意味 | 例文 |
「データバースト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 240件
その場でお客様に合ったツアールートを作ってガイドをします。
저는 그 자리에서 손님에게 맞는 투어 루트를 만들어 안내합니다. - 韓国語翻訳例文
プレゼンにどのデータを使わなければならないと思いますか?
당신은, 발표에 어느 데이터를 사용해야 한다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
大人になったら、父とバーへ行きたいです。
어른이 되면, 아빠와 바에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ヘルシンキ・ブリーフ・セラピー・インスティテュートはウェブサイトで、リチーミング・プロセスに関する書籍やポスターを販売している。
헬싱키 브리프 세러피 인스티튜트는 웹 사이트에서 리치밍 프로세스에 관한 서적이나 포스터를 판매하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ショートヘアのせいで彼女はおてんば娘に見えた。
짧은 머리 때문에 그녀는 말괄량이 아가씨처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
ほどよくバターがしみ込んだ生地にグラニュー糖を加えた、飽きのこないオーソドックスなお味です。
적당히 버터가 배어 있는 반죽에 그래뉴당을 첨가한, 싫증 나지 않는 정통의 맛입니다. - 韓国語翻訳例文
メンバーになることをあなたが承認してくだされば、とても光栄です。
멤버가 되는 것을 당신이 승인해 주시면 저는 정말 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
この無地のカシミアセーターは、当店の定番商品の1つです。
이 무지의 캐시미어 스웨터는, 우리 가게 잘 팔리는 상품 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
このブルーレイディスクを無断でコピー、放送、貸与、売買することは法律で禁止されています。
이 블루레이 디스크를 무단 복제, 방송, 대여, 매매하는 것은 법률로 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
バーで出会ったその娘はなんとも魅力的だったよ。
바에서 만난 그 아가씨는 정말 매력적이었어. - 韓国語翻訳例文
あなたのフィードバックをいただけると嬉しいです。
당신의 피드백을 받을 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが読み取ったバーコードの商品の情報がすでに登録されていた場合、上書き保存されます。
당신이 읽은 바코드의 상품 정보가 이미 등록되어 있던 경우, 덮어쓰여 저장됩니다. - 韓国語翻訳例文
私の好きなものは、ハンバーグと唐揚げです。
제가 좋아하는 것은, 햄버거와 튀김입니다. - 韓国語翻訳例文
このDVDには映画のカットした場面やデリーテッドシーンが収録されています。
이 DVD에는 영화의 편집 장면이나 삭제된 장면이 수록되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社では市場のニーズを製品に取り込んでいます。これは「マーケットイン」マーケティングと呼ばれるもので、我が国では新しいトレンドです。
우리 회사에서는 시장의 수요를 제품에 넣고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ホテルにビジネスセンターがあるのが理想的ですが、無線インターネットアクセスがあれば結構です。
호텔에 비즈니스 센터가 있는 것이 이상적입니다만, 무선 인터넷 접속이 있으면 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
バスルームをあなたと共同で使用します。
저는 욕실을 당신과 함께 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。
적대적 인수를 방위하는 전술의 하나가 골든 파라슈트로 불린다. - 韓国語翻訳例文
彼らはバッファローの革で作ったテント小屋に住んでいた。
그들은 버팔로의 가죽으로 만든 천막에 살고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私が一番好きなアーティストは坂本九さんです。
제가 가장 좋아하는 아티스트는 사카모토 규 씨입니다. - 韓国語翻訳例文
そのチームはラン・アンド・ガン攻撃型のバスケットボールで知られている。
그 팀은 런앤드건 공격형의 농구로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
あなたのニューアルバムがとても楽しみです。
당신의 새 앨범이 너무 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
勉強会も兼ねて他のメンバーと交流会がしたいです。
공부회도 겸해 다른 멤버와 교류회를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その中で筋肉トレーニングが一番きつかったです。
그중에서 근육 트레이닝이 가장 힘들었습니다. - 韓国語翻訳例文
GAPの新しい店には、ファーストフード店のように気軽にイートインができる場所がある。
GAP의 새로운 가게에는, 패스트푸드점과 같이 쉽게 먹을 수 있는 장소가 있다. - 韓国語翻訳例文
私はバスケットボールを練習するのが好きです。
나는 농구를 연습하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはスムーズに販売員を雇うことが出来た。
우리는 원활하게 판매원을 고용할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
ご提案いただいたスケジュールと場所で問題ございません。
제안하신 일정과 장소에 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのニューアルバムがとても待ち遠しいです。
당신의 새 음반이 너무 기다려집니다. - 韓国語翻訳例文
日本のメンバーは準備を始めたところです。
일본의 멤버는 준비를 막 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの懸念点は、メールが文字化けすることでしょうか?
당신의 우려하시는 것은, 메일의 문자들이 깨지는 것인가요? - 韓国語翻訳例文
スクールバスに乗り遅れるところでした。
스쿨버스를 놓칠 뻔 했습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんのメールによると、万事うまくいったようです。
야마다 씨의 메일에 따르면, 모든 일이 잘된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
クラスのメンバーがとても楽しみです。
저는 같은 반 사람들이 너무 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。
여권을 제시하고 여행자 확인이 되면, 이 카드를 줄 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この価格で了承いただければ、追加であと60ケース発注します。
이 가격으로 승낙해 주신다면, 추가로 60상자 발주하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
データが最新ではなかったので、コストを新たに計算しなければならなかった。
데이터가 최신이 아니었기 때문에, 비용을 새로 계산해야만 했다. - 韓国語翻訳例文
それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。
그것은 그저 탁자가 아닌 난방 기구입니다. 앉아서 안에 발을 뻗어 보세요. 안의 히터와 이불이 따뜻하게 해 줍니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?
당신들은 오토바이는 좋아하는데, 스스로 오토바이 경주에 나가고 싶다고 생각해? - 韓国語翻訳例文
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?
너희들은 오토바이를 좋아하는데, 오토바이 경주에 나가고 싶어? - 韓国語翻訳例文
ヤングハローワークは30歳以下の若い人たちに仕事を紹介する国の機関です。しばしば「ヤンハロ」と呼ばれます。
영 헬로우 워크는 30세 이하 젊은 사람들에게 일을 소개하는 나라의 기관입니다. 종종 "영 헬로"라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文
もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。
물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文
リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。
리버스모기지는 대출금을 일괄이 아닌 분할로 받는 점을 제외하고는 보통의 부택 담보 대출과 변하는 것이 없다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文
主要な目的は彼のスピーチの中で漠然と示された。
주요한 목적은 그의 연설 속에서 막연하게 나타났다. - 韓国語翻訳例文
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。
우리가 포커를 하고 있다고 그는 항상 옆에서 구경하고 쓸데없는 참견을 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今や素晴らしいデータを手に入れる事が出来る。
우리는 이제는 훌륭한 데이터를 구할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
測定データはCSV形式であればファイルから読込むことも可能です。
측정 데이터는 CSV형식이면 파일에서 읽을 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。
기업 내용 공시 제도는 디스클로저 제도라고도 불리며, 투자자 보호를 목적으로 한 제도이다. - 韓国語翻訳例文
現金でのお支払いの場合は、5パーセント値引きいたします。
현금으로 지급하는 경우는, 5% 가격 인하가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私もサッカーで鍛えながら、仕事も頑張ります。
저도 축구로 훈련하면서, 일도 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |