「トトカルチョ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > トトカルチョの意味・解説 > トトカルチョに関連した韓国語例文


「トトカルチョ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



ちょっと会ったくらいで、人のことがわかるはずはない。

잠시 만난 것으로, 사람을 알 수는 없다. - 韓国語翻訳例文

私の長所は明るいことです。

저의 장점은 밝은 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この商品の第一の特徴は軽いということです。

이 상품의 첫 번째 특징은 가볍다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちに何をすることが出来たかじきに分かるでしょう。

우리에게 무엇을 할 수 있었는지 금방 알것입니다. - 韓国語翻訳例文

小葉がんは、小葉に見つかる乳がんのうちのひとつである。

소엽암은,소엽에서 발견되는 유방암 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

この製品の一番の特徴は軽いということです。

이 상품의 가장 큰 특징은 가볍다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

入り口側と出口側が分かる様に表示してください。

입구 쪽과 출구 쪽을 알 수 있게 표시해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私が市場データを調査するのには時間とお金がかかる。

내가 시장 데이터를 조사하는 데에는 시간과 돈이 든다. - 韓国語翻訳例文

軽い熱中症となったが、良い一日だった。

나는 가벼운 열사병이었지만, 좋은 하루였다. - 韓国語翻訳例文

見習い工はチゼルで切削するのは時間がかかる作業だということを学んだ。

견습공은 끌로 절삭하는 것은 시간이 걸리는 작업이라는 것을 배웠다. - 韓国語翻訳例文

一番近いレストランで軽く食事をしましょう。

가장 가까운 레스토랑에서 가볍게 식사를 합시다. - 韓国語翻訳例文

東京から中国まで飛行機で約四時間かかる。

도쿄에서 중국까지 비행기로 약 4시간 걸린다. - 韓国語翻訳例文

カルシトニンはカルシウム調節ホルモンの1つである。

칼시토닌은 칼슘 조절 호르몬의 1개이다. - 韓国語翻訳例文

私が山頂に到着したとき、太陽が知覚できるほどに明るくなった。

내가 산 꼭대기에 도착했을 때, 태양빛을 느낄 수 있을 정도로 밝아졌다. - 韓国語翻訳例文

その事件の再審理に時間がかかることくらいは百も承知だ。

그 사건의 재심리에 시간이 걸리는것 정도는 충분히 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

同業他社と売上高営業利益率を比較することで、マーケティング戦略の違いがわかるだろう。

동업 타사와 판매액 영업 이익률을 비교함으로써, 마케팅 전략의 차이를 알 것이다. - 韓国語翻訳例文

山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。

야마다 부장님이시니까, 일이 신경 쓰일 거라고는 생각합니다만, 이럴 때, 충분히 쉬어주세요. - 韓国語翻訳例文

私、株式会社青木ケミカルの企画室の課長の山口と申します。

저, 주식회사 아오키 케미칼의 기획실 과장 야마구치라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

初めて日本に来た時、カルチャーショックを経験したことがあるか。

처음 일본에 왔을 때, 문화 충격을 경험한 적이 있는가. - 韓国語翻訳例文

社長は福利厚生の充実を図るよう努めるべきである。

사장은 복리 후생의 충실을 도모하도록 힘써야 한다. - 韓国語翻訳例文

当社は営業力の強化を図るためチャネルマネジメントの改善に着手した。

당사는 영업력 강화를 도모하기 위한 채널 관리 개선에 착수했다. - 韓国語翻訳例文

新しいデザインは操作方法が直感的に分かるという点を重視しています。

새로운 디자인은 조작 방법을 직감적으로 안다는 점을 중시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。

어린 시절의 습관일지도 모릅니다. 아니면, 규칙을 지키는 것은 우리의 국민성 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。

신속히 조사를 해 주시고, 그에 알맞은 대응을 해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

物が不足するかなり前に、注文について彼女に連絡することをお勧めします。備品を注文してオフィスに配達してもらうのには、最長で10 日かかることがあるからです。

물건이 부족하기 훨씬 전에, 주문에 관해서 그녀에게 연락할 것을 권합니다. 비품을 주문하고 사무실에 배달받는 데는 최대 10일이 걸릴 수 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

ロジックツリーとモンテカルロ・シミュレーションを組み合わせるのは、カタストロフ・モデルで超過確率曲線を作るのに広く使われている方法です。

논리 나무와 몬테카를로 시뮬레이션을 접목시키는 것은 카타스트로프 모델로 초과 확률 곡선을 만드는데 널리 사용되는 방법입니다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS