意味 | 例文 |
「デオキソ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 192件
これはそれほど大きなバッグではありません。
이것은 그렇게 큰 가방은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
臀筋はその大きさで特徴づけられている。
둔근은 그 크기로 특징화되어 있다. - 韓国語翻訳例文
心臓の大きさは、その人の握りこぶしとほぼ同じである。
심장의 크기는 그 사람의 주먹과 거의 같다. - 韓国語翻訳例文
そして、お気に入りの本を読んで、ジャズを聞きます。
그리고, 마음에 드는 책을 읽고, 재즈를 듣습니다. - 韓国語翻訳例文
お客さんにその件で苦情を言われる。
손님에게 그 일로 불평을 들었다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたのお気に召されましたでしょうか?
그것은 당신의 마음에 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
なぜその置時計は動かなくなったのですか?
왜 그 탁상시계는 움직이지 않게 된 건가요? - 韓国語翻訳例文
それは僕の望みとは大きくかけ離れているでしょう。
그것은 저의 바람과는 크게 떨어져 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの両親の家の庭はそんなに大きいのですか?
당신 부모님 집의 정원은 그렇게 큽니까? - 韓国語翻訳例文
何故そんなに早く起きるつもりなのですか?
당신은 왜 그렇게 빨리 일어날 생각인 건가요? - 韓国語翻訳例文
なぜ、あなたの眼はそんなに大きいのですか。
왜, 당신의 눈은 그렇게 큰가요? - 韓国語翻訳例文
その大きな赤い屋根の家は私の叔父の家です。
그 큰 빨간 지붕의 집은 저희 삼촌의 집입니다. - 韓国語翻訳例文
近くに大きな公園があるので、散歩してみてもよさそうだよ。
근처에 큰 공원이 있으므로, 산책해봐도 좋을 거야. - 韓国語翻訳例文
火事が起きたので急いで非常ボタンを押した。
화재가 나서 급히 비상 버튼을 눌렀다. - 韓国語翻訳例文
とても急いでいたので、傘をどこかに置き忘れてしまった。
매우 급했기 때문에, 우산을 어딘가에 두고 잊어버렸다. - 韓国語翻訳例文
なぜ昨夜遅くまで起きていたのですか。
왜 당신은 어제 밤늦게까지 일어나 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
最近はいつもこんなに遅くまで起きているのですか?
최근 항상 이렇게 늦게까지 일어나 있는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
昨日私は夜遅くまで起きていたので寝坊した。
어제 나는 밤늦게까지 깨어 있어서 늦잠을 잤다. - 韓国語翻訳例文
これらは、すべてこれまでの相談経験に基づきつつ創作したものであることをお断りしておきます。
이것들은, 모두 지금까지의 상담 경험에 근거해 창작한 것임을 미리 알려두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
事典によると、これらの花は沖縄などでは見ることができるそうです。
사전에 따르면, 이 꽃들은 오키나와 등에서는 볼 수 있다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
そのステーキがとても大きく、硬かったので、それを半分しか食べられなかった。
나는 그 스테이크가 너무 크고, 딱딱해서, 나는 그것을 절반밖에 못 먹었다. - 韓国語翻訳例文
その人にお客様サポートの電話番号を聞く。
그 사람에게 고객지원의 전화번호를 묻다. - 韓国語翻訳例文
その筆箱は私のお気に入りになりました。
그 필통은 제 마음에 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、その日に起きた出来事を新聞にしていた。
우리는, 그 날에 일어난 사건을 신문으로 만들고 있었다. - 韓国語翻訳例文
そして、お客様が満足できる最高の料理を提供したいです!
그리고, 저는 고객이 만족할 수 있는 최고의 요리를 제공하고 싶습니다! - 韓国語翻訳例文
そちらで大きな地震が発生しましたが、皆さん大丈夫でしたか?
그쪽에서 큰 지진이 발생했는데, 여러분 괜찮았어요? - 韓国語翻訳例文
私が行った本屋はその街の中で一番大きな本屋です。
제가 간 서점은 그 거리에서 가장 큰 서점입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足した私は、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
그러나 구입한 것으로 만족한 저는 어처구니없게도 책을 그대로 책꽂이에 꽂아 두었습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足して、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
하지만, 산 것으로 만족하고, 하필이면, 책을 그대로 책꽂이에 꽂아두었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが大きな家を買ったら、私はそこに遊びに行くでしょう。
당신이 큰 집을 산다면, 저는 그곳에 놀러 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これから大きな戦争が無いように願いたいです。
앞으로 큰 전쟁이 없기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
早起きが苦手なので、あなたを尊敬します。
저는 일찍 일어나지 못해서, 당신을 존경합니다. - 韓国語翻訳例文
メハリズシは、ソフトボールぐらいの大きさです。
메하리스시는, 소프트볼 정도의 크기입니다. - 韓国語翻訳例文
お客の前で彼女は愛想よく振る舞った。
손님 앞에서 그녀는 사근사근하게 굴었다. - 韓国語翻訳例文
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
겉보기는 거의 같아도, 소재는 많이 달라져 있다. - 韓国語翻訳例文
遅い時間のウオ-キングであったが、涼しくて気持ちがよかった。
늦은 시간의 산책이었지만, 시원하고 기분이 좋았다. - 韓国語翻訳例文
魚はあらゆる大きさ形で存在します。
생선은 다양한 크기와 형태로 존재합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはさらに大きな規模での販促を始めます。
우리는 더 큰 규모로의 판촉을 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
どのようなご相談でもお気軽にお寄せ下さい。
어떤 상담이라도 마음 편히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
朝6時に起きて、公園でラジオ体操をした。
아침 6시에 일어나, 공원에서 라디오 체조를 했다. - 韓国語翻訳例文
板前が大きな水槽にいる魚を網ですくっていた。
요리사가 큰 수조에 있는 물고기를 그물로 건지고 있었다. - 韓国語翻訳例文
昨夜寝るのが遅かったので、今朝はゆっくり起きた。
어젯밤에 늦게 자서, 오늘 아침에는 천천히 일어났다. - 韓国語翻訳例文
私たちはさらに大きな規模での販促を始めます。
우리는 더욱 큰 규모로 판촉을 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
私達はこの子が大きく育つことが楽しみです。
우리는 이 아이가 크게 자라는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
겉보기는 거의 같아도, 소재는 많이 바뀌었다. - 韓国語翻訳例文
修理品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。
수리품의 왕복 배송료는 손님부담입니다. - 韓国語翻訳例文
袖がお客さまにはちょっと短すぎますね。
소매가 손님께는 조금 짧네요. - 韓国語翻訳例文
様々な大きさのコレットチャックがその町工場で作られている。
다양한 크기의 콜릿 척이 그 마을 공장에서 만들어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
法人著作とその他の著作物とでは、著作権保護期間が大きく異なる。
법인 저작과 기타 저작물은 저작권 보호 기간이 크게 다르다. - 韓国語翻訳例文
個人輸入代行のご相談は下記メールまでお気軽にご相談下さい。
개인 수입 대행 상담은 아래 메일로 부담 없이 상담 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |