例文 |
「ツナ缶」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 529件
私は駅で2時間待ったが、彼はとうとう着かなかった。
나는 역에서 2시간 기다렸지만, 그는 결국 오지 않았다. - 韓国語翻訳例文
警察は違法の証拠を発見しなかった。
경찰을 불법 증거를 발견하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
田中さんは思いついたようにそう言って、柔らかく微笑んだ。
다나카 씨는 생각난 것처럼 그렇게 말하고, 부드럽게 웃었다. - 韓国語翻訳例文
その2つの方法のうちどちらが良いのか判断できなかった。
그 두 개의 방법 중 어느 쪽이 좋은지 판단하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
私の両親は私の進路について強制することはなかった。
우리 부모님은 내 진로에 대해서 강제하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
自分が本当にやりたかったことに気がついていなかったのかもしれない。
나는 내가 정말로 하고 싶었던 것을 알아차리지 못한 것일 수도 있다. - 韓国語翻訳例文
欲しかった本と音楽プレイヤーは見つからなかったけど、かわいい洋服が見つかったから今日は満足した。
원하던 책과 음악 플레이어는 찾지 못했지만, 귀여운 옷을 찾아서 오늘은 만족했다. - 韓国語翻訳例文
芸人人生の中で一番つらかった事は何ですか。
연예인 인생 중에서 가장 힘들었던 일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
その中で筋肉トレーニングが一番きつかったです。
그중에서 근육 트레이닝이 가장 힘들었습니다. - 韓国語翻訳例文
枠線の中の単語を使い、質問をしなさい。
테두리 선 안의 단어를 사용해, 질문을 하세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはいつもあんな感じではないですか?
우리들은 언제나 저런 느낌은 아닌가요? - 韓国語翻訳例文
文庫版は上中下の3分冊で発売されます。
문고판은 상중하 3분 책으로 발매됩니다. - 韓国語翻訳例文
英語を学習する為の環境を生活の中につくる。
영어를 학습하기 위한 환경을 생활 속에 만들다. - 韓国語翻訳例文
彼は強烈な軍国主義者で日本の敗戦を信じなかった。
그는 강력한 군국주의자로 일본의 패전을 믿지 않았다. - 韓国語翻訳例文
近所のスーパーを全て探したが、ロウソクが見つからなかった。
근처 슈퍼를 모두 뒤졌지만 촛불을 찾을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私の兄が初めて一人でつくった夕食はおいしくなかった。
우리 오빠가 처음으로 혼자 만든 저녁 식사는 맛이 없었다. - 韓国語翻訳例文
その試合には出場できなかったので、応援とお手伝いをしました。
저는 그 경기에는 출전하지 못해서, 응원과 도움을 줬습니다. - 韓国語翻訳例文
適当な連絡先が見つからなかったので、こちらにメールしました。
적당한 연락처를 찾지 못해서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文
あるいは既に主題についての情報を少なからず持っている。
혹은 이미 주제에 대한 정보를 적잖이 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
私にとってその祭は、たくさんあるイベントの中の一つにすぎませんでした。
저에게 그 축제는, 많이 있는 축제 중 하나에 지나지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はいつも聖人のような人物として見られることの重圧にもう耐えられなかった。
그녀는 항상 성인과 같은 인물로서 보여지는 것의 무거운 압박을 더 이상 참을 수가 없었다. - 韓国語翻訳例文
私は工程別総合原価計算のこの問題を解くことができなかった。
나는 공정별 종합 원가 계산의 이 문제를 풀지 못 했다. - 韓国語翻訳例文
その人物はアイルランド在住の英国人のことを考慮に入れなかった。
그 인물은 아일랜드 거주 영국인을 고려하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
遠足の前日、子供たちは興奮して眠ることができなかったそうだ。
소풍 전날, 아이들은 흥분해서 잠을 못 잤다고 한다. - 韓国語翻訳例文
そのワクチンには十分な免疫原性がなかったことが、後日わかった。
그 백신에는 충분한 면역원성이 없없던 것이, 후일 밝혀졌다. - 韓国語翻訳例文
妻は私を泥棒と間違えて、玄関のドアの掛け金を外してくれなかった。
아내는 나를 도둑으로 착각하고, 현관 문에서 빗장을 빼주지 않았다. - 韓国語翻訳例文
交通は渋滞しており、私たちには駅に向かう時間がほとんどなかった。
교통은 정체되어 있고, 우리에게는 역으로 갈 시간이 거의 없었다. - 韓国語翻訳例文
そこでどんな科目を学ぶつもりですか?
그곳에서 어떤 과목을 배울 생각입니까? - 韓国語翻訳例文
彼は計算の上でそのフレーズを演説の中で使った。
그는 계산하고 나서 그 문구를 연설에 썼다. - 韓国語翻訳例文
人類の歴史の中で世界大戦は二つある。
인류의 역사에서 세계 대전은 두 개 있다. - 韓国語翻訳例文
その映画の結末は極端な感傷主義にほかならない。
그 영화의 결말은 극단적인 감상주의임이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
2つの変数には非比例的な関係がある。
2개의 변수에는 비비례적인 관계가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはみんな疲れていたが、雨の中を歩き続けた。
그들은 모두 지쳐 있었지만, 빗속을 계속 걸었다. - 韓国語翻訳例文
タイドプールで小さなカニをたくさん見つけた。
타이드 풀에서 작은 게를 많이 발견했다. - 韓国語翻訳例文
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
차도는 일본문화 중에서도 중요한 것 중에 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
プロスタグランジンの中には血圧を下げるものがある。
프로스타글란딘 안에는 혈압을 내리는 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
다도는 일본 문화 중에서도 소중한 것 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
彼のプレゼンには文句のつけようが無かった。
그의 발표에는 트집 잡을 것이 없었다. - 韓国語翻訳例文
お腹が痛いので四つん這いになって移動する。
배가 아파서 네 손발로 기어서 이동한다. - 韓国語翻訳例文
四つ子の中でこの子がいちばん食欲旺盛だ。
네 쌍둥이 중 이 아이가 가장 식욕이 왕성하다. - 韓国語翻訳例文
この中から描きたいものを一つだけ選んでください。
당신은 이 중에서 그리고 싶은 것을 하나만 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
この部屋の中には窓が1つもありません。
이 방 안에는 창문이 하나도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの中から一つを選んでください。
이것들 중에서 하나를 고르세요. - 韓国語翻訳例文
澄んだ空気の中で育った新鮮野菜と農産物
맑은 공기 속에서 자란 신선한 채소와 농산물 - 韓国語翻訳例文
なかなかうまくいかない事が多いかもしれませんが、努力と真面目さ、勤勉さでカバーする事で、きっちりと結果がついてきます。
좀처럼 잘 안 되는 일이 많을지 모르겠지만, 노력과 성실감과 근면으로 보완하는 것으로, 반드시 결과가 따라옵니다. - 韓国語翻訳例文
このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。
이런 생활을 지금까지 경험한 적이 없었으므로, 매우 불안했다. - 韓国語翻訳例文
もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。
물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何度もチャンスを作ったが、シュートを決めることが出来なかった。
그는 몇 번이라도 기회를 만들었지만, 슛을 만들어내지 못했다. - 韓国語翻訳例文
本日午前中にお打ち合わせのはずでしたが、間違いなかったでしょうか。
오늘 오전 중에 미팅이어야 했는데, 틀리지 않은 거겠죠? - 韓国語翻訳例文
もしあなたがここまで連れてきてくれなかったら、道に迷っていたかもしれません。
만약 당신이 여기까지 데려다주지 않았다면, 길을 잃고 있었을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |