「トウワタ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > トウワタの意味・解説 > トウワタに関連した韓国語例文


「トウワタ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1333



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 次へ>

私たち夫婦には子供はいませんが、将来のため、または投資と考え学資保険に加入しました。

우리 부부는 아이는 없지만, 미래를 위해, 또는 투자라 생각하고 학자금 보험에 가입했습니다. - 韓国語翻訳例文

深夜にもかかわらず、そのゲームの発売を待ちかねていた大勢のファンが店頭に並んだ。

심야에도 불구하고, 그 게임의 발매를 고대하던 많은 팬이 매장에 줄 섰다. - 韓国語翻訳例文

私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はとても少なかったとのことです。

내 주치의가 젊을 때에는, 당뇨병 환자가 매우 적었다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はほとんどいなかったとのことです。

내 주치의가 젊을 때에는, 당뇨병 환자가 거의 없었다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

食後の飲み物などを出すときは、食べ終わった料理のお膳やお皿等を下げてから飲み物を提供する。

식후 음료 등을 낼 때는, 다 먹은 요리의 밥상이나 접시를 치우고 나서 음료를 제공한다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこの問題を解決したソフトウェアをリリースするときはどうぞ私たちに教えてください。

당신이 이 문제를 해결한 소프트웨어를 발표할 때는 부디 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進まないことに決めました。

그 건에 대해서 우리는 검토했지만, 역시 앞으로 나아가지 않기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私、前田商船株式会社の法務部の副部長の斎藤と申します。

저, 마에다 상선 주식회사의 법무부 부부장 사이토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

私、池田グループ株式会社の広報部の部長の佐藤と申します。

저, 이케다 그룹 주식회사의 광고부 부장 사토우라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

私の会社は従業員を雇う時は求人広告を出します。

우리 회사는 종업원을 고용할 때는 구인 광고를 냅니다. - 韓国語翻訳例文

私の弟は去年からずっとこの自転車を欲しがっています。

제 남동생은 작년부터 계속 이 자전거를 원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

人生の中で、こんなに楽しいものが見つかって本当に幸せです。

저는 인생에서, 이렇게 즐거운 것을 발견해서 정말 행복합니다. - 韓国語翻訳例文

私は伝統主義者だからデートのときは男が払うべきだと思う。

나는 전통주의자라서 데이트 때는 남자가 돈을 내야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

中途採用のご応募は弊社人事担当までお問合せ下さい。

중도 채용 응모는 폐사 인사 담당으로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

ご回答のない状態が続いており、迷惑をこうむっております。

답변이 없는 상태가 계속되어 있어, 피해를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当社ではお客様都合による返品・交換は承っておりません。

당사에서는 손님의 사정에 의한 반품이나 교환은 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

私が適当にやっているように見えるでしょうが、真剣にやっています。

당신은 제가 대충 하고 있는 것처럼 보이겠지만, 저는 진지하게 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お忙しいかとは存じますが11月中にご返答頂けると幸いです。

바쁘신 줄은 압니다만 11월 중에 답변해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私の車で東京の夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?

제 차로 도쿄의 야경을 한눈에 내려다볼 수 있는 곳으로 모실까요? - 韓国語翻訳例文

その為替ディーラーはアメリカドルを含む3つの通貨を担当している。

그 외환 딜러는 미국 달러를 포함 3개의 통화를 담당하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の会社には、創業当時からの企業遺伝子が根付いています。

우리 회사에서는, 창업 당시부터 기업 유전자가 뿌리내려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文

そうですね、私は常にそのソフトウェアを更新していると思います。

글쎄요, 저는 항상 그 소프트웨어를 갱신하고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

講演会の当日は、弊社から私を含め4名が参加予定です。

강연회 당일은, 폐사로부터 저를 포함해 4명이 참여할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

翌月受け渡しは、投資家が来月の相場を予測するのに注目されています。

다음달 수수는 투자가가 다음 달의 시세를 예측하는 것에 주목되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

過ぎ越の祭りに手造りのマッツォを食べるのが我が家の伝統です。

축제 뒤에 수제 무교병을 먹는 것이 우리 집의 전통입니다. - 韓国語翻訳例文

私、中島コーポレーション株式会社の資材部の後藤と申します。

저, 나카시마 코퍼레이션 주식회사 자재과의 고토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

中野印刷有限会社の営業一課のPR担当の石川と申します。

나카노 인쇄 유한회사 영업 1과의 PR 담당인 이시카와라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

私、鈴木銀行株式会社の専務取締役の伊藤と申します。

저, 스즈키 은행 주식회사의 전무 이사인 이토라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

過去5年間、当地域の新規求人倍率は1を下回っている。

과거 5년간 우리 지역의 신규 구인배율은 1을 밑돌고 있다. - 韓国語翻訳例文

この結果は本当に予測と合っているので私は嬉しいです。

이 결과는 정말로 예측과 맞아 떨어지므로 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文

私はまだそのキャンペーンを実施するかどうか検討中です。

저는 아직 그 캠페인을 벌일지를 검사 중입니다. - 韓国語翻訳例文

私のメールの詳細をどうか確認してもらえると嬉しいです。

제 메일의 자세한 내용을 어떤지 확인받을 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

法人のお客様につきましては、法人営業担当へお問合せ下さい。

법인 고객에 대해서는, 법인 영업 담당으로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文

東京タワーの案内係は英語のほかに、中国語も堪能だ。

도쿄 타워 안내원은 영어 외에, 중국어도 능통하다. - 韓国語翻訳例文

当契約書で問題なければ、こちら側からサインをして送付致します。

이 계약서로 문제가 없다면, 이쪽부터 사인을 해서 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

登録者番号の8桁の英数字がどれを指すのか分かりません。

등록자 번호 8자리 숫자가 어떤 것을 말하는 것인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

収集データに適宜見直しをかけていますので、詳細は弊社営業担当へお問い合わせ下さい。

수집 데이터에 적절히 재검토하고 있으므로, 자세한 내용은 당사 영업 담당자에게 문의해주십시오. - 韓国語翻訳例文

John AbrahamsとTina Linがアンケートデータの収集担当で、この作業は5 月5 日までに終わるでしょう。

John Abrahams와 Tina Lin이 설문 조사 자료수집 담당으로, 이 작업은 5월 5일까지 끝날 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼は正統派のユダヤ教徒なので食物規定に従わない食品は食べない。

그는 정통 유대교도이기 때문에 음식 규정에 맞지 않는 식품은 먹지 않는다. - 韓国語翻訳例文

その事業は当初3年間は営業できないため、その間建設利息が支払われる。

그 사업은 당초 3년간은 영업할 수 없기 때문에, 그동안 건설 이자가 지급된다. - 韓国語翻訳例文

ご購入に関してご相談等ございましたら下記までお気軽にお問い合わせください。

구매에 관해서 상담 등이 필요하시면 아래로 사양 말고 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

銀座で若い男にアンケートに回答するよう求められた時、マリはそれがいわゆる「アンケート商法」と呼ばれる怪しげな商法であると即座に分かった。

긴자에서 젊은 남자에게서 앙케트에 응답하도록 요구받았을 때, 마리는 그것이 이른바 “앙케트 상법”이라고 불리는 미심쩍은 상법이라고 바로 알았다. - 韓国語翻訳例文

ローソク足チャートでは、緑のローソクは当日の終値が前日の終値より高かったことを意味し、赤いローソクは当日の終値が前日の終値より低かったことを表す。

캔들 차트에서는 녹색의 캔들은 당일의 종가가 전일의 종가보다 높았던 것을 의미하고 빨간 캔들은 당일의 종가가 전일의 종가보다 낮았던 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

あなたが読み取ったバーコードの商品の情報がすでに登録されていた場合、上書き保存されます。

당신이 읽은 바코드의 상품 정보가 이미 등록되어 있던 경우, 덮어쓰여 저장됩니다. - 韓国語翻訳例文

問題がある翻訳ファイルまたは追加された翻訳ファイルを御社の翻訳担当に渡す。

문제가 있는 번역 파일 또는 추가된 번역 파일을 귀사의 번역 담당에게 넘긴다. - 韓国語翻訳例文

先ほど書類を発送いたしましたので、到着次第ご確認いただければ幸いです。

방금 서류를 발송하였으므로, 도착하는 대로 확인해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。

다나카 부장에게는, 이때다, 싶을 때 제 의견을 허락해 주신 덕분에, 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

上手にそれをあなたに英語で説明できないので、これから担当者に電話をつなぎたいと思います。

저는 능숙하게 그것을 당신에게 영어로 설명할 수 없으니, 지금부터 담당자에게 전화를 연결하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

上記改善案に対する私たちの考え方を今日中に先方に回答しなければなりません。

상기 개선안에 대한 우리의 생각 방법을 오늘 중으로 상대편에게 회답해야 합니다. - 韓国語翻訳例文

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか?

만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤은 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS