意味 | 例文 |
「ダントン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8553件
東西両方の古代文明に触れる。
동서 양쪽의 고대 문명에 대해 언급한다. - 韓国語翻訳例文
音楽的な音を出すオウム
음악적인 음을 내는 앵무새 - 韓国語翻訳例文
私が山田に代わって返答します。
제가 야마다를 대신해서 답변하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
友達から連絡が来ました。
친구에게 연락이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
仙台で一人暮らしをしています。
저는 센다이에서 혼자 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今週中にご回答頂けますか?
이번 주 안으로 답을 받을 수 있을까요. - 韓国語翻訳例文
そこで友達の意見を聞きたい。
나는 거기서 친구의 의견을 듣고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その担当者を教えて下さい。
그 담당자를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は本当にあなたが大好きです。
저는 정말로 당신이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は長い間無人島で生活します。
그는 오랫동안 무인도에서 생활합니다. - 韓国語翻訳例文
時間は誰にも等しく進む。
시간은 누구에게나 동등하게 흘러간다. - 韓国語翻訳例文
これに疑問を抱いた事はないですか?
이것에 의문을 가진 적은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
その問題がよく聞き取れなかった。
나는 그 문제를 잘 듣지 못했다. - 韓国語翻訳例文
取り急ぎサンプルを送って下さい。
서둘러 샘플을 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は仲のいい友達が4人います。
그는 친한 친구가 4명 있습니다. - 韓国語翻訳例文
介護にはもう一つの問題がある。
간호에는 또 하나의 문제가 있다. - 韓国語翻訳例文
階段を降りてくる人に注意された。
나는 계단을 내려오는 사람에게 주의받았다. - 韓国語翻訳例文
力を結集して問題に取り組む。
힘을 결합해서 문제에 임한다. - 韓国語翻訳例文
今回議事録を取る係は誰ですか。
이번 회의록을 적는 담당은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
感動して涙が止まらなかった。
나는 감동해서 눈물이 그치지 않았다. - 韓国語翻訳例文
パラシュート爆弾を破壊する
낙하산 폭탄을 파괴하다 - 韓国語翻訳例文
あの背が高い人は女性か男性か?
저 키가 큰 사람은 여성일까 남성일까? - 韓国語翻訳例文
相談の後、結果をお知らせいたします。
상담 후, 결과를 알리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。
원가 가산 가격 결정에서는, 가격은 비용을 밑도는 것도, 소비자가 적정하다고 느끼는 가격을 웃돌지도 않게 해야한다. - 韓国語翻訳例文
だし巻き卵といって、卵を巻いたものです。このすった大根を上に載せてください。それは大根おろしと言います。
다시 계란말이라고 해서, 달걀을 만 것입니다. 이 간 무를 위에 올려 주세요. 그것은 간 무라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は金のために働く人なので、だれであれ金をくれる人のためだけに働く。
그는 돈 때문에 일하는 사람이라, 누구든지 돈을 주는 사람을 위해서만 일한다. - 韓国語翻訳例文
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。
일본에서는 당연합니다. 이런 서비스가 있는 것은 일본뿐이라고 하네요. - 韓国語翻訳例文
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
저는 꼬리표가 붙여지는 게 너무 싫고, 실제로 머리가 나쁜 것도 아니고, 배우는 것은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공요금이 상기 취소료에 달하지 않을 경우에는 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。
수령은 했습니다만, 은행계좌와 주민등록번호가 없었으므로 알려주십시오. - 韓国語翻訳例文
強制労働の禁止とは、労働者の意思に反して労働を強制してはならないとする労働基準法だ。
강제 노동 금지란, 근로자의 의사에 반하여 노동을 강요해서는 안 된다는 노동 기준 법이다. - 韓国語翻訳例文
航空券代金が上記お取消料に満たない場合は、お取消料を全額とさせて頂きます。
항공권 값이 상기 취소료에 미치지 않을 경우는, 취소료를 전액으로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。
트럼펫은 축전 등에서 팡파르를 연주하기 때문에 영광이나 명성을 상징한다고 하기도 한다. - 韓国語翻訳例文
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。
가족 여러분이 친절하게 대해주셔서, 또 많은 선물을 받아서 정말로 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。
받았습니다만, 은행계좌와 주민등록번호가 없었기 때문에, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
アフリカ系アメリカ人は怠け者だという昔ながらの人種差別的流言を繰り返す人々もいる。
아프리카계 미국인은 게으름뱅이라는 옛날 그대로의 인종 차별적 유언을 반복하는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文
デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。
책상 조명은 모두 첨부 서류와 함께, 보내온 상자에 넣어서 배달원에게 주세요. - 韓国語翻訳例文
多少時間はかかりますがきっとご満足いただける製品ができると思います。
다소 시간은 걸리지만 분명히 만족할 수 있는 제품이 될 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
先日訪問した際には、いろいろご親切にしていただき、まことにありがとうございました。
지난번 방문했을 시에는, 여러 가지 친절하게 대해주셔서, 대단히 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
アンジェリーナみたいなぷるるんリップだったらいいのにな、と彼女はときどき思う。
안젤리나같은 탱탱한 입술이었다면 좋았을텐데, 하고 그녀는 가끔 생각한다. - 韓国語翻訳例文
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。
나와 존은 이번 토요일에 테니스를 할 계획을 세우고 있는데, 너도 같이 안 할래? - 韓国語翻訳例文
追加料金をいただければ、ご利用期間を延長することが可能となっております。
추가 요금을 내시면, 이용 기간을 연장하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
そのスロットゲームは7が並んだときかクレジットがなくなった時点で終了する。
그 슬롯 게임은 7이 줄섰을 때나 크레딧이 없어진 시점에 종료한다. - 韓国語翻訳例文
最新鋭の装置から出てくる音声は、画面に映る映像にはちょっと不釣り合いだと思う。
최신 장치에서 나오는 음성은, 화면에 비치는 영상에는 조금 어울리지 않는다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
A社は会計上は黒字だが、不良在庫過多のために黒字倒産しそうだ。
A사는 회계상은 흑자지만, 불량 재고 과다 때문에 흑자 도산할 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼にサインをいただいた後、その書類を彼女に送付してください。
당신은 그에게 사인을 받은 후, 그 서류를 그녀에게 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
私の友達は小学校の教師だが、いじめ問題に苦慮している。
내 친구는 초등학교 교사인데, 왕따 문제에 고심하고 있다. - 韓国語翻訳例文
自分で苦労して育てた野菜はきっとおいしいと思います。
자신이 수고하여 키운 채소는 꼭 맛있을 거라 생각합니다 - 韓国語翻訳例文
あなたと友達になれて本当によかった。
나는 당신과 친구가 되어 정말로 다행이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私に、自分と会って下さいと頼みました。
그녀는 저에게, 자기와 만나달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |