意味 | 例文 |
「ニオベ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 917件
牛乳パックをリサイクルするべきだと思う。
우유 팩을 재활용해야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
日本で軽食料理を食べてみたいと思いますか?
일본에서 경식 요리를 먹어보고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは何か行動をするべきだと思う。
나는 우리가 어떤 행동을 해야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
弟からもらったトウモロコシを毎日食べている。
남동생에게 받은 옥수수를 매일 먹고 있다. - 韓国語翻訳例文
一人で食べる食事はあまり美味しくないです。
혼자서 먹는 식사는 별로 맛있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
新しくオープンしたお店や人気店の情報を調べるのは楽しいことです。
새로 오픈한 가게나 인기있는 가게의 정보를 알아보는 것은 재밌는 일입니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットは日常生活において非常に便利である。
인터넷은 일상생활에 있어 매우 편리하다. - 韓国語翻訳例文
インターネットは日常生活において非常に便利である。
인터넷은 일상생활에 있어서 상당히 편리하다. - 韓国語翻訳例文
毎日遅くまで勉強している。
당신은 매일 늦게까지 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
一人の男が海辺を歩いている。
한 명의 남자가 해안가를 걷고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が全ての責任を負います。
제가 모든 책임을 지겠습니다. - 韓国語翻訳例文
友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。
친구와 낮에 만나 점심을 먹은 뒤 거기에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
おなかがいっぱいになったので、夕食は食べたくないくらいでした。
배가 불러서 저녁은 먹고 싶지 않을 정도였습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。
만약 당신에게 먹지 못하는 식재가 있다면 미리 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
ドライブしたついでにおいしいものを食べたり買ったりするのが楽しみです。
드라이브한 김에 맛있는 것을 먹거나 사거나 하는 것이 즐겁습니다. - 韓国語翻訳例文
友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。
친구들과 점심에 만나서, 점심을 먹고 나서 거기에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか?
꿀벌은 어떻게 한 집의 동료에게 음식이 있는 곳을 알려주는 것일까? - 韓国語翻訳例文
それについて今後どのような手続きを行うべきかを教えてください。
그것에 대해서 앞으로 어떤 절차를 밟아야 하는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
ドライブしたついでにおいしいものを食べたり買ったりするのが楽しみです。
드라이브한 겸에 맛있는 것을 먹거나 사는 것이 즐거움입니다. - 韓国語翻訳例文
この円高はいつまでも続きません。早急に方針を決めておくべきです。
이 엔화 강세는 언제까지나 지속되지 않습니다. 조속히 방침을 정해둬야 합니다. - 韓国語翻訳例文
おなかがいっぱいになったので、夕食は食べたくないくらいでした。
배불러졌기 때문에, 저녁을 먹고 싶지 않을 정도였습니다. - 韓国語翻訳例文
本カタログの製品はすべて安全基準に適合しております。
본 카탈로그 제품은 모두 안전 기준에 적합합니다. - 韓国語翻訳例文
ご希望の場合、直接お宅に伺い状況を調べることもできます。
희망하시는 경우, 직접 댁으로 찾아뵈어 상황을 조사할 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたには家庭で学ぶべきことがたくさんあるとおもう。
나는 당신에게는 가정에서 배워야만 하는 것이 많이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
九州では温泉に入ったり、美味しい料理を食べて楽しく過ごしました。
규슈에서는 온천에 들어가거나, 맛있는 음식을 먹으며 즐겁게 지냈습니다. - 韓国語翻訳例文
売店にインスタントヌードルがありますので、そちらをお食べ下さい。
매점에 인스턴트 라면이 있으므로, 그것을 드세요. - 韓国語翻訳例文
これらの病気はすべてプリオンによって引き起こされると言われている。
이들의 병은 모두 프리온에 의해서 발생된다고 한다. - 韓国語翻訳例文
以前食べに入ったレストランの定食がおいしかったので、みんなで入った。
이전 먹으러 간 레스토랑 정식이 맛있었으므로, 모두가 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
少女たちは自分たちの彼氏についておしゃべりをしていた。
소녀들은 자신들의 남자 친구에 대해서 수다를 떨고 있었다. - 韓国語翻訳例文
弊社には自社工場はなく、製品はすべてOEM生産となっております。
폐사에는 자사 공장이 없고, 제품은 모두 OEM 생산입니다. - 韓国語翻訳例文
その学者は底生生物の水質浄化における役割を調べている。
그 학자는 저생생물의 수질 정화에 대한 역할을 조사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたは多くの人がそれを読むということを肝に銘じるべきだ。
당신은 많은 사람들이 그것을 읽는다는 것을 명심해야 한다. - 韓国語翻訳例文
あの子について君が知っておくべきとても興味深いことがあるんだ。
저 아이에 대해서 당신이 알아야하는 흠미로운 사실이 있어. - 韓国語翻訳例文
こじきが彼に声をかけ、食べ物を買うお金をくれないかと言った。
거지가 그에게 말을 걸고, 음식을 살 돈을 주지 않겠느냐고 말했다. - 韓国語翻訳例文
お二人とドイツのすべての家族の健康と幸せを願っています。
두 사람과 독일의 모든 가족의 건강과 행복을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いにわからない所を聞きあったり調べたりしました。
우리는 서로 모르는 것을 물어보거나 알아봤습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。
만약 당신이 먹을 수 없는 식재료가 있다면 미리 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は昼ごはんをたくさん食べたので、今はとくにお腹がすいていません。
나는 점심밥을 충분이 먹었기 때문에, 지금은 별로 배가 고프지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して回答します。
문의하신 건은, 이번 주 중으로 되도록 빨리 조정해서 답변하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。
문의하신 건은, 이번 주 중으로 되도록 빨리 조정해서 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この件に関して調べますので、少しお時間をいただけますか?
저는 이 건에 관해서 알아보겠으니, 잠시 시간을 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
これらについてなるべく早くお見積りいただきたく御願いします。
이것들에 대해서 빨리 견적을 받고자 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
費用収益対応の原則に従った適切な決算処理を行うべきである。
비용 수익 대응 원칙에 따른 적절한 결산 처리를 해야한다. - 韓国語翻訳例文
全ての人におもてなしの心で接したいと思っています。
저는 모든 사람을 배려의 마음으로 대하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
サンプル品を別便にてお送りしまました。
샘플을 다른 편으로 보내버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
最後お送りしたEメールに対して弁解させて下さい。
최근 보낸 이메일에 대해서 변명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その男は浜辺でおけのような腹を人目にさらしていた。
그 남자는 해변에 있을 법한 배를 사람들의 시선에 띄게 했다. - 韓国語翻訳例文
ご不便をおかけして恐縮です。お会いするのを楽しみにしております。
불편을 끼쳐서 죄송합니다. 만나뵙기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族はおばあちゃんに会いに神戸へ行きました。
우리 가족은 할머니를 만나러 고베에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
クラーベの音に合わせて体が自然に踊り始めた。
클라베이스의 소리에 맞춰 몸이 자연스럽게 춤추기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |