意味 | 例文 |
「テトリス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 373件
ワープロのインクリボンも各種取り扱っております。
워드 프로세서의 잉크 리본도 여러 가지 종류로 다루고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それをこのお取引が完了するまで保存してください。
그것을 이 거래가 완료될 때까지 보존해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この歩道橋はアルキド樹脂塗料で塗られています。
이 육교는 알키드 수지 도료로 칠해져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高い目標を掲げてそれに取り組んでいます。
높은 목표를 내걸고 그것에 매진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、夕食を食べてから取引先との商談があります。
오늘, 저녁을 먹고 거래처와의 상담이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちは時々連絡を取り合ったりしていますか?
당신들은 가끔 연락을 주고받거나 하나요? - 韓国語翻訳例文
商品の取り置きは1時間までとなっております。
상품 처분은 1시간까지입니다. - 韓国語翻訳例文
寒くなってきたので植木鉢を室内に取り込みます。
추워졌기 때문에 화분을 실내에 들여놓습니다. - 韓国語翻訳例文
緊密に連絡を取りたいと考えています。
긴밀하게 연락을 취하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の環境保護の取り組みについてご紹介します。
폐사의 환경 보호 노력에 대해서 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
連絡が遅くて申し訳ありませんが、取り消しをお願いします。
연락이 늦어서 죄송합니다만, 취소를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと直接の取引ができて光栄に思います。
당신과 직접 거래할 수 있어 영광이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと理解し合うことができ、とても嬉しく思います。
저는, 당신과 서로 이해할 수 있어서, 아주 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのお返事を受け取りとても嬉しいです。
저는 당신의 답장을 받아서 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
ちゃんと取り出すように気をつけてください。
제대로 꺼내도록 조심해주세요 - 韓国語翻訳例文
伊豆にでも行って、家族写真を撮りますかね?
이즈에라도 가서, 가족사진을 찍을까요? - 韓国語翻訳例文
私が現在取り組んでいる研究について説明します。
저는 제가 현재 몰두하고 있는 연구에 대해서 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
鳥の鳴き声と海の音が聞こえてくるようです。
새의 지저귀는 소리와 바다의 소리가 들려오는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその部分を取り戻すためにがんばっている。
우리는 그 부분을 되찾기 위해서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたのメールを受諾確認として受け取ります。
우리는 당신의 메일을 수락 확인으로 받습니다. - 韓国語翻訳例文
本日それを取りに行ってもいいですか?
오늘 그것을 가지러 가도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
これを私のアパートまで取りに来てくれますか?
당신은 이것을 제 아파트까지 가지러 와주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
まずは取り急ぎお見舞いのみにて失礼いたします。
우선은 급히 위로의 말씀으로 실례하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そちらでは、法人向けの商品も取り扱っていますか?
그곳에서는, 법인 전용 상품도 취급하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの予定に合わせて休みを取りたい。
나는, 당신의 예정에 맞춰서 휴가를 내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私たちの製品を取り扱っている小売店は数少ない。
우리의 제품을 취급하는 소매점은 별로 없다. - 韓国語翻訳例文
私が通っている大学は実家から離れているため、一人暮らしをしています。
제가 다니고 있는 대학교는 집에서 떨어져 있어서, 저는 혼자 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
家事にかける時間にゆとりのない方々からはたくさんのポジティブフィードバックが届いています。
가사에 걸리는 시간에 여유 없는 분들에게 많은 긍정적인 피드백이 오고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お取扱手数料は返金することができません。
취급 수수료는 환급할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
取扱手数料を差し引いた額を払い戻し致します。
취급 수수료를 뺀 금액을 환불합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはヘッドライトからエンジンまで、全てのパーツを取り揃えています。
저희는 전조등에서 엔진까지, 모든 부품을 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は信頼できる取引先と株式安定工作を進めていきます。
저는 신뢰할 수 있는 거래처와 주식 안정 공작을 진행시키고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。
이 동영상을 도입한 프레젠테이션은 알기 쉽게 정리되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공요금이 상기 취소료에 달하지 않을 경우에는 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공권 값이 상기 취소료에 미치지 않을 경우는, 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
香り豊かなチーズ生地にフルーツをブレンドしてしっとりと焼き上げたタルトケーキです。
향기가 풍부한 치즈 빵에 과일을 혼합해 촉촉하게 구워낸 타르트 케이크입니다. - 韓国語翻訳例文
お昼休みに洗濯機を取りに行かなくては行けません。
저는 점심시간에 세탁기를 가지러 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
それから、宿題を受け取り忘れてしまった。
그리고, 숙제를 받고 잊어버렸다. - 韓国語翻訳例文
検察官は過剰な取扱い件数を抱えている。
검찰관은 과도한 취급 건수를 떠안고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合に合わせて休みを取りたい。
나는, 당신의 사정에 맞춰서 휴가를 내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
環境への取り組みを推進してください。
환경에 대한 대처를 추진해주세요. - 韓国語翻訳例文
私は巣を造っている鳥たちの邪魔をしないようにした。
나는 둥지를 만들고 있는 새들의 방해가 되지 않도록 했다. - 韓国語翻訳例文
東京証券取引所は主幹事のリストを公開している。
도쿄 증권 거래소는 주간사의 명단을 공개하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は娘から誕生日カードを受け取りとても喜んだ。
그는 딸로부터 생일 카드를 받아서 기뻐했다. - 韓国語翻訳例文
意外とリラックスして勉強ができました。
저는 뜻밖에 편안히 공부할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの請求書を既に受け取り、支払いを既に済ませています。
저는 당신의 청구서를 이미 받고, 지불을 이미 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
取引先から見積を提出するように依頼された。
나는 거래처에서 견적을 제출하도록 의뢰받았다. - 韓国語翻訳例文
お取引完了まで丁寧なフォローをお約束します。
거래 완료까지 정중한 지원을 약속드립니다. - 韓国語翻訳例文
2008年4月1日より免税取扱い開始予定です。
2008년 4월 1일부터 면세 취급 개시 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
消費者庁は特定商取引法を所管する。
소비자청은 특정 상거래 법을 소관한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |