「テラクロル」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > テラクロルの意味・解説 > テラクロルに関連した韓国語例文


「テラクロル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



私はくらくらして気絶しかけるところだった。

나는 어질어질해서 기절할뻔한 순간이었다. - 韓国語翻訳例文

おそらく彼はそれを気に入ってくれるだろう。

아마 그는 그것을 마음에 들어 해줄 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼らはおそらくそれを理解しているだろう。

그들은 아마도 그것을 이해하고 있을 것이다다. - 韓国語翻訳例文

おそらくその試合は終わっているだろう。

아마 그 시합은 끝났을 것이다. - 韓国語翻訳例文

来年の今頃はおそらく大学生になっているでしょう。

저는 내년 이맘때는 아마 대학생이 되었을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はこれについて後で私に連絡してくるだろう。

그녀는 이것에 대해서 나중에 나에게 연락을 해 오겠지. - 韓国語翻訳例文

彼らは今私たちと連絡を取ろうとしているかもしれない。

그들은 지금 우리와 연락을 하려고 하고 있는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

いつごろご回答いただけるか、ご連絡お待ちしております。

언제쯤 답변받을 수 있는지, 연락 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私が父と似ている所は楽天家なことと、シャイなところです。

제가 아버지와 닮은 점은 낙천가인 것과, 부끄럼을 타는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたから連絡がくるのを心待ちにしています。

당신에게서 연락이 오기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は来月のグアム旅行について、あなたに連絡を取るだろう。

그녀는 다음 달의 괌 여행에 대해, 당신에게 연락을 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

この信念を持って、私達はともに働くことができるだろう。

이 신념을 갖고, 우리는 함께 일할 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文

取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。

추후 납품 주문을 하기 위해 업체에 연락한 결과, 이달 말쯤에 들어올 예정이라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文

小さい頃からこのホテルで働くのが夢でした。

저는 어렸을 때부터 이 호텔에서 일하는 것이 꿈이었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私と同じ高校で、今はラクロス部のマネージャをしている。

그녀는 나와 같은 고등학교이고, 지금은 라크로스부의 매니저를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたからまたすぐに連絡がいただけることを心待ちにしています。

당신으로부터 곧 다시 연락을 받을 수 있기를 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

원래는 직접 말씀드려야 하는데 편지로 연락드리게 되어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

사실은 직접 말씀드려야 하는데, 편지로 연락하게 되어버린 점을 용서해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

インターテキストのようなインタラクティブなテレビサービスは今後ますます増えるだろう。

인터텍스트 같은 대화형 텔레비전 서비스는 향후 더욱 늘어날 것이다. - 韓国語翻訳例文

落雷や停電の影響で回路が故障する可能性もございます。

낙뢰나 정전의 영향으로 회로가 고장 날 가능성도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

市場が著しく下落したため、比較的割安の銘柄の拾い買いをした。

시장이 현저히 하락했기 때문에 비교적 값싼 종목을 노리고 구매했다. - 韓国語翻訳例文

作業に使われるすべての機器や資材は、すでにロビーに置かれており、しばらくの間そのままにしておかなければなりません。

작업에 사용되든 모든 기구나 자재는, 이미 로비에 놓여 있고, 잠시동안 그대로 두어야 합니다. - 韓国語翻訳例文

店の中は広く、天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりと置かれていました。

가게 안은 넓고, 천장이 높고, 그리고 조금 어둡고, 테이블과 의자가 가득 놓여있었습니다. - 韓国語翻訳例文

店は広く、天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりと置かれていました。

가게는 넓고, 천장이 높고, 그리고 조금 어둡고, 테이블과 의자가 가득 놓여있었습니다. - 韓国語翻訳例文

たとえ外が寒くても部屋が暖かければ待っている間辛くなかろうと思ってそのタイプの部屋にしたのです。

아무리 밖이 춥더라도 방이 따뜻하면 기다리는 동안 힘들지 않을 거라 생각해서 그 타입의 방으로 한 것입니다. - 韓国語翻訳例文

店の中は広く、天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりと並んでいました。

가게 안은 넓고, 천장이 높고, 그리고 조금 어둡고, 테이블과 의자가 가득 나란히 놓여있었습니다. - 韓国語翻訳例文

店の中は広く天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりと並んでいました。

가게 안은 넓고 천장이 높고, 그리고 조금 어둡고, 테이블과 의자가 가득 놓여있었습니다. - 韓国語翻訳例文

もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行われるって連絡しちゃったよ。

이미 고객에게, 다음 달 초순까지 수리 프로젝트가 진행된다고 연락해버렸어. - 韓国語翻訳例文

日本のエレクトロニクス大手シャープは、リストラクチャーの一環としてプライベートエクイティファンド受入れを検討していると報道されている。

일본의 전자 업체 샤프는 기업혁신 전략의 일환으로 비공개 기업투자 펀드 도입을 검토하고 있다고 보도되고 있다. - 韓国語翻訳例文

頻繁に美術として取り上げられるフラクタル理論は、株式市場動向を予測するのに利用できるとの主張がある。

자주 미술로 거론되는 프랙탈 이론은 주식 시장 동향을 예측하는 데 이용할 수 있다는 주장이 있다. - 韓国語翻訳例文

中央銀行による量的緩和の中止決定は投資家を落胆させ、株式市場にラチェット効果をもたらすであろう。

중앙 은행에 따른 양적 완화의 중단 결정은 투자가를 낙담시키고 주식 시장에 래칫 효과를 가져올 수 있다. - 韓国語翻訳例文

この新しい方針に関して質問のある方は、人事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。

이 새로운 방침에 관해서 질문이 있는 분은, 인사부로 연락 주세요. 이해와 협력, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

小売店で当社の顧客によりよい対応をする(すなわち、適正価格を提供する)ためには、おそらく従来の流通経路を合理化することが一番でしょう。

소매점에서 당사의 고객에 따라 좋은 대응을 하기(즉, 적정 가격을 제공하는) 위해서는, 아마도 종래의 유통 경로를 합리화하는 것이 가장 좋습니다. - 韓国語翻訳例文

コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。

컴퓨터 테크놀로지의 발달이 "모바일 워크"라는 일하는 장소를 자유롭게 고르는 새로운 워크 스타일의 등장을 가능하게 했다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS