意味 | 例文 |
「デスモシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3853件
他に何か質問がございましたら、私宛にメールをいただけますでしょうか?
다른 뭔가 질문이 있으시면, 제 앞으로 메일을 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。
새롭게 배속된 부서에서는 주로 시장 동향 조사를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
半角英数字および半角アンダーバーが使用可能で、5~12文字まで入力可能です。
반각 영숫자 및 반각 언더바가 사용 가능하고, 5~12자까지 입력 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウェアの不具合につきまして、どのような状況で発生したか詳細を伺えれば、弊社側でもより迅速に対応することができるかと存じます。
소프트웨어의 무력화에 관해서는, 어떠한 상황에서 발생했는지 상세를 말해주시면, 폐사 측에서도 더 신속하게 대응할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスで成功した人の考え方を知っておくことは、とても役に立つと思います。
저는, 비즈니스에서 성공한 사람들의 사고방식을 알아두는 것은, 정말로 도움이 된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
オフィスに戻ったら上司に電話をするのを忘れないでください。
사무실에 돌아가면 상사에게 전화하는 것을 잊지 마세요. - 韓国語翻訳例文
夜7時以降でもよろしければ今週中に貴社に伺うことが可能でございます。
밤 7시 이후라도 괜찮으시다면 이번 주에 귀사를 방문하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
両社の関係を良好に維持するためにも是非前向きにご検討いただくことを望んでおります。
양쪽 회사의 관계를 좋게 유지하기 위해서라도 꼭 긍정적으로 검토해 주실 것을 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
でも、ホストファミリーと学校の友達はこんな私に易しい英語を話してくれた。
하지만, 호스트 패밀리와 학교의 친구는 이렇게 나에게 쉬운 영어를 말해주었다. - 韓国語翻訳例文
彼らのうち誰も何とかして正しくすることが出来なかった。
그들 중 누구도 어떻게 해도 올바르게 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
なので、あなたの日本での経験はベトナムでの将来の任務に役立つだろうと私は思います。
그러니, 당신의 일본에서의 경험은 베트남에서의 장래 임무에 도움이 될 것이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?
오후부터 조퇴하기 때문에 회의에 출석할 수 없습니다만, 내일, 회의 내용을 가르쳐 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの作品とその作品の著者たちの間には、金銭面での問題や利害的な問題はありますか?
당신의 작품과 그 작품의 저자들 사이에서는, 금전면에서의 문제나 이익적인 문제는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の家にある多くの家具はここに前住んでいた人が置いていったものです。
우리 집에 있는 대부분의 가구는 여기서 예전에 살았던 사람이 두고 간 것입니다. - 韓国語翻訳例文
Fashion Outlet の正社員になることは、会社の福利厚生をすべて受ける資格を持つだけでなく、昇給を受けることもできるということです。
Fashion Outlet의 정사원이 되는 것은, 회사의 복리 후생을 전부 받는 자격을 가질 뿐만 아니라, 승급을 받을 수도 있다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
本当に私のこと思ってくれているのですね。
당신은 정말 저를 생각해 주고 있는 거네요. - 韓国語翻訳例文
貴方達への私達の想いは不変です。
당신들을 향한 우리의 마음은 변하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今、あなたが一番なりたいと思ってる職業は何ですか。
지금, 당신이 가장 되고 싶다고 생각하는 직업은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
この化粧品は機内持ち込みできますか?
이 화장품은 기내 반입할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私が初めて物語を書いたのは、幼稚園生の時です。
제가 처음으로 이야기를 쓴 것은, 유치원생 때입니다. - 韓国語翻訳例文
練習すれば彼に勝つことができると思う。
나는 연습하면 그를 이길 수 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼は醜聞を流布する者であると言われた。
그는 추문을 유포하는 사람이라고 불리었다. - 韓国語翻訳例文
一貫性を私たちは保たなければいけないという意味ですか?
일관성을 우리는 유지해야 한다는 의미입니까? - 韓国語翻訳例文
これらの質問は重要かつ複雑です。
이 질문들은 중요하고도 복잡하다. - 韓国語翻訳例文
あの髪の長い女の子は私の妹です。
저 머리카락이 긴 여자아이는 제 딸입니다. - 韓国語翻訳例文
彼が何の目的でハンガリーに行ったのか知ってますか?
당신은 그가 어떤 목적으로 헝가리에 갔는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
車社会において渋滞は大きな問題です。
차 회사에 있어서 정체는 큰 문제입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのことを考えるだけで幸せな気持ちになります。
당신을 생각하는 것 만으로도 행복한 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
私が何歳だと思っていたのですか?
당신은 제가 몇 살이라고 생각한 겁니까? - 韓国語翻訳例文
私の抱える問題は以下の通りです。
제가 안고 있는 문제는 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は人気者であったと思います。
저는 그녀는 인기 있는 사람이었다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
海外で勉強することは視野が広がると思う。
해외에서 공부하는 것은 시야가 넓어진다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
それがあなたの質問の答えになっていればよいのですが。
그게 당신 질문의 답이 되어 있으면 좋겠습니다만. - 韓国語翻訳例文
彼は実に深い人情の持ち主です。
그는 정말 깊은 인정을 가지고 있는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
秋のセールで夏物の在庫処分を行います。
가을 세일로 여름용품의 재고 처분을 합니다. - 韓国語翻訳例文
あの髪の長い女の子は私の妹です。
저 머리 긴 여자아이는 제 여동생입니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢は自分のお店を持つことです。
제 꿈은 제 가게를 갖는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その時主人公は悪者を打ち負かすことができなかった。
그때 주인공은 악인을 쳐서 이기지 못했다. - 韓国語翻訳例文
この物語の中心となるのが彼です。
이 이야기의 중심이 되는 것은 그입니다. - 韓国語翻訳例文
これはずっと長く使える便利な品物です。
이것은 계속 오랫동안 사용할 수 있는 편리한 물건입니다. - 韓国語翻訳例文
その貨物はいつ頃日本に出荷予定ですか。
그 화물은 언제쯤 일본에 출하 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
その先生は私の古くからの友達です。
그 선생님은 제 오랜 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの質問はメーカの回答待ちです。
당신의 질문은 제조 업체의 답변을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達の迎えの時間は木曜日の何時ですか?
우리를 마중 나오는 시간은 목요일의 몇 시입니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は私にとって一番仲のいい友達です。
그녀는 나에게 있어서 가장 친한 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
100人以上の羊毛のすき手がその工場で働いていた。
100명 이상의 양모르 빗는 사람들이 그 공장에서 일하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それらは申請時に必要な記入項目です。
그것은 신청 시에 필요한 기입 사항입니다. - 韓国語翻訳例文
私達はその建物の外観を見ることはできます。
우리는 그 건물의 외관을 볼 수는 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ひとりの少年とその家族の成長の物語です。
한 소년과 그 가족의 성장 이야기입니다. - 韓国語翻訳例文
多くの人に絵本の面白さを伝えたいです。
저는 많은 사람에게 그림책의 재미를 전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |