意味 | 例文 |
「ハニング」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 921件
二枚折り書字板は、通常ろうでコーティングされていた。
2절판으로 된 메모첩은 보통 납으로 코팅되어 있다. - 韓国語翻訳例文
日本のアパートは全てが畳じゃない。フローリングもある。
일본의 아파트는 전부 다다미는 아니다. 마루도 있다. - 韓国語翻訳例文
私はグループマネージャとして人事の責任者である。
나는 그룹 매니저로서 인사 책임자이다. - 韓国語翻訳例文
あれはレントシーキング以外の何者でもない。
저것은 지대추구에 지나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのラジオ番組を日本で聴いています。
저는 당신의 라디오 방송을 일본에서 듣고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は当時の最も優れた造園家の一人であった。
그는 당시의 가장 뛰어난 조경가 중의 한 사람이었다. - 韓国語翻訳例文
このダウンジャケットはドライクリーニングしてください。
이 패딩 자켓은 드라이 클리닝하세요. - 韓国語翻訳例文
その服は洗濯もドライクリーニングもできない。
그 옷은 세탁도 드라이크리닝도 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ニューヨーク市場は利食い押しの状況下で落ち込んだ。
뉴욕 시장은 매수차익거래의 상황 아래로 빠졌다. - 韓国語翻訳例文
自転車のチェーンリングを交換するのは私にはとても難しい。
자전거의 체인링을 교환하는 것은 나에게는 너무 어렵다. - 韓国語翻訳例文
彼はカンニングペーパーを持ち込んできたが、先生にばれてしまった。
그는 커닝 종이를 가지고 갔지만, 선생님에게 들키고 말았다. - 韓国語翻訳例文
過敏性腸症候群の症状によって七人が病院に運ばれた。
과민성 장 증후군 증상에 의해 일곱 명이 병원으로 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
漸進主義者たちがグループの支配権を握った。
점진주의자들이 그룹의 지배권을 가졌다. - 韓国語翻訳例文
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。
이제 곧 2개월이 지나는데, 계약 내용에 대한 논의는 평행선을 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのロックバンドはそのテレビ番組のためだけに一度だけ結成されたスーパーグループだ。
그 록 밴드는 그 방송 만을 위하여 한번만 결성된 슈퍼 그룹이다. - 韓国語翻訳例文
客席と舞台をつなぐ視線は、劇場設計において重要な要素と考えられている。
객석과 무대를 잇는 시선은 극장 설계에 있어서 중요한 요소로서 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文
グッズを買おうと中に入ったら人がたくさんいて、2時間半くらい並んだ。
물건을 사려고 안에 들어가자 사람이 많이 있어서, 2시간 정도 줄 섰다. - 韓国語翻訳例文
マーケティングマップの中には鉄道路線図に似たものがある。
마케팅 맵 중에는 철도 노선도와 닮은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
特に日本では、アオサが過度に増殖していることをグリーンタイドといいます。
특히 일본에서는, 파래가 과도하게 증식하는 것을 그린 타이드라고 말합니다. - 韓国語翻訳例文
そのロボットには人間の手を模した敏感なグリッパーがついている。
그 로봇은 인간의 손을 본뜬 민감한 그리퍼가 달려 있다. - 韓国語翻訳例文
天候がどんなに寒くても、彼は体のトレーニングを続けます。
날씨가 얼마나 춥던, 그는 운동을 계속합니다. - 韓国語翻訳例文
このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。
이 수영장은 아이와 함께 어머님도 다니셔야 합니다. - 韓国語翻訳例文
イングランドでは、パラセタモールは一般的に使用されているのですか。
잉글랜드에서는 파라세타몰은 일반적으로 사용되고 있습니까. - 韓国語翻訳例文
日本ではマッチングギフトが運用されている会社はほんのわずかです。
일본에서 매칭 기프트가 운용되는 회사는 아주 소수이다. - 韓国語翻訳例文
電話ミーティングは日本時間の9時または9時30分でいかがですか?
전화 회의는 일본 시간으로 9시 또는 9시 30분으로 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
相手の目をまっすぐみるのが苦手なうえに口下手なので、うまく他人と話ができない。
상대의 눈을 똑바로 보는 것을 잘 못 하고 게다가 말주변이 없는 사람이라, 다른 사람과 이야기를 잘할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
我々は新商品のターゲティングについて時間をかけて話し合った。
우리는 신상품의 타겟팅에 대해서 시간을 들여서 논의했다. - 韓国語翻訳例文
その番組が始まるまでに、この仕事を済ませます。
그 프로그램이 시작하기 전까지 이 일을 마치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
不正を素早く発見するために、通報窓口を設置する。
비리를 재빨리 발견하기 위해서, 신고 창구를 설치한다. - 韓国語翻訳例文
まとまった休みがあるとハイキングにいきます。
저는 긴 휴가가 있으면 하이킹을 하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
制御プログラムの開発における遅延
시한 제어 프로그램의 발달에 있어서의 지연 - 韓国語翻訳例文
不具合が発生したら即私に連絡を下さい。
오류가 발생하면 바로 저에게 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
その番組が始まるまでに、この仕事を済ませます。
그 방송이 시작되기 전까지, 이 일을 끝내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
どこへハイキングに行くか決めましたか。
당신은 어디로 소풍을 갈지 정했습니까? - 韓国語翻訳例文
ねじり紙の点灯用具がブリキのケースに入っていた。
종이끈의 점등용구가 양철 케이스에 들어 있었다. - 韓国語翻訳例文
この番組が終わってからお風呂に入ります。
저는 이 프로그램이 끝나고 목욕을 합니다. - 韓国語翻訳例文
社外のグラフィッカーにデザインを発注する予定だ。
회사 밖의 그래픽 디자이너에게 디자인을 발주할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
頭上で雨雲が陰うつに集まり始めた。
머리위로 먹구름이 음울하게 모여들었다. - 韓国語翻訳例文
問題の発生状況を具体的にお知らせ下さい。
문제의 발생 상황을 구체적으로 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはどこにいてもよい友達に巡り合えることに感謝しています。
우리는 어디에 있어도 좋은 친구를 만날수 있는 것에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはついに子どもにグランドピアノを買い与えることにしました。
저희는 마침내 아이에게 그랜드 피아노를 사주기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
新入社員として、あなたは3 週間のオリエンテーションプログラムに参加する必要があります。このプログラムは、6 月10 日の火曜日に始まる予定です。
신입 사원으로서, 당신은 3주간의 오리엔테이션 프로그램에 참여할 필요가 있습니다. 이 프로그램은 6월 10일 화요일에 시작될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
当社は毎年平均年収ランキングの上位にランクされている。
당사는 매년 평균 연봉 랭킹의 상위에 올라있다. - 韓国語翻訳例文
本カタログの製品はすべて安全基準に適合しております。
본 카탈로그 제품은 모두 안전 기준에 적합합니다. - 韓国語翻訳例文
商品に欠陥や不具合がない限り、返品や交換は致しかねます。
상품에 결함이나 부족함이 없는 한, 반품이나 교환은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
このようなテレビ番組はもう二度と放送して欲しくない。
이런 텔레비전 프로그램은 다시는 방송하지 않았으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
鉛筆以外の黒又は青の筆記具で記入すること。
연필 이외의 검정 또는 파랑색 필기도구로 기재할 것. - 韓国語翻訳例文
私はこれをドライクリーニングしてほしいです。
저는 이것을 드라이클리닝 해주셨으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
スタッフは、そのトレーニングを受けてすごく喜びました。
스태프는, 그 훈련을 받고 매우 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の国ではジョギングをする人が増えています。
우리나라에서는 조깅을 하는 사람이 늘고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |