「チーク」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > チークの意味・解説 > チークに関連した韓国語例文


「チーク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1515



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 30 31 次へ>

私はデパートに行って、そこで父にプレゼントとしてネクタイを買った。

나는 백화점에 가서, 그곳에서 아버지의 선물로 넥타이를 샀다. - 韓国語翻訳例文

そして彼女たちの目標はワールドカップで優勝することでした。

그리고 그녀들의 목표는 월드컵에서 우승하는 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそのシートに基づきこの内容を確認したいと思います。

저희는 그 시트에 의거하여 이 내용을 확인하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女が小学5年生のとき、すでに彼女の身長は170センチメートルもあった。

그녀가 초등학교 5학년 때, 이미 그녀의 신장이 170센티미터였었다. - 韓国語翻訳例文

亜種間の差異に注目すると、バードウォッチングへの興味が広がりますよ。

아종간의 차이에 주목하면, 버드워칭에의 관심이 커집니다. - 韓国語翻訳例文

リソースベースドビューに基づくある調査で、企業はパートナーから提供される重要な情報を組み合わせることができるため、組織間の関係は重要な学習機会をもたらすことが確認された。

리소스 베이스드 뷰에 근거한 어느 조사에서 기업은 파트너로부터 제공되는 중요한 정보를 조합할 수 있기 때문에 조직간의 관계는 중요한 학습 기회를 가져온다는 것이 확인됐다. - 韓国語翻訳例文

マイカー族の多くがマンション敷地内の駐車場を確保するのに苦労している。

자가용족의 대부분이 맨션 부지 내의 주차장 확보에 고생하고 있다. - 韓国語翻訳例文

ログアウトするにはこちらのリンクをクリックしてください。自動的にトップページに転送されます。

로그아웃하기 위해서는 이 링크를 클릭해 주세요. 자동으로 처음 페이지로 이동합니다. - 韓国語翻訳例文

彼を上司にもったことのある私たちの多くに、Phil は常に喜んでその専門知識を教えてくれ、ユーモアのセンスで私たちを楽しませてくれました。

그를 상사로 만난 적이 있는 우리 대부분에게, Phil은 항상 기꺼이 그 전문 지식을 가르쳐주고, 유머 감각으로 우리를 즐겁게 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文

このスーパーマーケットでは一年を通してどんな野菜も手に入るので、私は季節間格差という感覚をほとんど忘れてしまった。

이 슈퍼 마켓에서는 연중 내내 어떤 채소도 쉽게 살 수 있기 때문에, 나는 계절 간 격차라는 감각을 거의 잊어 버렸다. - 韓国語翻訳例文

中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。

중소 기업에게 제3자 물류는 경영 자원을 유효 활용하기 위한 선택 사항이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文

Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。

Monica는, 복사 용지나 인쇄기 카트리지에서 스탬플러 침이나 클립까지, 뭔가 필요해지면 연락해야 하는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文

木村製紙株式会社の人材育成センターのセンター長の渡辺と申します。

키무라 제지 주식회사의 인재 육성 센터 센터장인 와타나베라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

私、石井コーポレーション株式会社の企画部の本部長の山下と申します。

저, 이시이 코퍼레이션 주식회사의 기획부 본부장인 야마시타라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

メールサーバの調子が悪かったみたいです。もし2通受信していたら許して下さい。

메일 서버 상태가 나빴던 것 같습니다. 만약 2통이 수신되어 있더라도 이해해주세요. - 韓国語翻訳例文

知事が法外的に高いパーソナルギフトを受領したとのニュースは、すぐに大衆詮索の対象となった。

지사가 불합리적으로 높은 개인적 선물을 수령했다는 뉴스는, 곧 대중 탐색의 대상이 되었다. - 韓国語翻訳例文

その経済レポートでは、株式市場でアーニングサプライズが果たす重要な役割を強調している。

그 경제 레포트에서는, 주식 시장에서 어닝서프라이즈가 하는 주요한 역할을 강조하고 있다. - 韓国語翻訳例文

チームの主将になる人には、スポーツの能力と頭の良さが両方必要です。

팀의 주장이 되는 사람에게는, 운동능력과 똑똑함이 둘 다 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。

추후 납품 주문을 하기 위해 업체에 연락한 결과, 이달 말쯤에 들어올 예정이라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文

会議では在庫縮小に向けたサプライチェーンマネージメントについて議論された。

회의에서는 재고 축소를 위한 공급망 관리에 대해서 논의되었다. - 韓国語翻訳例文

この論文では「ヒューマニゼーション」を、人間の身体感覚をもっと重要視しようという意味で用います。

이 논문에서는 "휴머니제이션"을 인간의 신체 감각을 더 중요시한다는 의미로 사용합니다. - 韓国語翻訳例文

メールサーバの不調により、返信が遅れてしまいまことに申し訳ございません。

메일 서버의 부진으로 인하여, 답변이 늦어져 버린 점 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

ABC社はM&A計画の準備として、マーケットアプローチを使ってEGF社の評価を行った。

ABC사는 M&A계획의 준비로서 시장 접근법을 사용하여 EGF사의 평가를 실행했다. - 韓国語翻訳例文

遊園地では、ジェットコースターやお化け屋敷などのアトラクションで遊びました。

놀이공원에서는, 제트 코스터나 귀신의 집 등 어트랙션에서 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文

2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。

2012년 현재, 소셜 게임 시장은 급속하게 성장하고 있다고 일컬어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

スマートフォンの画面には、静電容量方式タッチスクリーンが使われている。

스마트 폰 화면에는 정전 용량 방식 터치 스크린이 쓰인다. - 韓国語翻訳例文

私の卒論のテーマは有明海におけるグリーンタイドの季節的消長とその原因種の特定でした。

제 논문의 주제는 아리아케 해에서의 그린 타이드의 계절적 변동과 그 원인종의 특정이었습니다. - 韓国語翻訳例文

メーカーからまだ返事がありませんが、今日中に連絡をもらうことになっています。

제조 회사에서 아직 답장이 없는데, 오늘 중으로 연락을 받게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

チアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。

저는 치어리더가 되기 위해, 평상시에 동아리 활동이나 배움을 열심히 하고, 학업도 확실하게 지식을 몸에 익히고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私はチアリーダーになるべく、日頃から部活や習い事を一生懸命に取り組んで、学業のほうもしっかりと知識を身に付けたいと思います。

저는 치어리더가 되기 위해서, 평소 부 활동이나 배우는 것을 열심히 하고, 학업 부분도 확실히 지식을 익히고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

取り扱い店がお近くにない場合、オンラインの直販サービスをご利用下さい。

취급점이 근처에 없는 경우, 온라인 직거래 서비스를 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文

下記のように、私たちの連絡先にあなたの正しいメールアドレスを送ってください。

아래와 같이, 저희의 연락처로 당신의 정확한 메일 주소를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

プロジェクトリーダーが急遽出張することになったため、明後日の打ち合わせは、来週に延期になりました。

프로젝트 리더가 급하게 출장을 가게 되었으므로, 모레 회의는, 다음 주로 연기되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはジェーンを始め、あなたたちの協力でそれを解決することができた。

우리는 제인을 시작으로, 당신들의 협력으로 그것을 해결할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

ランチェスターの法則は第1次大戦において空中戦の結果を予測するために生み出され、後にランチェスター戦略としてマーケティング戦略に応用された。

란체스터 법칙은 제1차 대전에서 공중전의 결과를 예측하기 위해서 만들어져 후에 란체스터전략으로써 마케팅 전략에 응용됐다. - 韓国語翻訳例文

バランススコアカードは企業の中長期的ゴール成就という視野に立って組まれるもので、一時的な対応策ではないということ理解する必要がある。

균형성과표는 기업의 중장기적 목표 성취라는 시야에서 짜이는 것으로, 일시적인 대응책이 아니라는 것을 이해할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

新人のレポートは、自分中心になりやすく患者の気持ちが感じられなかった。

신인의 리포트는, 자기중심이 되기 쉽고 환자의 기분이 잘 느껴지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそのプロジェクトに取り組むために組織を横断するチームを結成した。

우리는 그 프로젝트에 임하기 위해서 조직을 횡단하는 팀을 결성했다. - 韓国語翻訳例文

先週の水曜日にオープンしたのですが、うちから5分くらいのところにあるので毎日行ってます。

지난주 수요일에 오픈했는데, 집에서 5분 정도 걸리는 곳에 있어 매일 갑니다. - 韓国語翻訳例文

ロジックツリーとモンテカルロ・シミュレーションを組み合わせるのは、カタストロフ・モデルで超過確率曲線を作るのに広く使われている方法です。

논리 나무와 몬테카를로 시뮬레이션을 접목시키는 것은 카타스트로프 모델로 초과 확률 곡선을 만드는데 널리 사용되는 방법입니다. - 韓国語翻訳例文

以下のクレジットカード情報を入力し、「注文確認」をクリックしてください。

이하의 신용카드 정보를 입력하고, 「주문 확인」을 클릭하세요. - 韓国語翻訳例文

このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。

이 숟가락은 공항 수하물 체크에서 걸릴 지도 몰라. - 韓国語翻訳例文

出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。

출구에서는 관계자가 있는 일반 차선이나, 자동 정산기를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文

因みに当時のハイキングコースは震災後無くなったそうです。

덧붙여 말하자면 당시의 하이킹 코스는 지진 후 없어졌다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。

한 번, 다음 주 일정을 확인한 후에, 다시 연락 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

料金はバスターミナルにて、乗務員の方に直接現金にてお支払下さい。

요금은 버스 터미널에서, 승무원에게 직접 현금으로 지불하세요. - 韓国語翻訳例文

このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。

이 숟가락은 공항 수화물 검사 때 걸릴지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

私の友達は私のために誕生日ケーキを準備してくれていた。

내 친구는 나를 위해 생일 케이크를 준비해줬다. - 韓国語翻訳例文

私の娘はそのサーカスの空中曲芸師に見入っていた。

내 딸은 그 서커스의 공중 곡예사를 넋을 잃고 보고 있었다. - 韓国語翻訳例文

念のため、ご利用中のソフトウェアのバージョンをご確認下さい。

혹시라도 모르니, 이용 중인 소프트웨어의 버전을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 30 31 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS