意味 | 例文 |
「テニス腕」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 155件
運動が苦手です。
저는 운동을 싫어합니다. - 韓国語翻訳例文
嬉しくて死にそうです。
기뻐 죽겠어요. - 韓国語翻訳例文
嬉しくて死にそうです。
기뻐서 죽을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
歌を歌うのは苦手です。
노래를 부르는 것은 못합니다. - 韓国語翻訳例文
数学が苦手です。
저는 수학을 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
数字の管理が苦手です。
숫자 관리를 잘 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
数学が苦手である。
나는 수학을 잘 못 한다. - 韓国語翻訳例文
運動が苦手です。
저는 운동을 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
海に行くのは初めてです。
저는 바다에 가는 것은 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
ウクライナに行ってみたいです。
저는 우크라이나에 가보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
半角英数字で入力してください。
반각 영숫자로 입력하십시오. - 韓国語翻訳例文
英数字で入力して下さい。
영숫자로 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文
被保険者数はここ数年で徐々に増加している。
피보험자 수는 최근 몇 년간 서서히 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
手数料の値上げについて、再検討していただけますでしょうか?
수수료 인상에 관해서, 재검토해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
仮の数値でかまわないので、締め切りまでに提出ください。
임시 수치여도 상관없으니, 마감까지 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
このデータは小数点第二位で四捨五入されている。
이 데이터는 소수점 둘째 자리에서 반올림되고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたと数年振りにお会いできて嬉しいです。
당신과 몇 년 만에 만나서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
数年前に日本で空手を習っていました。
몇 년 전에 일본에서 가라테를 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、下のメールを山田さんに転送して下さい。
번거로우시겠지만, 아래 메일을 야마다 씨에게 전송해주세요. - 韓国語翻訳例文
その計画について、あなたと数ヶ月前まで議論していた。
나는 그 계획에 대해서, 당신과 몇 달 전까지 논의했었다. - 韓国語翻訳例文
在庫日数は、365を在庫回転率で割って得ることができる。
재고 일수는 365를 재고 회전율로 나눠서 얻을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。
이미 주문이 확정되어 있으므로, 상품 수의 변경은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが、この事も彼女に伝えて下さい。
불편을 끼칩니다만, 이것도 그녀에게 전해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたにお手数お掛けしてすみませんでした。
당신에게 수고를 끼쳐 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
この件について、お手数ですが回答をお願い致します。
이 건에 대해서, 번거롭지만 답변 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
海に着くと天気が良くて景色も良かったです。
바다에 도착하자 날씨가 좋아서 경치도 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその手数料について誤解をするのであろう。
그는 그 수수료에 대해서 오해를 하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
実労働時間数とは一定期間に労働者が実際に働いた時間数です。
실제 노동 시간수는 일정 기간에 노동자가 실제로 일한 시간수입니다. - 韓国語翻訳例文
カッターの回転数は任意に設定可能です。
커터의 회전수는 임의로 설정 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
カッター刃の回転数は任意に設定可能です。
커터칼의 회전수는 임의로 설정 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
私はチームで計画を立てるのに数日必要だろう。
나는 팀에서 계획을 짜기 위해 며칠 필요할 것이다. - 韓国語翻訳例文
数量限定でございますので、お早めにお買い求め下さい。
수량 한정이므로, 서둘러 구입하세요. - 韓国語翻訳例文
お手数ではございますが、後日、店頭にてお受け取りいただけますでしょうか。
수고를 끼쳐드립니다만, 후일, 매장에서 받아주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
数人の男に囲まれて逃げ出すことが出来なかった。
나는 몇 명의 남자들에게 둘러싸여 달아날 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
生まれてからずっと東京に住んでいます。
저는 태어나서부터 쭉 도쿄에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
上にスペースがあっても、品物を積めきれないからです。
위에 공간이 있어도, 물건을 다 쌓을 수 없기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
契約書類のページ数が不整合になっている模様です。
계약 서류의 페이지 수가 맞지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜならば、ここ数年海に行ってないからです。
왜냐하면, 저는 최근 몇 년 동안 바다에 가본적이 없기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
生まれてからずっと大阪に住んでいます。
태어나서 쭉 오사카에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは統計学の授業で共変数について学んだ。
우리는 통계학 수업에서 공변수에 대해 배웠다. - 韓国語翻訳例文
理由は、私はここ数年海に行ってないからです。
이유는, 저는 최근 몇 년간 바다에 가 본 적이 없기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
使われている媒介変数の値にもよるので、それは複雑だ。
사용되는 매개 변숫값에 따라 다르기 때문에, 그것은 복잡하다. - 韓国語翻訳例文
その試験は私にとって数学と理科が難しかったです。
그 시험은 저에게 수학과 이과가 어려웠습니다. - 韓国語翻訳例文
馬に乗った時、見る景色がとても好きです。
저는 말에 탔을 때, 보이는 경치를 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが大人になったとしてもタバコを吸うべきではない。
당신이 어른이 된다고 해도 담배를 피우면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
どうやって数ヶ国語を話せるようになったのですか?
당신은 어떻게 수 개국 어를 할 수 있게 된 겁니까? - 韓国語翻訳例文
荷物預かりには手数料が必要です。
수화물 보관에는 수수료가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
市場セグメンテーションでは、市場は通常、地理的変数、人口統計学的変数、心理的変数、行動変数によってグループ分けされる。
시장 분할에서는 시장은 통상 지리적 변수, 인구 통계학적 변수, 심리적 변수, 행동 변수로 그룹지어진다. - 韓国語翻訳例文
数日で、これらのテストを完了させたいです。
수일 내로, 이 테스트들을 완료시키고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
お約束をいただいた日から、既に数日が経過しております。
약속해주신 날부터, 이미 며칠이 지나고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |