意味 | 例文 |
「ノーター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5919件
ツインルームかダブルルームのどっちに泊りたいか教えて下さい。
트윈룸이나 더블룸 어느 쪽에 숙박하고 싶은지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
ツインルームかダブルルームのどちらに泊りたいか教えて下さい。
트윈룸이나 더블룸 어느 쪽에 숙박하고 싶은지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
バッファー内にあるデータ行間のバイト単位によるオフセット
버퍼 안에 있는 데이터 행간의 바이트 단위에 따른 오프셋 - 韓国語翻訳例文
彼はそのパーティーでてらうことなく出席者と話をした。
그는 그 파티에서 뽐내지 않고 참석자와 이야기를 했다. - 韓国語翻訳例文
私はニューヨークにも貴方の店が出来ることを待っています!
저는 뉴욕에도 당신의 가게가 생길 것을 기대하고 있습니다! - 韓国語翻訳例文
プロフィールを編集するためには、このページへ行って下さい。
프로필을 편집하기 위해서는, 이 페이지에 가 주십시오. - 韓国語翻訳例文
パスワードをリセットするためには、次のページを訪れてください。
암호를 초기화하기 위해서는, 다음 페이지를 방문해 주세요. - 韓国語翻訳例文
コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。
전환율을 올릴 수 있도록 우리는 상품 설명의 개량을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
私はターミナルデパートの中で洋服販売員をしています。
나는 터미널 백화점에서 옷 판매원을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ツインルームかダブルルームのどっちに泊りたいか教えて下さい。
트윈룸이나 더블룸 중 어디에 묵고 싶은지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
ツインルームかダブルルームのどちらに泊りたいか教えて下さい。
트윈룸이나 더블룸 중 어느 쪽에 묵고 싶은지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あったら良いと思うキーホルダーのデザインを描いて貰えませんか?
있으면 좋겠다고 생각하는 키 홀더 디자인을 그려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
店の場所は少し遠いが再びハンバーガーを買いに行きます。
가게 위치는 조금 멀지만 저는 다시 햄버거를 사러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
医薬品の生産工場で機械オペレーターとして働いています。
저는 의약품 생산 공장에서 기계 조작자로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ツインルームかダブルルームかどちらの部屋に泊りたいか教えて下さい。
트윈룸이나 더블룸의 어느 쪽의 방에 숙박하고 싶은지를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
社員のボーナスがアップするというビッグニュースを聞きました。
사원 보너스가 올라간다는 빅 뉴스를 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
コンビネーション・セールが売上高の増加に大きく貢献した。
끼워팔기가 매출액 증가에 크게 기여했다. - 韓国語翻訳例文
会議では企業戦略をコーポレート・ファイナンスの観点から見直した。
회의에서는 기업 전략을 회사 재정의 관점에서 재검토했다. - 韓国語翻訳例文
ハーバード大学は会衆派教会の信者によって設立された。
하버드 대학은 회중 교회의 신도들에 의해서 설립되었다. - 韓国語翻訳例文
私に英語版の新しいユーザーマニュアルを送って下さい。
제게 영어판 새 사용자 안내서를 보내 주십시오. - 韓国語翻訳例文
その場でお客様に合ったツアールートを作ってガイドをします。
저는 그 자리에서 손님에게 맞는 투어 루트를 만들어 안내합니다. - 韓国語翻訳例文
このアップデートされたドライバーソフトには適用出来ません。
이 업데이트된 드라이버 소프트웨어에는 적용할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
メインイベントの前にアンダーカードとしてつまらない3試合があった。
메인 이벤트 앞에는 언더카드로서 재미없는 3개 시합이 있었다. - 韓国語翻訳例文
厳しいトレーニングで、彼らは全員で一つのチームとしてまとまってきた。
강도가 센 트레이닝에서 그들은 전원이 하나의 팀으로써 결정되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
電話線から外の被覆をはぎとるためにワイヤー・ストリッパーを利用する。
전화선에서 겉의 피복을 벗겨 내기 위해 와이어 스트리퍼를 이용하다. - 韓国語翻訳例文
アルギュラをハニーマスタードドレッシングで食べるのが大好きです。
아루굴라를 허니 머스터트 드레싱과 먹는 것을 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
いつか、山田さんのビジネスパートナーになりたいと考えています。
언젠가, 저는 야마다 씨의 사업 파트너가 되고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのテニスプレーヤーは実力を見せつけて彼らをまごつかせた。
그 테니스 선수는 실력을 과시해서 그들을 당황하게 했다. - 韓国語翻訳例文
練習メニューをチームメイトの意見を参考にしながら考えた。
나는 연습 메뉴를 팀원의 의견을 참고하면서 생각했다. - 韓国語翻訳例文
コンピューターのトラブルを解決できるように、スタッフを派遣します。
컴퓨터 문제를 해결할 수 있도록, 인력을 파견하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私はメンバーに私のメールアドレスを公開することを同意します。
저는 멤버에게 제 메일 주소를 공개할 것을 동의합니다. - 韓国語翻訳例文
ツインルームかダブルルームかどちらの部屋に泊りたいか教えて下さい。
트윈룸이나 더블룸 중 어느 방에 묵고 싶은지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
鈴木様のパスポートコピーをもう一度送ってくださいとお願いしました。
저는 스즈키 님의 여권 복사본을 한 번 더 보내달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。
우리는 이 신상품에 대해서 티저 캠페인을 전개하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
メーカーを変えて、最新の製品を購入することに決めました。
업체를 바꾸고, 최신 제품을 사기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの競走馬サンデーサイレンスは、フレグモーネが原因で亡くなった。
미국의 경주마 선데이 사일런스는 결합조직염이 원인으로 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスレターは会社のレターヘッドを刷り込んだ書簡紙に書かれるべきだ。
상용 편지는 회사의 레터헤드를 박아 넣은 편지지에 써야만 한다. - 韓国語翻訳例文
彼からジェーンさんのアドレスを教えてもらい、こちらにメールしました。
그에게 제인 씨의 주소를 받고, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はフリースタイルスキーの知名度を上げようとしている。
그녀는 프리 스타일 스키의 지명도를 올리려 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
料金は高いが趣味の悪い喫茶店でコーヒーを飲むより価値があると思う。
요금은 비싸지만 이상한 찻집에서 커피를 마시는 것보다 가치가 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
個人のノーロード型投資信託投資家に様々な支援をオファーするインターネットサイトがいくつもある。
개인의 노 로드형 투자 신탁 투자가에 다양한 지원을 제안하는 인터넷 사이트가 여럿 있다. - 韓国語翻訳例文
帰りにレンタルビデオ店とスーパーによって買い物をして帰りました。
돌아오는 길에 비디오 대여점과 슈퍼에 들려서 쇼핑을 하고 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はショーを観に行ったあと、友だちとケーキバイキングを楽しむ予定だ。
오늘은 쇼를 보러 간 다음, 친구와 케이크 뷔폐를 즐길 예정이다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンの親は彼女の誕生日のために何をしたの?
제인의 부모님을 그녀의 생일을 위해 무엇을 했어? - 韓国語翻訳例文
森さんの退職記念パーティーはだれが準備をしていますか。
모리 씨의 사직 기념 파티는 누가 준비하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
携帯音楽プレーヤーに中国語を入れて、毎朝通学の時に聞いている。
휴대 음악 플레이어에 중국어를 넣어, 매일 아침 통학할 때 듣는다. - 韓国語翻訳例文
来月初頭に再度、サーバーの復旧状況についてご報告致します。
다음 달 초에 다시, 서버 복구 상황에 대해서 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
イメージ戦略の一環として商品キャラクターに広報をさせています。
이미지 전략의 일환으로서 상품 캐릭터 홍보를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このメッセージは、センターにて2012年10月24日まで保管されます。
이 메시지는, 센터에서 2012년 10월 24일까지 보관됩니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |