意味 | 例文 |
「ハノイの搭」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34092件
試用期間の残り日数はあと10日でございます。
시용 기간 잔여 일수는 앞으로 10일입니다. - 韓国語翻訳例文
突飛安は後に納得いくものとなった。
뜻밖의 약세는 후에 납득이 가는 것이 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼女の口紅はキスをして落ちていた。
그녀의 립스틱은 키스를 해서 지워졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその手紙を引き出しにしまっておいた。
그녀는 그 편지를 서랍에 넣어 간직해 두었다. - 韓国語翻訳例文
角切りの果物をトッピングしたサバイヨンは最高だ。
네모지게 자른 과일을 토핑으로 한 사바이옹은 최고이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は水玉模様のシャツワンピースを着ていた。
그녀는 물방울 무늬의 셔츠 원피스를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は長い髪の毛をシュシュで束ねた。
그녀는 긴 머리카락을 헤어밴드로 묶었다. - 韓国語翻訳例文
私が何度聞いても彼女の答えは同じだった。
내가 몇 번 물어봐도 그녀의 대답은 같았다. - 韓国語翻訳例文
来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。
다음 달 런던 출장을 위해서, 비행기 편을 예약하고, Southland 은행 근처의 숙박 시설을 준비해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
君のライブについて友達に話したら、「父親と行く」って彼女は言ってたよ。
당신의 라이브에 대해서 친구와 얘기했는대 “아버지와 간다” 라고 그녀는 말했었어 - 韓国語翻訳例文
この店では鉄板焼きにふさわしい幅広いワインも楽しめます。
이 가게에서는 철판구이에 어울리는 폭넓은 와인도 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のマラソンは楽しんでゆっくり走りたいと思っています。
저는 이번 마라톤은 즐기면서 천천히 달리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
われもの注意というシールを貼っていただくことは可能でしょうか。
파손 주의 스티커를 붙여 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの会社にいる人たちは働くことを楽しんでいますか?
당신 회사에 있는 사람들은 일하는 것을 즐기고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ブレーンストーミング法においては他者の発言に反対意見を述べてはいけない。
브레인스토밍법에 대해서는 타인의 발언에 반대 의견을 말해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
それは別の機会に。今は控えないといけない状況にあります。
그건 다음 기회에. 지금은 피해야만 하는 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
その海岸は一般にはあまり知られていないが、とても美しいな場所だ。
그 해안은 일반에는 잘 알려지지 않았지만, 매우 아름다운 곳이다. - 韓国語翻訳例文
彼は子羊を飼っていて、彼の行く所にはどこにでもついて行っていた。
그는, 그가 가는 장소마다 따라오는 그 어린양을 키우고 있었다. - 韓国語翻訳例文
興ざめなことは言いたくないのですが、それについて私は少し懐疑的です。
흥을 깨기는 싫지만 - 韓国語翻訳例文
お問い合わせは電話または電子メールのいずれかでお願いいたします。
문의는 전화 또는 전자메일의 어느 쪽인가로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
その通販会社は小さい利ざやで大量販売することで知られている。
그 통신 판매 회사는 적은 차익금으로 대량 판매하는 것으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
このような頼まれごとは厄介であり、彼は面倒はゴメンだった。
이런 부탁하는 것은 민폐이며, 그는 귀찮은 일은 싫어했다. - 韓国語翻訳例文
私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。
제가 말하는 것도 이상한 이야기지만, 그런 회사와는 귀사도 거래하지 않는 편이 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その時に流れていた御社のCMはいつも元気いっぱいで、ずいぶん励まされました。
그때 흐르던 귀사의 CM은 항상 활기 넘치고, 상당히 격려받았습니다. - 韓国語翻訳例文
機能はいまいちですが、デザインについては秀逸です。
기능은 그저 그렇지만, 디자인만큼은 일품입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがいなくなったら私はどうすればいいの?
당신이 없어지면 난 어떻게 해야 하지? - 韓国語翻訳例文
その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。
그 책은, 연말에 일이 자리 잡히면 읽으려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
機械翻訳のため正確ではないと思いますが。
기계로 번역한 탓에 정확하지 않은 것 같은데요. - 韓国語翻訳例文
一日中屋内にいたので、特設イベントには行けなかった。
온종일 실내에 있느라 특설 이벤트에는 못 갔다. - 韓国語翻訳例文
一時までには行きますので友達と遊んでいてください。
한 시까지는 갈 테니까 친구와 놀고 있으세요. - 韓国語翻訳例文
私は今おじいちゃんのお見舞いに来ています。
저는 지금 할아버지의 병문안에 와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の言っていることを理解する人は極めて少ない。
그가 말하고 있는 것을 이해하는 사람은 극히 적다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの指示に従いたいと思います。
저는 당신의 지시에 따르고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
株主構成は経営の安定に多大な影響を持つ。
주주 구성은 경영의 안정에 막대한 영향을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
私は次になにを聞いていいのかよく分からなくなります。
저는 다음에 무엇을 물어봐야 좋을지 잘 모르게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
愛してはいけない人を愛したのかもしれません。
저는 사랑해서는 안 되는 사람을 사랑했는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
ここで私はその問題を整理したいと思います。
여기서 저는 그 문제를 정리하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし彼らはこの件について認知していない。
하지만 그들은 이 건에 관해서 인지하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
今までに恋に落ちた女性のタイプはそれぞれ違いますか?
지금까지 사랑에 빠진 여성의 타입은 전부 다릅니까? - 韓国語翻訳例文
この用語はあまり明確に定義づけられていない。
그 용어는 그다지 명확히 정의되어있지 않다. - 韓国語翻訳例文
その女優はセクシーでないと言われて憤慨している。
그 여배우는 섹시하지 않다는 말을 듣고 분개하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その授業に登録した人はだいたい100人いた。
그 수업에 등록한 사람은 거의 100명이었다. - 韓国語翻訳例文
私の家族が幸せになるといいなと私は思います。
내 가족이 행복해지면 좋겠다고 나는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これらは安いという彼らの見解が一致する。
이것들은 싸다는 그들의 견해가 일치한다. - 韓国語翻訳例文
彼は既に長い間あなた方からの回答を待っている。
그는 이미 오랫동안 당신의 대답을 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
転売目的のご購入は御遠慮いただく場合がございます。
전매 목적의 구입은 사양할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
避難の際、エレベーターは絶対に使用しないで下さい。
피난 시, 엘리베이터는 절대로 이용하지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
それは良いアイデアが満載の面白い雑誌です。
그것은 좋은 아이디어가 풍성한 재밌는 잡지입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は計算が得意なので、会計士をしています。
그는 계산을 잘해서, 회계사를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
子供がいない状態がその夫婦には快適だった。
아이가 없는 상태가 그 부부에게는 쾌적했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |