意味 | 例文 |
「ノナン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18553件
35度の暑さの中をジョギングする。
35도의 더위 속을 조깅한다. - 韓国語翻訳例文
この本は全ての中で一番重い。
이 책은 전체 중 가장 무겁다. - 韓国語翻訳例文
この絵が全部の中で一番美しい。
이 그림이 전부 중에서 가장 아름답다. - 韓国語翻訳例文
ピットブルの最新の曲って何?
핏불의 최신 곡은 뭐죠? - 韓国語翻訳例文
山の中の気温が涼しく感じました。
저는 산속 기온이 시원하게 느껴졌습니다. - 韓国語翻訳例文
あの人のお腹は大きくありませんか。
저 사람의 배는 크지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
私の地元の名産品は梨です。
제 고향의 특산품은 배입니다. - 韓国語翻訳例文
彼の気のきいた言葉で場が和んだ。
그의 재치 있는 말로 분위기가 누그러졌다. - 韓国語翻訳例文
3人の女の子を育てました。
저는 3명의 여자아이를 키웠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の姉の赤ちゃんはよく泣きます。
우리 누나의 아기는 자주 웁니다. - 韓国語翻訳例文
私の脚は流砂の中に沈んだ。
내 다리는 유사 속에 가라앉았다. - 韓国語翻訳例文
これは貴方の質問への返答です。
이것은 당신 질문에 대한 답변입니다. - 韓国語翻訳例文
この煙さの原因は何ですか?
이 연기의 원인은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
その会社のことを何も知りません。
저는 그 회사에 대해 아무것도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
真ん中のビルがお探しのビルです。
한가운데의 빌딩이 찾으시는 빌딩입니다. - 韓国語翻訳例文
残りの夏を楽しんで下さい。
나머지 여름을 즐겨주세요. - 韓国語翻訳例文
この橋はあの橋の三分の一の長さだ。
이 다리는 저 다리의 3분의 1의 길이이다. - 韓国語翻訳例文
散策会の人たちは田舎の新鮮な空気を楽しんでいるようだった。
산책회 사람들은 시골의 신선한 공기를 즐기는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこのような問題が起こらないように対策を打たなくてはならない。
우리는 이런 문제가 일어나지 않도록 조치를 취해야 한다. - 韓国語翻訳例文
種族範囲内での結婚の習慣は、その地域では以前はめずらしくなかった。
종족 내에서의 결혼 습관은, 그 지역에서는 이전에는 드물지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私が落ち込んでいるのは私の両親の仲が険悪になってきたからです。
제가 우울한 이유는 우리 부모님 사이가 나빠졌기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
この商品の輸入は非関税障壁のため極めて困難となっている。
이 상품의 수입은 비관세 장벽 때문에 매우 곤란해져 있다. - 韓国語翻訳例文
町の薬屋さんは、かぜや腹痛など薬のことなら何でも相談できる。
마을 약국은, 감기나 복통 등 약에 대해서라면 무엇이든지 상담할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
このようなミスがないよう社員の教育訓練を行っております。
이러한 실수가 없도록 사원의 교육훈련을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。
성수기에 일손이 부족할 것 같아, 옆의 영업소에서 인원을 확보했습니다. - 韓国語翻訳例文
本人の意ではなかったとはいえ、このようなことは許されない。
본인의 뜻이 아니었다고는 해도, 이런 일은 용서받을 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
この事故からなかなか復旧できないのはおもにこれら4つが原因です。
이 사고로부터 쉽게 회복되지 않는 것은 주로 이 4가지 원인입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの好きな音楽、本、芸術家を知ることは私の喜びとなるだろう。
당신의 좋아하는 음악, 책, 예술가를 아는 것은 내 기쁨이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
そして、今週末は台湾旅行のための荷造りをしなければならない。
그리고, 이번 주말은 대만 여행을 위한 짐을 싸야 한다. - 韓国語翻訳例文
来週、その検査の結果を聞くために再び病院へ行かなければならない。
나는 다음 주, 그 조사 결과를 들으러 다시 병원에 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその請求書の原本をお客へ送らなければならない。
우리는 그 청구서 원본을 고객에게 보내야 한다. - 韓国語翻訳例文
どういう訳で私はあなたのことをこんなにも好きなのでしょう?
무슨 이유로 나는 당신을 이렇게도 좋아할까요? - 韓国語翻訳例文
彼は彼女に我慢出来なくなった。
그는 그녀에 참을 수 없게됬다. - 韓国語翻訳例文
私は電車に乗らないといけない。
나는 전차를 타지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんの好きな趣味とか知ってる?
스즈키 씨가 좋아하는 취미라든가 알고 있어? - 韓国語翻訳例文
なぜ日本語を勉強しているのですか。
어째서 일본어를 공부합니까. - 韓国語翻訳例文
平日なのに道が混んでいた。
평일인데도 길이 막혔다. - 韓国語翻訳例文
あと不安なのは天候ですね。
그리고 불안한 것이 날씨입니다. - 韓国語翻訳例文
私に気があるんじゃないの?
나한테 마음이 있는 거 아니야? - 韓国語翻訳例文
あの人はどんな服でも似合います。
저 사람은 어떤 옷이든 잘 맞아요. - 韓国語翻訳例文
教室の中に何人いますか。
교실 안에 몇 사람 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お金がないのでお肉を買えません。
돈이 없으니 고기를 살 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
残念ですが、仕方のないことです。
안됐지만, 방법이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
一か八かのスリリングな運気
되든 안 되든 스릴 있는 운세 - 韓国語翻訳例文
世界のみんなと友だちに
세계의 모든 사람과 친구가 되는 - 韓国語翻訳例文
この道を渡らなければ行けません。
이 길을 건너지 않으면 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼がどういう人なのか知りません。
그가 어떤 사람인지 저는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの理解は、全然違います。
당신의 이해는, 완전히 틀립니다. - 韓国語翻訳例文
なんの曲で踊っていますか。
당신은 어떤 노래에 춤을 추고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの事を真剣に想っています。
저는 당신을 진지하게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |