「ッサダ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ッサダの意味・解説 > ッサダに関連した韓国語例文


「ッサダ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3887



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 77 78 次へ>

そのほかの実験に関しては、実験後に私たちにレポートを送ってください。

그 다른 실험에 관해서는, 실험 후에 저희에게 리포트를 보내세요. - 韓国語翻訳例文

小さな子供はものの数分しかじっと座っていられないだろう。

작은 아이들은 몇초밖에 가만히 앉아 있지 못할 것이다. - 韓国語翻訳例文

私の田舎は回転草が通りをころがっているさびれたところだった。

내 시골은 회전초가 거리를 뒤덮고 있는 쓸쓸한 곳이었다. - 韓国語翻訳例文

それは小さい頃に歌ったことのある英語の音楽の一部だった。

그것은 어릴 때 부른 적이 있는 영어 음악의 일부였다. - 韓国語翻訳例文

もしサッカーを続けていたら、サッカー選手になっていただろう。

만약에 축구를 계속했다면, 축구선수가 되었을 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼が家に戻ったら私から連絡があったことを伝えてください。

그가 집에 돌아오면 저에게 연락이 있었다고 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

必ずあなたにそれを贈るので、遅くなっても待っていてください。

저는 반드시 당신에게 그것을 보낼 테니, 늦어져도 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文

お手数ですが、車両タイプを変更して検索するか、カレンダーに戻って再検索してください。

수고스럽겠지만, 차량 유형을 변경해서 검색하거나, 캘린더로 돌아가서 재검색해주세요. - 韓国語翻訳例文

山田課長のことですから、お仕事が気にかかるかとは存じますが、この際、十分にご静養なさってください。

야마다 부장님이시니까, 일이 신경 쓰일 거라고는 생각합니다만, 이럴 때, 충분히 쉬어주세요. - 韓国語翻訳例文

うん、でも一日休暇をとるのは大変だったよ。サマーソニックに行くんだ。

응, 그래도 일일휴가를 잡는것은 힘들었어. 섬머소닉에 갈거야. - 韓国語翻訳例文

水上貿易と観光産業は長い間その国の発展の二大柱だった。

수상 교역과 관광 산업은 오랫동안 그 나라의 발전의 두축이었다. - 韓国語翻訳例文

日経平均先物を使った裁定取引で売買されている現物株で、まだ決済が終わっていない残高のことを裁定残という。

닛케이 평균 선물을 사용한 재정 매매에 매매 되어지는 현물 주식으로, 아직 결제가 끝나지 않은 잔액을 차익 거래 규정으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文

先ほどご連絡した打ち合わせ日程を一旦取り消させて下さい。

방금 연락한 미팅 일정을 일단 취소해주세요. - 韓国語翻訳例文

小さなお子様が誤って飲み込まないようくれぐれもご注意下さい。

어린아이가 잘못 삼키지 않도록 아무쪼록 주의해주세요. - 韓国語翻訳例文

この作品はあなたの要求で複製されたことを知っておいて下さい。

이 작품은 당신의 요구로 복제된 것을 알아 두세요. - 韓国語翻訳例文

発疹がおさまらないようなら、できるだけ早く皮膚科専門医にご相談ください。

발진이 가라앉지 않을 것 같으면, 되도록 빨리 피부과 전문의에게 상담해주세요. - 韓国語翻訳例文

私を愛して下さい、もう絶対に手放されないように。

저를 사랑해 주세요, 이제 절대 떨어지지 않도록. - 韓国語翻訳例文

ティラノサウルスの骨組がサウスダコタで発見された。

티라노 사우루스의 뼈대가 사우스 다코타에서 발견됐다. - 韓国語翻訳例文

時価発行は公募や第三者割当の際になされる。

시가 발행은 공모나 제삼자 할당 때 이루어진다. - 韓国語翻訳例文

新社屋落成式には是非出席させて下さい。

신사옥 준공식에는 꼭 참가하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文

私を愛して下さい、もう絶対に手放されないように。

저를 사랑해주세요, 더는 절대 손을 놓을 수 없게. - 韓国語翻訳例文

住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。

주민표는 3개월 이내에 발행된 것을 준비해주세요. - 韓国語翻訳例文

欠席される場合にはその旨ご連絡下さい。

결석하시는 경우에는 그 취지를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

広告攻めにあっている現代の消費者にとって、その種のそっけなさはとても新鮮なのだ。

광고 공세를 접하고 있는 현대의 소비자에게 있어, 그 종의 매정함은 상당히 신선했다. - 韓国語翻訳例文

残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。

나머지가 적어지면 피곤도 쌓이겠지만 끝까지 힘내 주세요. - 韓国語翻訳例文

残りが少なくなってくると、疲れもたまって来るでしょうが、最後まで頑張ってくださいね。

나머지가 적어지면, 피곤도 쌓이겠지만, 마지막까지 힘내세요. - 韓国語翻訳例文

私たちは草の生い茂った湿地帯を進んだ。

우리는 풀이 무성한 습지대에 나아갔다. - 韓国語翻訳例文

彼は日本で最も有名なサッカー選手だと思う。

그는 일본에서 가장 유명한 축구 선수라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼は日本で最も有名なサッカー選手だと思う。

나는 그는 일본에서 가장 유명한 축구 선수라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼女は熱心な人種的差別廃止主義者だった。

그녀는 열렬한 인종 차별 폐지주의자였다. - 韓国語翻訳例文

四月になったらサッカー部に入るつもりだ。

4월이 되면 축구부에 들어갈 생각이다. - 韓国語翻訳例文

朝、彼は学校に行きたくない様子だった。

아침, 그는 학교에 가고 싶지 않은 모양이었다. - 韓国語翻訳例文

まだその復旧作業を行っていない。

나는 아직 그 복구 작업을 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

彼はサッカーの興味を持っているようだ。

그는 축구에 흥미를 가진 듯하다. - 韓国語翻訳例文

彼は自分の置かれた状況を察したようだった。

그는 자신이 처한 상황을 살핀 것 같았다. - 韓国語翻訳例文

日本へ製品のサンプルを送っていただけますか?

일본으로 제품의 샘플을 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼らは彼らだけで飛行機に乗って札幌へ行きました。

그들은 그들만 비행기를 타고 삿포로에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

しかし私は実際に勉強するには怠けすぎだった。

하지만 나는 실제로 공부하기에는 너무 게을렀다. - 韓国語翻訳例文

彼はサッカーのことをだれよりもよく知っている。

그는 축구를 누구보다도 잘 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

昨年の当社の正味キャッシュフローは90億円だった。

지난해 당사의 순현금 유통량은 90억엔이었다. - 韓国語翻訳例文

もし何か間違ったことがあったり、質問があったら私に知らせて下さい。

만약 뭔가 잘못되어 있거나, 질문이 있으면 저한테 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

私がもっと大きくなったら、カナダに行ってまたジェーンさんに会いたいです。

제가 더 크면, 캐나다에 가서 다시 제인 씨를 만나고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

犯した失態の重大さが明らかになった。

저지른 실수의 중대함이 명백해졌다. - 韓国語翻訳例文

食べ終わった食器は、こちらに分けて置いて下さい。

다 먹은 식기는, 이곳에 나눠서 놓아주세요. - 韓国語翻訳例文

彼が失敗しないことを祈って下さい。

그가 실패하지 않기를 기도해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私にファックスで請求書を送って下さい。

저에게 팩스로 청구서를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

私はたくさんの種類のポテトチップスを友達からもらった。

나는 많은 종류의 감자칩을 친구한테 받았다. - 韓国語翻訳例文

日本代表にはもっと日の丸の重さを感じてほしい。

일본 대표에게는 더욱 일본 국기의 무게를 느끼길 바란다. - 韓国語翻訳例文

金曜日なのにわざわざ出勤して下さって、嬉しい限りです。

금요일인데 일부러 출근해주셔서, 감사할 따름입니다. - 韓国語翻訳例文

明日の発表会に来て下さる方はいらっしゃいますか。

내일 발표회에 와주시는 분은 계십니까? - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 77 78 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS