「ノナデカ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ノナデカの意味・解説 > ノナデカに関連した韓国語例文


「ノナデカ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9672



<前へ 1 2 .... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 .... 193 194 次へ>

もし、日本国内のどこかへ行くなら、郵送で荷物を送ります。

만약, 일본 국내의 어딘가로 가는 거라면, 우편으로 짐을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。

죄송하지만, 내일부터 20일까지 저희 팀은 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは以前他の会社で同じような商品を開発したことがあります。

우리는 예전에 다른 회사에서 같은 상품을 개발한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

標準類の定期的見直し時に矛盾点を見つけることができなかった。

표준류 정기적 재검토 때에 모순점을 찾지 못했다. - 韓国語翻訳例文

話の導入では主人公は矮小な人間として描かれている

이야기의 도입에서는 주인공은 왜소한 인간으로 그려지고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は情報技術を使いこなすためのスキルを学んでいる。

그는 정보 기술을 잘 다루기 위한 기술을 배우고 있다. - 韓国語翻訳例文

数に限りがございますので、無くなり次第終了とさせていただきます。

수량이 한정되어 있으므로, 없어지는 대로 종료하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はこの前キャバクラで20万円も払うことになったらしいです。

그는 요전에 캬바크라(접대음식가게)에서 20만 엔이나 돈을 내게 된 듯합니다. - 韓国語翻訳例文

イベントに行くことができなくて残念でしたよ、また次の機会に。

이벤트에 갈 수 없어져서 안타까웠어요. 그러면 다음 기회에. - 韓国語翻訳例文

ローマには観光バスがあるので、いろいろな名所へ行きやすいです。

로마에는 관광버스가 있어서 여러 명소에 가기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその搾取工場で非常な低賃金で働いていた。

그들은 그 착취하는 공장에서 비정상적으로 낮은 임금을 받고 일하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

イベントに行くことができなくて残念でしたよ、また次の機会に。

이벤트에 갈 수 없어 안타까웠습니다, 또 다음 기회에. - 韓国語翻訳例文

サッカーに行くつもりでしたが雨なのでショーを見に行くことにしました。

축구하러 갈 생각이었습니다만 비가 와서 쇼를 보러 가기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文

このペースで売上げを維持できれば今年度は過去最高益となります。

이 페이스로 매출을 유지할 수 있다면 올해는 사상 최고 이익이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

あなたに、彼の分までお元気で暮らして頂きたいと願います。

저는 당신이, 그의 몫까지 건강히 지내주기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたのこれに関する質問にいつでも答えられる準備ができました。

저는 당신의 질문에 언제든지 답할 준비가 됐습니다. - 韓国語翻訳例文

英語を上手く使うことができないので、もし失礼があったら許してください。

영어를 잘 사용하지 못하기 때문에, 만약 실례가 있다면 용서해 주세요. - 韓国語翻訳例文

その為、とても残念ですが今回はあなたにお会いできそうにありません。

그래서, 매우 아쉽지만 저는 이번에는 당신을 만나지 못할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

定額法は、減価償却の最も単純で一般的な方法である。

정액법은, 감가상각의 가장 단순하고 일반적인 방법이다. - 韓国語翻訳例文

英語では私の気持ちを十分に彼に伝えることはできない。

영어로는 내 기분을 충분히 그에게 전할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

分娩シーズンは羊飼いの暦で最も重要な部分である。

분만 시즌은 목동의 달력에서 가장 중요한 부분이다. - 韓国語翻訳例文

私の名前は田中です。A社でマーケティングを担当しています。

저의 이름은 다나카입니다. A사에서 마케팅을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私の名前は田中です。A社で法人営業を担当しております。

저의 이름은 다나카입니다. 저는 A사에서 법인영업을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今回の出張では、あなたと同行できてとても役に立ちました。

이번 출장에서는 당신과 동행할 수 있어서 매우 도움이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

人々は私が完全であることを認めるのが嫌いなだけです。

사람들은 저의 완전함을 인정하는 것이 싫을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたたちに直接感謝の言葉を伝えることができず残念でした。

저는 당신들에게 직접 감사의 말을 전할 수 없어서 유감이었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの返答はまさに私たちが求めていた答えで、とても的確です。

당신의 대답은 바로 우리가 찾고 있었던 답으로, 매우 적확합니다. - 韓国語翻訳例文

彼はこの前キャバクラで20万円も払うことになったらしいです。

그는 이전에 카바레식 클럽에서 20만 엔이나 내게 되었다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

ローマには観光バスがあるので、いろいろな名所へ行きやすいです。

로마에는 관광버스가 있으므로, 다양한 명소에 가기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文

教授は、古代ヘブライ語のスペシャリストであり、有名な解釈学者でもある。

교수는 고대 히브리어의 스페셜 리스트로, 유명한 해석학자이기도 하다. - 韓国語翻訳例文

10本の指でそれをタイプすることが出来るようになりましたか?

10개의 손가락으로 그것을 타자를 칠 수 있게 됐습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたはメールに添付してこのデータをおくることができますか?

당신은 메일로 첨부해서 그 데이터를 보낼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

アカウントは既に使える状態なので、ログインして下さい。

계정은 이미 사용할 수 있는 상태이기 때문에, 로그인 해주세요. - 韓国語翻訳例文

私が携帯電話を初めて持ったのは高校生になってからです。

제가 휴대폰을 처음 가진 것은 고등학생이 되고 나서부터입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は心配性な人なので、いつも起こり得る最悪の状況について話す。

그녀는 걱정이 많은 사람이어서 언제나 일어날 수 있는 최악의 상황에 대해서 말한다. - 韓国語翻訳例文

セミナーが終わって1か月たちますが、その後の顧客からの反応はどうでしたか?

세미나가 끝나고 한 달이 됩니다만, 그 후 고객의 반응은 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文

大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。

대부분의 전자 기업의 주가는 그 회사의 사상 최고치에 동반 상승했다. - 韓国語翻訳例文

彼が恋に落ちたかは定かではないが、彼は彼女の夜に映る美しさについて語っている。

그가 사랑에 빠졌는지는 분명하지 않지만, 그는 그녀의 밤에 비치는 아름다움에 대해 얘기하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼が恋に落ちたかは定かではないが、彼は夜に映る彼女の美しさについて語っている。

그가 사랑에 빠졌는지는 분명하지 않지만, 그는 밤에 비치는 그녀의 아름다움에 대해 얘기하고 있다. - 韓国語翻訳例文

昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。

어제 3주간의 해외여행에서 돌아와, 일식이 먹고 싶어서 어쩔 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

この映画のモデル地が台湾の田舎にあります。

이 영화의 배경지가 대만의 시골에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このディナーは母の快気祝いのために開きました。

이 저녁 만찬회는 어머니의 쾌유 축하를 위해 열었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は彼を好きにさせることが出来なかった。

그녀는 그를 좋아하게 만들 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

もし私がもっと男らしくなれば、大学の中で一番人気者になれるでしょう。

만약 제가 더 남자다워진다면, 대학에서 가장 인기 있는 사람이 되겠지요. - 韓国語翻訳例文

これからも彼女と仲良くしていきたいです。

저는 앞으로도 그녀와 사이좋게 지내고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

何かと物入りだから大変有り難いです。

이것저것 비용이 드니까 매우 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

アロヨとワディは世界の異なる地域で使われる同じ地形的特性を表す言葉です。

아로요와 와디는 세계 다른 지역에서 사용되는 같은 지형적 특성을 나타내는 말이다. - 韓国語翻訳例文

あなたの送ってくれた原稿を確認しました。いくつかの誤りを見つけたので、以下に記載しました。

당신이 보내 준 원고를 확인했습니다. 그리고 몇 가지 실수를 찾았으므로, 아래에 기재했습니다. - 韓国語翻訳例文

製菓会社による医薬品業界への展開は、範囲の経済性の典型的な例である。

제과 회사에 의한 의약품 업계에의 전개는, 범위의 경제성의 전형적인 예이다. - 韓国語翻訳例文

システムの構造上の欠陥とチェックの見落としが重なり招かれた障害であると言えます。

시스템 구조상의 결함과 점검 간과가 겹쳐 초래된 장애라 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 .... 193 194 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS