意味 | 例文 |
「ニゴイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6663件
彼らの内の何人かは英語が話せる。
그들 중 몇몇은 영어를 말할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
フードメニューは、午前10時半からの販売です。
음식 메뉴는, 오전 10시 반부터 판매합니다. - 韓国語翻訳例文
その国は世界市場で不競合的だ。
그 나라는 세계 시장에서 불경합적이다. - 韓国語翻訳例文
やっぱり、仕事が大好きな人間だと実感しました。
역시 저는, 일을 너무 좋아하는 사람이라는 것을 실감했습니다. - 韓国語翻訳例文
やっぱり、仕事が大好きな人間であると実感しました。
역시 저는, 일을 너무 좋아하는 사람인 것을 실감했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の歌声は国中の男性を魅了した。
그녀의 목소리는 나라 안의 남성을 매료했다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は外国で日本語を教えることです。
제 꿈은 외국에서 일본어를 가르치는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は外国で日本語教師として働くことです。
제 꿈은 외국에서 일본어 교사로서 일하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の習慣は英語で日記を書くことです。
제 습관은 영어로 일기를 쓰는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らの中の何人かは英語を話せます。
그들 중 몇 명은 영어를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ゴールデンウィークは何か予定がありますか。
골든 위크에는 뭔가 할 일이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は自分の英語の苦手な箇所が分かった。
나는 자신의 영어의 못하는 부분을 알았다. - 韓国語翻訳例文
今日の放課後、何をする予定ですか?
오늘 방과 후, 당신은 무엇을 할 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
2カ国語以上話せることが必要だと思われます。
2개국어 이상 할 수 있는 것이 필요하다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
子供新聞の英語ニュースを書き写す。
어린이 신문의 영어 뉴스를 베껴 쓴다. - 韓国語翻訳例文
私は実用的な英語を学ぶ方法を導入する。
나는 실용적인 영어를 배우는 방법을 도입한다. - 韓国語翻訳例文
彼は今頃東京で何してるのかな。
그는 지금쯤 도쿄에서 뭘 하고 있을까. - 韓国語翻訳例文
後藤投資株式会社のシステム二課の中村と申します。
고토 투자 주식회사 시스템 2과의 나카무라라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
弓道は日本古来の弓術と禅の融合です。
궁도는 일본 고유의 궁술과 선의 융합입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの仕事は与えられた任務を遂行することです。
우리의 일은 주어진 임무를 수행하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私は英語で日記をつけようと思う。
나는 영어로 일기로 영어를 써보고자 한다. - 韓国語翻訳例文
その会議の参加者の仕事は何ですか?
그 회의 참가자의 일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
仕事終わったらランニングをする予定です。
저는 일이 끝나면 달리기를 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
英語の文章を書くのが苦手です。
저는 영어 문장을 쓰는 것을 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手ですが、少しずつ勉強します。
영어를 잘 못 하지만, 조금씩 공부합니다. - 韓国語翻訳例文
この二週間は仕事で忙しかった。
나는 이 이주 동안은 일 때문에 바빴다. - 韓国語翻訳例文
私の苦手な教科は理科と社会と国語です。
제가 잘못 하는 과목은 이과와 사회와 국어입니다. - 韓国語翻訳例文
この本は英語が苦手な人でも楽しみながら読めます。
이 책은 영어를 못하는 사람도 즐기면서 읽을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今まで日本語の勉強を続けてきました。
지금까지 일본어 공부를 계속 해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は外国で日本語教師として働くことです。
제 꿈은 외국에서 일본어 교사로 일하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何かの理由でその会合を欠席した。
그는 어떤 이유로 그 모임에 결석했다. - 韓国語翻訳例文
親権者または後見人が、未成年者が自立した社会人となるように監護教育する権利義務を監護教育権という。
친권자 또는 후견인이, 미성년자가 자립한 사회인이 되도록 감호 교육을 할 권리 의무를 감호 교육권이라도 한다. - 韓国語翻訳例文
ご存じかもしれませんが、インターフェイスシステムにデータをインポートする時は、該当データの更新日を確認して下さい。
알고 계실지도 모르지만 인터페이스 시스템에 데이터를 가져올 때는 업데이트 날짜를 갱신해 주세요. - 韓国語翻訳例文
最後の列車が出発したのを見て、駅長は一日分の仕事が終わったと感じた。
마지막 열차가 출발한 것을 보고, 역장은 하루의 일이 끝났다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。
하늘이 하얘지고 인간들의 아침이 움직여 가는 낌새가 가득 찼다. - 韓国語翻訳例文
製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。
제조 번호가 확인되지 않는 상품은 지원 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
最重要部分以外の部品は中国などから輸入しています。
가장 중요한 부분 이외의 부품은 중국 등에서 수입합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがドラマや映画から日本語を学んでいるなんて偉いですね。
당신이 드라마나 영화에서 일본어를 배우고 있다니 대단하네요. - 韓国語翻訳例文
彼はいろいろな仕事を経験することで日本の文化を学んだ。
그는 다양한 일을 경험하는 것으로 일본의 문화를 배웠다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので、メールで返答をいただけると嬉しいです。
영어를 못하기 때문에, 저는 메일로 답변을 받을 수 있다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
天気は最高、ゴルフの成績はまずまずで、気分の良い一日だった。
날씨는 최고, 골프성적은 그럭저럭, 기분이 좋은 하루였다. - 韓国語翻訳例文
お手数をお掛けいたしますが、御確認の程宜しくお願い致します。
불편을 끼쳐 죄송합니다만, 확인 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私が日本語を教えている学校はとても規模が小さいです。
제가 일본어를 가르치고 있는 학교는 매우 규모가 작습니다. - 韓国語翻訳例文
ただでさえ覚えることが多いのに、短い時間でたくさんの新しい単語を覚えていられない。
그렇지 않아도 기억할 게 많은데, 짧은 시간에 새로운 단어를 많이 기억할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。
학교의 선생님은, 보호자의 대응이나 서류 작성 등으로, 왕따 문제에 대응할 시간이 없다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題になりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 여러 해석과 문제가 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
企画当初は定年後に勉強したいリタイア組が多いと予想していたので意外でした。
기획 당초에는 정년 후에 공부하고 싶은 은퇴 팀이 많다고 예상했어서 의외였습니다. - 韓国語翻訳例文
北京大学では前期は語学中心の授業を履修し、まず中国語力の向上を目標に勉強します。
베이징 대학에서는 전기는 어학 중심의 수업을 이수하고, 우선 중국어 실력 향상을 목표로 공부합니다. - 韓国語翻訳例文
ホワイトカラーの仕事をしながら同時に技術的な仕事やブルーカラーの仕事をする人をグレーカラーと呼ぶ。
화이트 칼라의 일을 하면서 동시에 기술적인 일이나 블루 칼라 일을 하는 사람을 그레이 칼라라고 부른다. - 韓国語翻訳例文
因みに当時のハイキングコースは震災後無くなったそうです。
덧붙여 말하자면 당시의 하이킹 코스는 지진 후 없어졌다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |