意味 | 例文 |
「ツニシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9307件
一日中遊んで疲れました。
저는 하루 종일 놀아서 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
この本は入門者の必読書だ。
이 책은 입문자의 필독서이다. - 韓国語翻訳例文
昨日は筋肉痛で大変でした。
저는 어제는 근육통으로 힘들었습니다. - 韓国語翻訳例文
この実験は50日間を必要とします。
이 실험은 50일간을 필요로 합니다. - 韓国語翻訳例文
おとりを使った任務は完了した。
미끼를 사용한 임무는 완료했다. - 韓国語翻訳例文
事実関係の確認を行いました。
사실관계 확인을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
新入社員オリエンテーション瓶詰め施設の見学
신입 사원 오리엔테이션 병조림 시설의 견학 - 韓国語翻訳例文
この商品は日本でも通信販売でしか買えません。
이 상품은 일본에서도 통신판매로밖에 살 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品は日本でも通信販売でしか買えません。
이 상품은 일본에서도 통신 판매로밖에 살 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
かつて日本とロシアのあいだに戦争の危機が迫った。
일찍이 일본과 러시아 사이에 전쟁의 위기가 다가왔다. - 韓国語翻訳例文
違う国の人達の文化や考え方についても知りたい。
다른 나라 사람들의 문화나 사고방식에 대해서도 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今のところ、私はそれに加入するつもりはありません。
지금으로써, 저는 그것에 가입할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
中国市場へ参入する可能性について検討中です。
중국 시장으로 진출할 가능성에 대해서 검토 중입니다. - 韓国語翻訳例文
国の食品規制については不明な点が多い。
정부의 식품 규제에 대해서는 불명확한 점이 많다. - 韓国語翻訳例文
日本の文化について知っていることはありますか?
일본 문화에 대해서 알고 있는 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この植物に毎日水を与える必要はありません。
이 식물에 매일 물을 줄 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは送金手続きをするのに20日間くらい必要です。
우리는 송금 절차를 밟는데 20일 정도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
正当性は幾つかの実験によって承認された。
정당성은 몇 가지의 실험으로 승인되었다. - 韓国語翻訳例文
私はここに3日間滞在するつもりです。
저는 이곳에서 3일간 지낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
是非日本の文化について教えてください。
꼭 일본 문화에 대해서 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
違う国の人達の文化や考え方についても知りたい。
다른 나라 사람들의 문화나 생각 방식에 관해서도 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それについて彼女から何も知らされていません。
저는, 그것에 대해서 그녀에게 아무것도 듣지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
この植物に毎日水を与える必要はありません。
당신은 이 식물에 매일 물을 줄 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを優先的に日本語を教えるつもりです。
저는 당신을 우선적으로 일본어를 가르칠 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
面倒な手続きなしにもっと簡単に外国に行けたらいいのに。
귀찮은 절차 없이 더 간단하게 외국에 갈 수 있으면 좋을 텐데. - 韓国語翻訳例文
プロジェクトマネージャーに、開発案件の進捗について確認しておいてください。
프로젝트 매니저에게, 개발 안건의 진척에 관해서 확인해 두세요. - 韓国語翻訳例文
この戯曲において、彼の復讐心は主に2人の人物に対して現れる。
이 희곡에서 그의 복수심은 주로 두 명의 인물에 대해서 나타난다. - 韓国語翻訳例文
いつその試作品の作成が完了するか確認してください。
언제 그 시작품 작성이 완료하는지 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文
実は、私が日本を発つのは8月13日です。
사실, 제가 일본을 떠나는 건 8월 13일입니다. - 韓国語翻訳例文
どうやって日本での仕事を見つけるつもりですか?
어떻게 일본에서의 직장을 찾을 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
彼の家族は私に棺の付き添い人となるように頼んだ。
그의 가족은 나에게 관을 드는 사람이 되어 달라고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
返品や交換の際には、納品書が必要になります。
반품이나 교환할 때는, 납품서가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
外部仕様書によるとデータ編集と帳票出力は一つのトランザクションで管理しました。
외부 사양서에 따르면 데이터 편집과 장부 출력은 하나의 업무로 관리했습니다. - 韓国語翻訳例文
外部仕様書によると一つのトランザクションでデータ編集と帳票出力を管理しました。
외부 사양서에 따르면 하나의 업무로 데이터 편집과 장부 출력을 관리했습니다. - 韓国語翻訳例文
輸入物の白ワインが全品20%割引
수입 백포도주가 전품 20% 할인 - 韓国語翻訳例文
パパは、全身が筋肉痛です。
아빠는, 전신이 근육통입니다. - 韓国語翻訳例文
妊娠中の血液学的な変化
임신중의 혈액학적 변화 - 韓国語翻訳例文
衝突実験用マネキン人形
충돌 실험용 마네킹 인형 - 韓国語翻訳例文
私の妻は残忍な女だ。
나의 아내는 잔인한 여자이다. - 韓国語翻訳例文
現在妊娠中で、3月に出産予定です。
저는 현재 임신 중이며, 3월에 출산 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
指名手配中の犯人は同居人の親戚に通報された。
지명 수배 중인 범인은 동거인의 친척에 통보됐다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分が実は感傷的な人間だと皆に知らせた。
그는 자신이 사실은 감상적인 사람이라고 모두에게 알렸다. - 韓国語翻訳例文
温泉に入り、日本を満喫してください。
온천에 들어가, 일본을 만끽하세요. - 韓国語翻訳例文
この事をドイツの税関に確認していただけませんか?
이 일을 독일 세관에 확인해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
定性的分析に用いられる7つの手法を総称して「新QC7つ道具」と呼んでいる。
정성적 분석에 이용되는 7가지 방법을 총칭해서 “신 QC 7가지 도구”라고 부른다. - 韓国語翻訳例文
私たちがフィリピンを訪問してから、いつの間にか2年が経ってしまいました。
우리가 필리핀을 방문한 지, 어느새 2년이 지나버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
その根拠の詳細について教えてほしい。
그 근거의 세부 사항에 대해 알려주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
私の好きな自然について話したい。
나는 내가 좋아하는 자연에 대해서 이야기하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
新しいコロナグラフがついに完成した。
새로운 코로나 그래프가 드디어 완성되었다. - 韓国語翻訳例文
この種は差し迫った絶滅の危機に瀕している。
이 종은 절박한 멸종 위기에 처해있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |