意味 | 例文 |
「ノエマ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6658件
私も高校生のときに英語を習ったくらいで、英語は少ししか話すことができません。
저도 고등학생 때 영어를 배운 정도로, 영어를 조금밖에 이야기할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
親会社が事前の支払いを当座預金に求める場合に備えて、資金を準備しています。
모회사가 사전 지불을 당좌 예금에 요구할 경우에 대비해, 자금을 준비했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。
우리는 다시 시프트를 생각하지 않으면 안 된다. 또한, 리더가 어떻게 해야 할 것인가에 대해서도. - 韓国語翻訳例文
上級副社長どのが当支社を視察にいらっしゃる日時を教えていただけますか。
상급 부사장님이 당 지사를 사찰하러 오시는 날짜를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
台所、浴室、洗濯用スペースには、最新の設備や家電製品が備えられています。
주방, 욕실, 세탁 공간에는, 최신 설비와 가전제품이 구비되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
고등학교에 입학하고 낚시를 배워, 여름방학에는 대부분 시간을 낚시에 소비했습니다. - 韓国語翻訳例文
当社がやむを得ない理由と判断した場合に限り支払い期限の延長が認められます。
당사가 부득이한 이유라고 판단한 경우에만 한해서 지급 기한 연장이 인정됩니다. - 韓国語翻訳例文
当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。
본 센터가 등록 인원을 파악하여, 여러분의 참여를 준비할 수 있도록, 3월 7일까지 등록해 주세요. - 韓国語翻訳例文
「1500円以上お買い上げで送料無料」は税別価格1500円以上の場合に適用されます。
'1500엔 이상 구매 시 무료 배송'은 세금 별도 가격 1500엔 이상인 경우에 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社では従業員が就業時間を超えて仕事をした場合、残業代を支給していますか?
당신의 회사에서는 종업원이 근무시간을 넘어서 일을 한 경우, 야근 수당을 지급합니까? - 韓国語翻訳例文
そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。
그 때문에 내가 할 수 있는 것은 무엇인지를 생각하면서 살고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の英語を上達させるために、積極的に英語を話す人と話そうと思います。
저는 제 영어 실력을 향상시키기 위해서, 적극적으로 영어를 하는 사람과 이야기하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
上長の確認後、レイアウト等を校正した図面を提出したいと考えています。
윗사람의 확인 후, 레이아웃 등을 교정한 도면을 제출하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合が良いときを教えてくれれば、予定を調整できように努力します。
하지만 당신의 시간이 괜찮은 때를 알려 주시면, 저는 말할 수 있도록 노력할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言いたいことは解りますが、それでは答えになっていないことに気づいて下さい。
당신이 하고 싶은 말은 알겠지만, 그것으로는 대답이 되지 않는다는 것을 알아주세요. - 韓国語翻訳例文
同様の不具合について、もしご存知でしたら、ぜひとも教えていただきたく存じます。
같은 오류에 대해서, 혹시 알고 계신다면, 꼭 알려주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうです。
작년 사례를 살펴보면, 여름철에는 재고를 더 확보해 두는 것이 좋을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
いじめをやっている人は、少しでいいからいじめられている人の気持ちを考えて欲しいと思います。
저는 왕따를 시키는 사람은, 조금이라도 괴롭힘당하는 사람의 기분을 생각해줬으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言いたいことは解りますが、それでは答えになっていないことに気づいて下さい。
당신이 말하고 싶은 건 알겠지만, 그것으로는 답이 되지 않는다는 것을 알아주세요. - 韓国語翻訳例文
「あのレストランには9,000円のAコースと6,000円のBコースという2つのメニューがあったんだけど、最近あらたに20,000円のSコースを始めたんだ」「そのレストランの経営者は“アンカリング”というマーケティング手法を完全に理解しているね」
“그 레스토랑에는 9,000엔의 A코스와 6,000엔의 B코스라는 2개의 메뉴가 있었는데, 최근 새롭게 20,000엔의 S코스를 시작했어” “그 레스토랑의 경영자는 '앵커링'이라는 마케팅 수법을 완전히 이해하고 있네” - 韓国語翻訳例文
後期は日本語文学学科以外の学科の授業も履修し、自分の卒業研究に向けて中国への理解を深めたいと考えています。
후기는 일본어 문학 학과 이외의 학과 수업도 수강하고, 자신의 졸업 연구를 위해 중국에 대한 이해를 높이고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの執筆した記事は読者に大変人気があったので、引き続き、独身女性の節約生活のコラムを担当してもらいたいと考えております。
당신이 집필한 기사는 독자에게 큰 인기가 있었으므로, 계속해서, 독신 여성의 절약 생활 칼럼을 담당해 주었으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。
저는 지금까지 물속을 걸어서 다리와 허리를 단련하고 있었지만, 최근에는 조금씩 수영할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
今まで水の中を歩いて足腰を鍛えていましたが、最近は少しずつ泳ぐことができるようになってきました。
저는 지금까지 물속을 걸으며 하반신을 단련하고 있었지만, 최근에는 조금씩 헤엄칠 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
大きいものは重さ400kg以上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。
큰 것은 무게 400kg 이상, 신장 약 3m가 됩니다. 수년 전, 1억 5,000만 엔으로 낙찰된 참치가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社は、顧客との良好な関係を維持し、1人の人間から最大限の収益を得る顧客創造型マーケティングに重点をおいています。
우리 회사는, 고객과 좋은 관계를 유지하고, 한 명의 인간으로부터 최대한의 수익을 얻는 고객 창조형 마케팅에 중점을 두고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
暗い印象を持たれたり、何を言っているのか聞き取ってもらえなかったり、というのは避けたい。また、謙遜しすぎや的外れな話題も避けたいものです。
어두운 인상을 주거나, 무엇을 말하고 있는지 들어주지 않는 것은 피하고 싶다. 또, 너무 겸손하거나 엉뚱한 화제도 피하고 싶은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
外国人の皆様の入管手続きに関する最良のパートナーとして、お手伝いをさせて頂きたいと考えています。
외국인 여러분의 입관 수속에 관한 최량의 파트너로서, 도움을 드리고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
英語は大学で学んでから全く触れていなかったので、すっかり忘れてしまっています。
영어는 대학교에서 배우고 전혀 사용하지 않았어서, 완전히 잊어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
そこまで英語が得意でないので、もし不適切な表現がありましたら、お詫びいたします。
저는 그만큼 영어를 잘하지 못하므로, 만약 부적절한 표현이 있다면, 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
次回開催予定のイベントについて詳細が決まりましたら、折り返しご返事をいただきたく存じます。
다음번 개최 예정인 이벤트에 대해서 자세한 내용이 정해지면, 다시 답장을 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
この前の金曜日、妹はスーパーで買い物をしている間に自転車を盗まれた。
지난 금요일, 여동생은 슈퍼에서 쇼핑을 하는 사이에 자전거를 도둑맞았다. - 韓国語翻訳例文
今日私たちの友達が横浜から帰って来るので食事に行く。
오늘 우리의 친구가 요코하마에서 돌아와서 밥 먹으러 간다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのクラトンが9億年前に形成されたとわかるのですか。
어째서 이 크라톤이 9억년 전에 형성되었다고 아는 것인가요? - 韓国語翻訳例文
市は税金の支払いに応じない者たちの名前を公表した。
시는 세금 납부에 따르지 않은 사람들의 이름을 공표했다. - 韓国語翻訳例文
彼の作品はコンセプチュアルアートの型を前もって示していた。
그의 작품은 컨셉트 아트의 모습을 미리 보였다. - 韓国語翻訳例文
従業員満足は企業経営のための新しい尺度である。
종업원 만족은 기업 경영을 위한 새로운 척도이다. - 韓国語翻訳例文
前期の決算書の誤りを正すことを前期損益修正とよぶ。
전기 결산서의 실수를 바로잡는 것을 전기 손익 수정이라고 부른다. - 韓国語翻訳例文
今度私の前に現れたら、その汚いチンポを蹴り飛ばしてやるからね!
다음 번에 내 앞에 나타나면, 그 더러운 페니스를 차서 날려버릴거니까! - 韓国語翻訳例文
脂質吸収とネズミのプラズマ脂肪レベルにおけるEGCGの影響
지방질 흡수와 쥐의 플라스마 지방 수준에 있어서의 EGCG의 영향 - 韓国語翻訳例文
業務スタートの30分前に施設内の指定場所に集合する。
업무 시작 30분 전에 시설 내의 지정 장소에 집합한다. - 韓国語翻訳例文
私の予測としては、今月は500万円の売上になると思う。
내 예측으로서는, 이번 달은 500만엔 매출이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
私はその映画の極度に不快であるという性質を我慢できなかった。
나는 그 영화의 극도로 불쾌한 성질을 참을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
いつの間にか英語を話せるようになり、多くの友達がいるでしょう。
어느새인가 영어를 말할 수 있게 되고, 많은 친구가 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
変身譚は「カエルの王子様」や「6羽の白鳥」など、童話によくある。
변신 이야기는 「개구리 왕자」나 「6마리의 백조」등 동화에 자주 있다. - 韓国語翻訳例文
ジョンの声が聞けないので、私は毎日がとても淋しいです。
존의 목소리를 들을 수 없기 때문에, 저는 매일 매일이 너무 외롭습니다. - 韓国語翻訳例文
墜落した飛行機の乗客名簿に日本人とみられる2人の名前があった。
추락한 비행기의 승객 명부에 일본인으로 보이는 2명의 이름이 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの隣にあるボールとあなたの前にあるペンを取ってください。
당신 옆에 있는 공과 당신 앞에 있는 펜을 집으세요. - 韓国語翻訳例文
日本では子供が夏休みの宿題をするのは当たり前です。
일본에서는 아이가 여름 방학 숙제를 하는 것은 당연합니다. - 韓国語翻訳例文
このクルミ材の整理だんすはおよそ200年前にベルギーで作られた。
이 호두 나무의 정리장은 대략 200년 전에 벨기에에서 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |