に加え、上級アナリストの顧客へのプレゼン準備を手伝うよう求められます。

하급 시장 분석가는, 일반적인 시장 분석 업무뿐 아니라, 상급 분석가들의 고객을 위한 발표 준비를 돕는 것이 요구됩니다. - 韓国語翻訳例文

もしご都合が悪ければ、日にちは変えられませんが、26 日の午前に面接を予定しているほかの応募者のうちの1 人と予約を入れ換えることができます。

만약 시간이 안 되시면, 날짜는 바꾸지 못하지만, 26일 오전에 면접을 예정한 다른 응모자 중 한 사람의 예약을 바꿀 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

つれづれなるままに、ひくらし、すずりにむかいて、こころにうつりゆくよしなしごとを、そこはかとなくかきつくれば、あやしうこそものぐるほしけれ。

딱히 할 일이 없어 하루 종일 벼루를 앞에 놓고 마음에 떠올랐다 사라져가는 일들을 두서없이 써가다 보면 묘하게도 마음이 야릇해지는 느낌이 든다. - 韓国語翻訳例文

「あなたの想念」と仮にいうけれども、人は自己独特の精神の上に周囲の人物から色々の想念を感受して「自己の想念」を混成するのである。

「당신의 상념」과 만일을 대비해 말하지만, 사람은 자기만의 독특한 정신을 기반으로 주변의 사물에서 다양한 상념을 감수해 「자기의 상념」을 혼성하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

そのファーストフードレストランではリレーションシップマーケティングの一環として会員増強に力を入れている。

그 패스트 푸드 레스토랑에서는 relationship 마케팅의 일환으로 회원 증강에 힘을 쏟고 있다. - 韓国語翻訳例文

アンケートは和英併記の内容となっていますので、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語でご回答下さい。

설문은 일어와 영어로 내용이 기록되어 있으므로, 영어, 일본어 중 대답하기 쉬운 언어로 답변해주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 162 163 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS