意味 | 例文 |
「ノーンカーイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3077件
以下のメニューは、1杯目は600円、2杯目は半額の300円です。
이하의 메뉴는, 첫 번째 잔은 600엔, 두 번째 잔은 절반 가격인 300엔입니다. - 韓国語翻訳例文
この時期それらのプールは家族連れで大変混んでいる。
이 시기에 그들의 풀장은 가족 단위로 매우 붐비고 있다. - 韓国語翻訳例文
キャンペーン中に限り、会員になると10%の割引が受けられます。
캠페인 중에 한해서, 회원이 되면 10% 할인을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのケースには何枚かお客様の名刺が入っていました。
그 상자에는 몇 장의 고객 명함이 들어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。
항레트로 바이러스제는 파트너에게의 HIV감염 위험을 저하시키는데에 도움이 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
残りの2 週間のオリエンテーションの間は、カスタマーサービス部でのあなたの仕事に特化した研修を受けることになります。
남은 2주간의 오리엔테이션 동안은, 고객 서비스부에서 당신의 일에 특화된 연수를 받게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
男性は、バレンタインデーの時に女性からもらったチョコレートのお返しに、プレゼントを渡します。
남성은, 밸런타인데이 때 여성에게서 받은 초콜릿의 답례로, 선물을 건네줍니다. - 韓国語翻訳例文
一枚の紙にたった10項目が書かれているだけのノンネームシートも少なくない。
한장의 종이에 단 10항목이 쓰여진 이름이없는 시트도 적지는 않다. - 韓国語翻訳例文
貴方はたまたまジェーンへの仕事の紹介があるのですか?
당신은 우연히 제인에게의 소개가 있는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
彼が何の目的でハンガリーに行ったのか知ってますか?
당신은 그가 어떤 목적으로 헝가리에 갔는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
課題は、どのように消費者に定価で購入させるか、そしてセールをどのようにコントロールするのかである。
과제는, 어떻게 소비자에게 정가로 구입시키는지, 그리고 세일을 어떻게 조정하는 지이다. - 韓国語翻訳例文
前回の試合で、私たちの相手チームはとても強かった。
지난 경기에서, 우리의 상대 팀는 너무 강했다. - 韓国語翻訳例文
各局のゴールデンタイムの視聴率を調べてくれないか。
각국의 골든 타임 시청률을 조사해 줄래? - 韓国語翻訳例文
雨は駅のホームから階段の下まで流れていた。
비는 역의 홈부터 계단 밑까지 흘러내리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
そのレスラーは彼の対戦相手を試合で負かした。
그 레슬링 선수는 그의 대전상대를 시합에서 이겼다. - 韓国語翻訳例文
ぜんまい仕掛けのおもちゃの自動車のコレクターだ。
태엽 장치 장난감 자동차의 수집가이다. - 韓国語翻訳例文
彼は前世紀のヴォードヴィル の座員のようだった。
그는 이전 세기 보드빌의 단원인 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
彼女はインタービューの中で、この曲によって彼女自身が励まされたと回答した。
그녀는 인터뷰에서, 이 곡으로 그녀 자신이 격려받았다고 대답했다. - 韓国語翻訳例文
その絵のモチーフは何なのか議論されている。
그 그림의 모티브는 무엇인지 논의되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その美術館なら、あの高いタワーの下にありますよ。
그 미술관이라면, 저 높은 타워 아래에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それはコンクールなどで数多くの輝かしい成績を残した。
그것은 콩쿠르 등에서 수많은 빛나는 성적을 남겼다. - 韓国語翻訳例文
パーティにはかわいい女の子がたくさん来ますよ。
파티에는 예쁜 여자 애들이 많이 올 거예요. - 韓国語翻訳例文
この不協和音からどうやってオーケストラを作ればいいんだ?
이 불협화음에서부터 어떻게 오케스트라를 만들면 되는가? - 韓国語翻訳例文
パーティにはかわいい女の子がたくさん来ますよ。
파티에는 예쁜 여자가 많이 와요. - 韓国語翻訳例文
ジェーンさんはなぜ毎日忙しいのですか。
제인 씨는 왜 매일 바쁜 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼らはそのプレゼンテーションを聞いて感激している。
그들은 그 프레젠테이션을 듣고 감격하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は日本最大のクレジットカード会社で働いている。
그는 일본 최대의 신용 카드 회사에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
いつまでにそのレポートを完成すればいいですか。
언제까지 그 리포트를 완성하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。
시장의 급속한 변화 때문에, 제조 메이커는 제조 개발 공정의 단축을 할 수 밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文
市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。
시장의 급격한 변화로 인해, 제조 업체는 제품 개발 공정을 단축할 수밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文
勉強会も兼ねて他のメンバーと交流会がしたいです。
공부회도 겸해 다른 멤버와 교류회를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
そのフレーズが文法的に正しいか確認してください。
그 문구가 문법적으로 올바른지 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
レンタカーを借りたいのですが、どこに行けばよいですか。
렌터카를 빌리고 싶은데, 어디에 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
恥ずかしながら、ボーイフレンドどころか友達もいないのです。
부끄럽지만, 남자친구는커녕 친구도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
店舗の展開に関するニーズの調査
점포의 전개에 관한 요구 조사 - 韓国語翻訳例文
会議室の予約データを確認し、備品の準備をした。
회의실의 예약 자료를 확인하고, 비품의 준비를 했다. - 韓国語翻訳例文
材料の選び方や正確な計量方法から、シンプルなシフォンケーキやスポンジケーキを手早く作る方法まで、ケーキ作りの基礎を学んでください。
재료 선택 방법이나 정확한 계량 방법에서부터, 간단한 시폰 케이크나 스펀지케이크를 빨리 만드는 방법까지, 케이크 만들기의 기초를 배우세요. - 韓国語翻訳例文
このデパートではかわいい服もたくさん売られています。
이 백화점에서는 귀여운 옷도 많이 팔리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その本を何ページ読まないといけないか。
나는 그 책을 몇 페이지 읽어야 하는가. - 韓国語翻訳例文
今日はその本を何ページ読まないといけないか?
나는 오늘은 그 책을 몇 페이지 읽어야 할까? - 韓国語翻訳例文
いつジェーンに電話すればよいのだろうかと思っています。
언제 제인에게 전화하면 될까라고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その製品に関する私のメールは見ましたか?
그 제품에 관한 제 메일은 봤습니까? - 韓国語翻訳例文
あの少年たちは毎日ここでサッカーを練習するのですか?
저 소년들은 매일 이곳에서 축구를 연습하나요? - 韓国語翻訳例文
どんな追加のステージが必要とされるのか?
어떤 추가 단계가 필요한가? - 韓国語翻訳例文
なぜキーロック機能が影響を受けるのか理解できません。
왜 키 잠금 기능이 영향을 받는지 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
君は彼女がどれだけセクシーなのかしらないんだ。
너는 그녀가 얼마나 섹시한지 몰라. - 韓国語翻訳例文
この農園ではカンタループメロンを栽培している。
이 농원에서는 칸탈루프를 재배하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ジェーン先生と彼女の犬は公園にいました。
제인 선생님과 그녀의 개는 공원에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
木村製紙株式会社の人材育成センターのセンター長の渡辺と申します。
키무라 제지 주식회사의 인재 육성 센터 센터장인 와타나베라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。
다음 주 미팅 자료를 메일로 첨부해서 보내드렸으니, 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |