意味 | 例文 |
「ニトン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18067件
今回のトルコへの旅は私にとってとてもよい経験になりました。
이번 터키 여행은 저에게 있어서 매우 좋은 경험이 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。
어제 친구와 레스토랑에 갔더니, 우리 눈앞에는 그가 갑자기 나타났다. - 韓国語翻訳例文
今までに何回、ゲストとして結婚式に出席したことがありますか?
당신은 지금까지 몇 번, 게스트로서 결혼식에 참석한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
先生は私たちに質問して欲しいときにわざとあいまいな言葉を使う。
선생님은 우리에게 질문하고 원할때 일부러 애매한 단어를 쓴다. - 韓国語翻訳例文
昨日友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。
어제 친구와 레스토랑에 갔더니, 우리 앞에 그가 갑자기 나타났다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそれについては夫と相談してからまた連絡すると私に言った。
그녀는 그것에 대해서는 남편과 상담해서 다시 연락하겠다고 내게 말했다. - 韓国語翻訳例文
こんなに長い時間ダンスしたことがありません。
저는 이렇게 긴 시간 동안 춤을 춘 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
요즘은 아내와 딸들이 자주 싸웁니다. - 韓国語翻訳例文
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
최근은 부인과 딸들이 자주 싸웁니다. - 韓国語翻訳例文
仕事のほかに何をやってるんですか?
당신은 일 이외에 무엇을 하나요? - 韓国語翻訳例文
今日は特に何もありませんでした。
오늘은 특별히 아무것도 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの日本語は本当に上手です。
당신의 일본어는 정말 능숙합니다. - 韓国語翻訳例文
その都市はその国の真ん中にある。
그 도시는 그 나라의 한가운데에 있다. - 韓国語翻訳例文
毎日あなたに会う事ができません。
매일 당신과 만날 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何事にも全力で挑戦する。
그는 매사에 전력으로 도전한다. - 韓国語翻訳例文
今日は特に何もしませんでした。
저는 오늘은 특별히 아무것도 하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
ルールにない事は何も言いません。
저는 규정에 없는 것은 아무것도 말하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
何歳の時日本に来たの?
당신은 몇 살 때 일본에 왔어? - 韓国語翻訳例文
8週間にわたる入院の後
8주에 걸친 입원 후 - 韓国語翻訳例文
何に対しても応答がありません。
무엇에 대해서도 응답이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは無人島に一人残された。
당신은 무인도에 홀로 남겨졌다. - 韓国語翻訳例文
本社に問合せて確認致します。
본사에 문의해서 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本でのイベントについて
일본에서의 이벤트에 대해서 - 韓国語翻訳例文
日本でのイベントについて
일본에서의 행사에 대해서 - 韓国語翻訳例文
彼は何でも簡単に成し遂げる。
그는 뭐든 쉽게 해낸다. - 韓国語翻訳例文
税金の値段は国によって異なる。
세금 가격은 나라에 따라 다르다. - 韓国語翻訳例文
私の兄ははるか遠くに住んでいる。
우리 형은 매우 멀리 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の兄ははるか遠くに住んでいる。
우리 오빠는 매우 멀리 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
この件を特許庁に確認する。
나는 이 건을 특허청에 확인한다. - 韓国語翻訳例文
ボートに乗った一人の男性
보트에 탄 한 남성 - 韓国語翻訳例文
私には日本人の友達がいます。
저에게는 일본인 친구가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
出産の時に入院しました。
저는 출산 때 입원했습니다. - 韓国語翻訳例文
登録人数に制限はない。
등록 인원 제한은 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は老若男女を問わず人気だ。
그는 남녀노소를 불문하고 인기다. - 韓国語翻訳例文
その担当者に確認しました。
저는, 그 담당자에게 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
日本に来る時は、ご連絡ください。
일본에 올 때는, 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼が監督に就任しました。
그가 감독에 취임했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はいろんな国の人に声をかける。
그는 여러 나라 사람에게 말을 건다. - 韓国語翻訳例文
友達をたくさん作ることはあなたにとって最も良い勉強になると思います。
친구를 많이 만드는 것은 당신에게 있어서 가장 좋은 공부가 된다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
カエルが絶滅すると示すものが何もないとしても、現象すら人間にとっては警鐘といえる。
개구리가 전멸한다고 보여주는 것이 아무것도 없다고 해도, 현상마저 인간에게는 경종이라 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山にありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제집은 후쿠오카에 있습니다만, 지금은, 가족과 떨어져서 고치 현이라는 곳에 단신 부임 중입니다. - 韓国語翻訳例文
友達をたくさん作ることがあなたにとって一番良い勉強になると思います。
친구를 많이 만드는 것이 당신에게 있어서 가장 좋은 공부가 된다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
友達をたくさん作ることがあなたにとって一番の勉強になると思います。
친구를 많이 만드는 것이 당신에게 있어서 가장 좋은 공부가 된다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
証券投資法人とは、主に証券に投資する会社型投資信託のことです。
증권 투자 법인은, 주로 증권에 투자하는 회사형 투자 신탁을 말합니다. - 韓国語翻訳例文
選手はたくさんの人から期待や応援をされ励みになるとともに、プレッシャーがあると思います。
선수는 많은 사람의 기대나 응원을 받고 격려가 되면서도, 부담된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
그는 폴란드와 디트로이트에서 유소년 시대를 어머니와 함께 지냈다. - 韓国語翻訳例文
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
그는 포틀랜드와 디트로이트에서 어린 시절을 어머니와 함께 보냈다. - 韓国語翻訳例文
私の後任として、鈴木が御社を担当することになりました。
제 후임으로, 스즈키가 귀사를 담당하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
新しい日本食レストランの開店、まことにおめでとうございます。
새 일본식 레스토랑 개점, 정말로 축하합니다. - 韓国語翻訳例文
このようなことになり、担当者としての責任を痛感しております。
이런 일이 되어, 담당자로서의 책임을 통감하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |