例文 |
「ツワノ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5148件
私の母は台所でエッグノッグを作っています。
내 어머니는 부엌에서 에그노그를 만들고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の日本語は使い物にならないです。
제 일본어는 쓸 게 못됩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは競技場付属建物内の更衣室に行った。
우리는 경기장 부속 건물 내 탈의실로 갔다. - 韓国語翻訳例文
昨夜ワインを飲みすぎたので、頭痛がする。
어젯밤 와인을 너무 마셨기 때문에, 머리가 아프다. - 韓国語翻訳例文
この患者は脳出血を患い、入院しています。
이 환자는 뇌출혈을 겪고, 입원해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今年の夏も楽しむことができなかった。
나는 올해의 여름도 즐길 수가 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は水玉模様のシャツワンピースを着ていた。
그녀는 물방울 무늬의 셔츠 원피스를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちの多くは若いときだけ美しい。
그녀들 대부분은 젊을 때만 아름답다. - 韓国語翻訳例文
私たちはいつかあなたにお会いできるのを楽しみにしています。
우리는 언젠가 당신과 만나기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ガタつく車に乗っているとき、彼は私に吐き気止めの薬をくれた。
덜컹대는 차에 타고 있을 때 그는 나에게 메스꺼움 방지약을 주었다. - 韓国語翻訳例文
私は彼女に、どれほどひどい嘘をつかれていたのかを理解した。
나는 그녀에게, 얼마나 심하게 거짓말을 당했는지 이해했다. - 韓国語翻訳例文
今回のご依頼分につきましては2回に分けて納品致します。
이번 의뢰분에 대해서는 2번에 걸쳐 납품하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
機密扱いが緩和されて、多くの文書が最近入手可能になる。
기밀 취급이 완화되서, 많은 문서가 최근 입수 가능하게 된다. - 韓国語翻訳例文
私が中学校生活のなかで最も心に残っていることは部活動です。
제가 중학교 생활 속에서 가장 마음에 남아 있는 것은 동아리 활동입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼女にピアノを弾いてくれるように頼むつもりです。
우리는 그녀에게 피아노를 쳐달라고 부탁할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
私の英語力ではそこまで長い文章を英語でつくる能力がない。
내 영어 실력으로는 그렇게까지 긴 문장을 영어로 만들 능력이 없다. - 韓国語翻訳例文
私のお父さんはいつでも自分が望むときに彼がしたいことをした。
내 아버지는 언제나 자신이 원할 때 그가 하고 싶은 것을 했다. - 韓国語翻訳例文
ご近所づきあいは若者のために何ができるかについて話し合った。
이웃 관계는 청년을 위해 무엇을 할 수 있는지에 대해서 논의했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこの複雑な分野を分かりやすく万人向けに伝えている。
그녀는 이 복잡한 분야를 알기 쉽게 많은 사람들에게 전하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその製作について可能な限り対応させていただきます。
우리는 그 제작에 대해서 가능한 한 대응하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは残りの報告書は今週中に完成させるつもりです。
우리는 남은 보고서는 이번 주 중에 완성할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
저는 어제, 동경만에서 낚은 물고기를 냉장고의 냉동실에 보관했습니다. - 韓国語翻訳例文
1年前の5月に私の父が亡くなり、その一周忌のため日本に帰国する必要があります。
저는, 1년 전 5월에 아버지가 돌아가셔서, 그 1주기때문에 일본에 귀국할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
中国での携帯電話市場の調査のための書籍について購入申請いたします。
중국에서 휴대전화 시장 조사를 위한 서적에 관해서 구매 신청합니다. - 韓国語翻訳例文
1年前の5月に私の父が亡くなり、その一周忌のため日本に帰国する必要があります。
저는, 1년 전 5월에 저희 아버지가 돌아가셔, 그 1주기를 위해 일본에 귀국할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今度のレッスンの時はあなたとお互いの国の文化について会話できればいいなと思います。
이번의 레슨에서는 당신과 서로의 나라의 문화에 관해서 얘기할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが望むなら、私はいつかあなたに日本食を作ってあげたいです。
만약 당신이 원한다면, 저는 언젠가 당신에게 일본식을 만들어 주고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
エコノミストは不吉な預言者だ。いつも経済がさらに悪くなると言う。
경제학자들은 불길한 예언자다. 항상 경제가 더 나빠진다고 말한다. - 韓国語翻訳例文
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら私に電話してください。
제가 내일 이 책을 보낼 테니 책이 그쪽에 도착하면 저에게 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
あれらは私が最も必要としているものなので、それだとほぼ目的に合わない。
저것들은 내가 가장 필요로 하는 것이기 때문에, 그렇다면 거의 목적에 맞지 않는다. - 韓国語翻訳例文
えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。
사이비 동화 행위는 많은 사람들에게 잘못되고 까닭없는 차별 의식을 갖게 할 수도 있다. - 韓国語翻訳例文
その機械は購入後わずか二ヶ月で壊れたので、無料で修理してもらった。
그 기계는 구입 후 불과 두 달 만에 고장 나서, 무료로 수리받았다. - 韓国語翻訳例文
あなたの携帯電話番号を教えて下さい、何故ならば、携帯電話を失くしてしまい、あなたの携帯電話番号がわ分からなくなってしまったからです。
부인의 휴대전화 번호를 가르쳐 주세요, 왜냐하면, 휴대전화를 잃어버려, 부인의 휴대전화 번호를 모르기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
システム開発会社がわれわれの提案依頼書に基づいて提案をしてくれた。
시스템 개발 회사가 우리의 제안 의뢰서에 기초하여 제안을 해주었다. - 韓国語翻訳例文
当て推量で言うなら、もし裁判で敗れたら、われわれにとって100万ドルの損失になる。
어림짐작으로 말해, 만약 재판에서 패한다면 우리에게 100만달러의 손실이다. - 韓国語翻訳例文
まだ彼の小説全てを読みおわったわけではないけれど、ぜひそうしたいと思う。
아직 그의 소설 전부를 읽은 것은 아니지만, 반드시 그러고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
アロヨとワディは世界の異なる地域で使われる同じ地形的特性を表す言葉です。
아로요와 와디는 세계 다른 지역에서 사용되는 같은 지형적 특성을 나타내는 말이다. - 韓国語翻訳例文
今年は大変利益が上がったので、われわれは株主に特別配当を支給することにした。
올해는 크게 이익이 올랐기 때문에, 우리는 주주에게 특별 배당을 지급하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
ここでの生活が今後の私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。
이곳에서의 생활이 앞으로의 저의 장래에 큰 영향을 미칠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この三年間で私の英語のスキルは上達したと思います。
이 3년간 제 영어 능력은 향상했다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この問題を解決したのは、私が彼に送った要約のメールだった。
이 문제를 해결한 것은, 내가 그에게 보낸 요약 메일이었다. - 韓国語翻訳例文
この問題を解決したのは私が彼に送った要約のメールだった。
이 문제를 해결한 것은 내가 그에게 보낸 요약 메일이었다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社青木ケミカルの企画室の課長の山口と申します。
저, 주식회사 아오키 케미칼의 기획실 과장 야마구치라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたと過ごしたこの数ヶ月はかけがえの無いものです。
제가 당신과 보낸 최근 몇달은 매우 소중한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私のプロジェクトの1ヶ月の売り上げは一億円を超えます。
제 프로젝트의 1달 간 매출은 1억 엔을 넘습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の午前8時ごろ、アメリカの警察署に一本の電話がかかってきました。
오늘 오전 8시쯤, 미국 경찰서로 한 건의 전화가 걸려왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私のお父さんの実家が滋賀県で、今年の夏休みに一緒に帰りました。
우리 아버지 집이 시가 현이라, 올해 여름 방학에 같이 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。
저는 그 커피의 샘플 분석을 위해서 연구실에 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
そのホテルのメイドは私たちを眺めのいいツインルームへ案内した。
그 호텔의 메이드는 우리를 경치 좋은 트윈 룸으로 안내했다. - 韓国語翻訳例文
放課後、その先生は自分の生徒たちの答案に朱筆を加えた。
방과 후, 그 선생님은 자기 학생들의 답안에 주필을 덧붙였다. - 韓国語翻訳例文
例文 |