意味 | 例文 |
「ノニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24171件
あなたの正確な対応に感謝しています。
저는 당신의 정확한 대응에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのデータは生態型別に分類されている。
그 데이터는 생태형별로 분류되어 있다. - 韓国語翻訳例文
そのプロジェクトには生物学検定テストが必要だ。
그 프로젝트에는 생물학 검정 시험이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
声門下圧は声の強さに影響する。
성문 아래의 압력은 목소리의 강도에 영향을 미친다. - 韓国語翻訳例文
サラダには青かび入りのチーズがトッピングされていた。
샐러드에는 푸른 곰팡이가 들어간 치즈가 토핑으로 있었다. - 韓国語翻訳例文
このウェブサイトは宣教学について詳述している。
이 웹 사이트는 선교학에 관해서 상술하고 있다. - 韓国語翻訳例文
我々のチームはすでにメンバーが変わっていた。
우리 팀은 이미 멤버가 변해 있었다. - 韓国語翻訳例文
ご丁寧に信用書のコピーをいただき、ありがとうございます。
정중히 신용서의 사본을 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は緊張病性の状態に陥った。
그는 긴장병성 상태에 빠졌다. - 韓国語翻訳例文
私はその望遠鏡を経緯儀に取り付けた。
나는 그 망원경을 경위의에 달았다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の立ち位置を明確にすべきだ。
그는 자신의 입장을 분명히 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私は自己満足のために行動することができない。
나는 자기 만족을 위해 행동할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私はその人たちと時間を共に過ごします。
저는 그 사람들과 시간을 함께 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
二つのテレビドラマには同じ場面があることがわかった。
두 개의 텔레비전 드라마에는 같은 장면이 있는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
ご出席者の変更につきまして、承知しました。
출석자 변경에 관해서, 승인했습니다. - 韓国語翻訳例文
今回については、ご容赦のほどお願いします。
이번에는, 용서를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今からのキャンセルについては、納得いたしかねます。
향후의 취소에 관해서는, 받아들일 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
従業員のミスにより、発送漏れが生じました。
종업원의 실수 때문에, 발송 누락이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
管理業務が特定の人に集中しておりました。
관리업무가 특정인에게 집중되어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
図書館に行っていろいろなものを探す必要はない。
당신은 도서관에 가서 많은 것을 찾을 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたへの連絡が非常に遅れて申し訳ないです。
당신에게 연락이 매우 늦어서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私のためにレストランを予約してくれた。
그는 나를 위해서 레스토랑을 예약해 주었다. - 韓国語翻訳例文
その場合は私たちに質問してください。
그럴 경우에는 우리에게 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文
それから私は私の失敗を友人に報告した。
그리고 나는 내 실패를 친구에게 보고했다. - 韓国語翻訳例文
それでは時間になりましたので作業を終了してください。
그럼 시간이 되었기 때문에 작업을 종료해주세요. - 韓国語翻訳例文
それに向けての勉強は、辛いことではなかった。
그것을 위한 공부는, 힘든 일이 아니었다. - 韓国語翻訳例文
それに向けての勉強も、苦痛ではなかった。
그것을 위한 공부도, 고통이 아니었다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちの協力に深く感謝する。
나는 당신들의 협력에 깊이 감사한다. - 韓国語翻訳例文
この画像は中心がずれて少し右に寄っている。
이 영상은 중심이 어긋나고 조금 오른쪽으로 기울어 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたはどうして耳鼻咽喉学に興味を持ったのですか。
당신은 왜 이비인후학에 흥미를 가지게 된 겁니까. - 韓国語翻訳例文
祖母が4人の姉妹を持っていることに驚いた。
나는 할머니에게 4명의 자매가 있다는 것에 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
私たちは大きな図書館のある学校に通っています。
우리는 큰 도서관이 있는 학교에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは朝の8時30分に家を出ました。
우리는 아침 8시 30분에 집을 나섰습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは病気になって初めて健康のありがたさを知る。
우리는 병에 걸리고 나서야 비로소 건강의 소중함을 안다. - 韓国語翻訳例文
私にこれらの証書を全部見せて下さい。
제게 이 증서들을 전부 보여주세요. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの部分はとても重要かつ難しかった。
나에게 이 부분은 매우 중요하고도 어려웠다. - 韓国語翻訳例文
あの製品も含めて全て一緒に出荷されました。
저 제품도 포함해서 모두 한꺼번에 출하되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この件について、お手数ですが回答をお願い致します。
이 건에 대해서, 번거롭지만 답변 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この件について、至急回答願います。
이 건에 대해서, 급히 대답 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この研究は精力的に進められてきた。
이 연구는 열정적으로 진행해왔다. - 韓国語翻訳例文
この作業には最低でも5人必要です。
이 작업에는 최소한 5명이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
この作業は1月4日に完了する予定です。
이 작업은 1월 4일에 완료할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この自転車は1990年にアメリカで作られました。
이 자전거는 1990년에 미국에서 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
いつもレッスンの前に予習をします。
저는 항상 레슨 전에 예습을 합니다. - 韓国語翻訳例文
私の家にいるペットは金魚と鈴虫だけです。
우리 집에 있는 애완동물은 금붕어와 방울벌레뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこのように子供を育ててくれて感謝します。
저는 당신이 이렇게 아이를 키워줘서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
その効果に対する明確な意見が要求される。
그 효과에 대한 명확한 의견이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
彼の両親に対する憎悪がなくなり始めた。
그의 부모에 대한 증오가 없어지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
このスイミングスクールでは親も子供と一緒に通います。
이 수영장에서는 부모도 아이와 함께 다닙니다. - 韓国語翻訳例文
どのように検査しているかを教えてください。
어떻게 검사하고 있는지를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |