意味 | 例文 |
「ターンツー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1633件
カスタマーインティマシーがもたらす企業にとっての利益のひとつは、顧客のニーズを予想することができるということである。
고객 친밀성이 가져오는 기업의 이익 중 하나는, 고객의 요구를 예상할 수 있다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
「次々販売」とは、かつて商品やサービスを購入した消費者に、新たに製品やサービスを次々と強引に売り込んで行く商法である。
“차례차례 판매”는, 과거 상품이나 서비스를 구입한 소비자에게, 새롭게 제품이나 서비스를 차례로 강제해 파는 상법이다. - 韓国語翻訳例文
私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。
내가 근무하는 회사는 작업 로테이션을 하고 있기 때문에 다음달부터 직무가 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
この保険カードは、7月の末まで有効です。来月から、その新しいカードが有効です。
이 보험카드는, 7월 말까지 유효합니다. 다음 달부터, 그 새로운 카드가 유효합니다. - 韓国語翻訳例文
企業経営についていえば,フリーキャッシュフローはなくてはならない考え方だ。
기업 경영에 대하여 말하자면, 잉여현금 흐름은 없어서는 안 된다는 생각이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはジェーンのことをいつも、そしていつまでも思っています。
우리는 제인을 항상, 그리고 언제까지나 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この物質はエタノールにはほとんど溶けない。
이 물질은 에탄올에는 거의 녹지 않는다. - 韓国語翻訳例文
担当のセールスマンに説明を行います。
담당 판매원이 설명을 해드립니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットは日常生活において非常に便利である。
인터넷은 일상생활에 있어 매우 편리하다. - 韓国語翻訳例文
長さの単位には「オングストローム」を使いなさい。
길이의 단위에는 '옹스트롬'을 사용하세요. - 韓国語翻訳例文
保存されていないデータがあります。本当に次へ進みますか?
저장되지 않은 데이터가 있습니다. 정말 다음으로 진행하겠습니까? - 韓国語翻訳例文
自分の立場をサポートするように感情を使い分ける。
자신의 입장을 서포트하는 것처럼 감정을 구분한다. - 韓国語翻訳例文
自動応答メッセージの後、ご伝言をお伝え下さい。
자동 응답 메시지 후, 전달하실 말씀을 하세요. - 韓国語翻訳例文
英語の大切さをニュースを見て学んだ。
나는 영어의 중요성을 뉴스를 보고 배웠다. - 韓国語翻訳例文
家の前でプールを使って水遊びを楽しんだ。
나는 집 앞에서 수영장을 사용하여 물놀이를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
筋力トレーニングはゆっくりやることが大切です。
근력 훈련은 천천히 하는 것이 중요합니다 - 韓国語翻訳例文
そのスポーツクラブの近くのレストランで昼ご飯を食べる。
그 운동센터 근처에 있는 레스토랑에서 점심을 먹는다. - 韓国語翻訳例文
マーケティング担当者としての彼の素質
마케팅 담당자로서의 그의 소질 - 韓国語翻訳例文
インターネットでのお申し込みは24時間受け付けております。
인터넷 신청은 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
筋肉トレーニングはゆっくりやることが大切です。
근육 훈련은 천천히 하는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
インターネットは日常生活において非常に便利である。
인터넷은 일상생활에 있어서 상당히 편리하다. - 韓国語翻訳例文
これは学芸員のガイドツアーで私はFieldsの学芸員、Nick Alsumです。
이것은 학예원 안내 투어로 저는 Fields의 학예원, Nick Alsum입니다. - 韓国語翻訳例文
それはエンターテイメントを超え芸術だと言える。
그것은 엔터테인먼트를 뛰어넘는 예술이라고 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この電話は防災センターに繋がっています。
이 전화는 방재 센터로 연결되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ツアーにもどるより、自由行動を楽しんだ方が良い。
투어에 돌아가는 것 보다, 자유 여행을 즐기는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
2012年3月22日付けのメールに対する返信です。
2012년 3월 22일 자 메일에 대한 답신입니다. - 韓国語翻訳例文
データによってはオンデマンドで公開される必要がある。
데이터에 따라서는 온 디맨드로 공개될 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
このインタビューに関する報告書を作ります。
저는 이 인터뷰에 관한 보고서를 만듭니다. - 韓国語翻訳例文
この会議ではプロジェクターは使いません。
이 회의에서는 프로젝트는 사용하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は、月一回、老人ホームの回診をしています。
저희 어머니는, 한 달에 한 번, 양로원 회진을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このリゾートでは、思う存分休日を楽しめます。
이 리조트에서는, 마음껏 휴일을 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
大気圏突入時、カプセルは減速用パラシュートを開く。
대기권 진입 시 캡슐은 감속용 낙하산을 연다. - 韓国語翻訳例文
かれらはタイムリーにこの手続きができません。
그들은 때맞춰서 이 절차를 밟을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
かれらはタイムリーにこの手続きができません。
그들은 중대한 때에 이 절차를 밟을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私はゲームのチャットの音質に満足していない。
나는 게임의 채팅의 음질에 만족하지 못한다. - 韓国語翻訳例文
来週、大切なプレゼンテーションがありますか?
다음 주, 중요한 발표가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
モジュール取り付け部分の寸法は不確かです。
모듈 설치 부분의 치수는 불확실합니다. - 韓国語翻訳例文
私のソファーを運んでくれる人が必要です。
제 소파를 옮겨줄 사람이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
朝のミーティングで注意事項を伝達します。
아침 미팅에서 주의 사항을 전달합니다. - 韓国語翻訳例文
他社サービスに関する表現をできるだけ集めて下さい。
타사 서비스에 관한 표현을 최대한 모아주세요. - 韓国語翻訳例文
商品は物流センターより発送されます。
상품은 물류 센터에서 발송됩니다. - 韓国語翻訳例文
企業分析にあたっては定量データだけでなく定性データにも注目する必要がある。
기업 분석에 있어서는 정량 데이터 뿐만 아니라 정성 데이터에도 주목할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
当社ではヒューマンリソースの効果的な活用に配慮した組織改革を行った。
당사에서는 휴먼 리소스의 효과적인 활용을 고려한 조직 개혁을 단행했다. - 韓国語翻訳例文
日本で活動もしたグループのようですよ。
일본에서 활동도 한 그룹인 것 같아요. - 韓国語翻訳例文
そのコンクールには多くの学校が出場しました。
그 콩쿠르에는 많은 학교가 출전했습니다. - 韓国語翻訳例文
このツアーのコンセプトはゆっくり旅を楽しむことです。
이 투어의 콘셉트는 여유롭게 여행을 즐기는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
これは1930年代に作られたフォードの車です。
이것은 1930년대에 만들어진 포드 차입니다. - 韓国語翻訳例文
先週末、プールに泳ぎに行きました。
저는 지난 주말, 수영장에 헤엄치러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はチームの得点記録係を務めた。
그는 팀 득점 기록 담당을 맡았다. - 韓国語翻訳例文
エラーを消すための手順を説明します。
에러를 없애기 위하여 취해야 할 행동을 설명합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |