意味 | 例文 |
「ナットはし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41件
元気になったけど、仕事はしていない。
나는 건강해졌지만, 일은 하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
走ることが楽しくなってきました。
저는 뛰는 것이 즐거워졌습니다. - 韓国語翻訳例文
米ドルは小動きとなった。
미국 달러는 소폭 변동되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言葉で私は幸せになった。
당신의 말로 나는 행복해졌다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事で休めなくなった。
그는 일 때문에 쉴 수 없게 되었다. - 韓国語翻訳例文
その出願は冒認出願であるとみなされたため無効となった。
그 출원은 모인출원으로 간주되어 무효가 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼は心不全と診断され入院となった。
그는 심부전이라고 진단되어 입원하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
それから僕は写真を撮ることが好きになった。
그리고 나는 사진을 찍는 것을 좋아하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
それから僕は写真を撮ることが趣味になった。
그리고 나는 사진을 찍는 것이 취미가 되었다. - 韓国語翻訳例文
僕は写真を撮ることが好きになった。
나는 사진을 찍는 것을 좋아하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
その会社の株価は小底入れとなった。
그 회사의 주가는 최저 시세까지 떨어졌다. - 韓国語翻訳例文
販売者は商品を長崎港に配送することになっている。
판매자는 상품을 나가사키 항구로 배송한다. - 韓国語翻訳例文
彼の発言は社会的関心事となった。
그의 발언은 사회적 관심사가 되었다. - 韓国語翻訳例文
来週の水曜日の晩は、仕事になってしまった。
다음 주 수요일 밤은, 일이 생겨버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事を休まなければならなくなった。
그는 일을 쉴수 밖에 없게 되었다. - 韓国語翻訳例文
そのコメントを見て私は幸せな気分になった。
그 코멘트를 보고 나는 행복한 기분이 됐다. - 韓国語翻訳例文
この壁の向こう側はシャフトになっています。
이 벽 건너편은 샤프트로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
修復にかかるコストを知って、私は心配になった。
복원에 드는 비용을 알고, 나는 걱정하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
新任の教師は新入生の担当になった。
신임 교사는 신입생의 담당이 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼は商品企画、広報、海外事業などを担当する役員となった。
그는 상품 기획, 홍보, 해외 사업 등을 담당하는 임원이 됐다. - 韓国語翻訳例文
私たちは出荷の3週間前に書類を提出することになっています。
우리는 출하 3주 전에 서류를 제출하게 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の上昇局面においてはA社の株が先駆株となった。
이번의 상승 국면에서는 A사의 주식이 선구주가 되었다. - 韓国語翻訳例文
因みに当時のハイキングコースは震災後無くなったそうです。
덧붙여 말하자면 당시의 하이킹 코스는 지진 후 없어졌다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
お買い求めになった商品は品切れのため、交換をお受けできません。
구매하신 상품은 품절이라, 교환이 불가능합니다. - 韓国語翻訳例文
意識を失ったその妊婦は子癇前症と診断された。
의식을 잃은 그 임산부는 자간전증으로 진단받았다. - 韓国語翻訳例文
少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。
조금 지나면 가을이 되고 그때 고향에 가기 때문에 지금은 여행하고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。
조금 있으면 가을이 되어 그때 고향으로 돌아가기 때문에, 지금은 여행하고 싶지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
この6日間は仕事にしか行っていない。
나는 이 6일 동안은 일밖에 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼女は一家の柱である夫を失った。
그녀는 집안의 기둥인 남편을 잃었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは仕事を辞めてしまいましたが、あなたにはまた先生になって欲しいと思う。
당신은 일을 그만둬버렸지만, 나는 당신이 다시 선생님이 되면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
もし仕上がりが異なっていた場合は修正しなければなりませんので、きちんと作成をお願いします。
만약 완성이 다를 경우는 수정해야 하므로, 제대로 작성을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私がこれを始めたのは仕事でタイへ行ったことがきっかけです。
제가 이것을 시작한 것은 일 때문에 태국에 간 것이 계기입니다. - 韓国語翻訳例文
このサイトのテクニカル分析の説明は、初心者の私にもわかりやすくなっている。
이 사이트의 테크니컬 분석의 설명은 초심자인 나에게도 알기 쉽다,. - 韓国語翻訳例文
土曜日は、仕事の後美容院へ行って焼肉を食べて帰りました。
토요일은 일이 끝난 후에 미장원에 갔다가 고기를 구워 먹고 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
都会生活に満足できずに、彼は質素な生活を求め田舎へ行った。
도시 생활에 만족하지 못하고, 그는 검소한 생활을 바라며 시골에 갔다. - 韓国語翻訳例文
土曜日は、仕事の後美容院へ行って焼肉を食べて帰りました。
토요일은, 퇴근 후에 미장원에 가서 고기를 먹고 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。
전환율을 올릴 수 있도록 우리는 상품 설명의 개량을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
日本企業は資本効率を上げるためにリストラを行っている。
일본 기업은 자본 효율을 올리기 위해서 기업 재구축을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日プライベートマネーは、商品やサービスを購入する都度に点数が溜まる「ポイントカード」の形態になっている。
오늘 개인 화폐는, 상품과 서비스를 구매할 때마다 점수가 쌓이는「포인트 카드」의 형태로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
太郎は、商品受領後10日以内に、取引先指定の口座に振り込みを行った。
타로는, 상품수료 후 10일 이내에, 거래처 지정 계좌에 돈을 내러 갔다. - 韓国語翻訳例文
技能実習2年目へ移行する際に行う技能検定の試験費用は、初回は監理組合が負担するが、不合格などの理由で2回目の受験が必要になった場合、技能実習生本人の負担とする。
기능 실습 2년째로 이행할 때의 기능 검정 시험 비용은, 첫 회는 관리 조합이 부담하지만, 불합격 등의 이유로 2차 시험이 필요하게 될 경우, 기능 실습생 본인 부담으로 한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |