意味 | 例文 |
「ターマン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2907件
私は友人からeメールを受信しました。
저는 친구한테서 이메일을 수신했습니다. - 韓国語翻訳例文
来月よりセールスマネジャーに任命された。
다음달부터 세일즈 메니저로 임명됐다. - 韓国語翻訳例文
パーティーでマダガスカル人に紹介された。
파티에서 마다가스카르 사람들에게 소개되었다. - 韓国語翻訳例文
館内では携帯電話をマナーモードにしなければいけない。
관내에서는 휴대 전화를 매너 모드로 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのマフィアのファミリーのアンダーボスだった。
그는 그 마피아 패밀리의 언더 보스였다. - 韓国語翻訳例文
ハージ・ベグムがフマユーン廟を築いた。
하지 베굼이 후마윰 묘를 건설했다. - 韓国語翻訳例文
彼は小売マーチャンダイザーの仕事に就いた。
그는 소매 상인의 일에 취임했다. - 韓国語翻訳例文
この事故はヒューマンエラーにより発生したものだ。
이 사고는 휴먼 에러로 발생한 것이다. - 韓国語翻訳例文
90フィートのトライマランがレースに勝った。
90퍼센트의 고속3동선이 경주에서 이겼다. - 韓国語翻訳例文
新企画の開発リーダーの就任の件について、承知いたしました。
새로운 기획의 개발 리더 취임 건에 관해서, 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼からジェーンさんのアドレスを聞いたので、こちらにメールしました。
그에게 제인 씨의 주소를 물어봐서, 이쪽으로 메일했습니다. - 韓国語翻訳例文
トレーダーたちはまさに天井というところまで売り上がりを見せた。
매매업자들은 소위 천정이라 불리는 곳까지 매상의 상승을 보였다. - 韓国語翻訳例文
スケジュールを組みなおしたあと、メンバー全員に返信します。
스케줄을 다시 짠 후, 멤버 모두에게 회신합니다. - 韓国語翻訳例文
さらにそれらのほとんどからメタロベータラクタマーゼ遺伝子は検出された。
게다가 대부분의 것들에서 베타락타마제유전자는 검출되었다. - 韓国語翻訳例文
そうしたらスピード違反のために警官に捕まりました。
그러자 저는 과속으로 경찰에 잡혔습니다. - 韓国語翻訳例文
最近までは保健センターで勤務していました。
최근까지 보건소에서 근무하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
9番バッターにも打順は回ってくる。
9번 타자에게도 타순은 돌아온다. - 韓国語翻訳例文
2人前のステーキを頼んだ。
나는 스테이크를 2인분 시켰다. - 韓国語翻訳例文
夜寝る前にルームメンバーと色んなことについて話しました。
저는 밤에 자기 전에 방 친구와 여러 가지에 대해서 이야기했습니다. - 韓国語翻訳例文
メインイベントの前にアンダーカードとしてつまらない3試合があった。
메인 이벤트 앞에는 언더카드로서 재미없는 3개 시합이 있었다. - 韓国語翻訳例文
いつか、山田さんのビジネスパートナーになりたいと考えています。
언젠가, 저는 야마다 씨의 사업 파트너가 되고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはミーティングでカスタマー・ドリブンについて議論した。
우리는 미팅에서 소비자 중심 서비스에 대해서 논의했다. - 韓国語翻訳例文
その場所で、私たちはアシカのパフォーマンスショーを見ました。
그 장소에서, 우리는 바다사자의 퍼포먼스 쇼를 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
品質に加えて、メーカーはユーザーに対して質の高いカスタマーケアに関わるバリュープロポジションを強く行なわないとならない。
품질을 더하여서, 업체는 사용자에 대하여 질 높은 고객관리에 관한 value proposition을 강하게 행하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
彼のスポーツマンシップと意思の強いプレースタイルを尊敬していました。
그의 스포츠맨십과 의지가 강한 플레이 스타일을 존경했습니다. - 韓国語翻訳例文
太陽光発電の技術はブレークスルーの手前まで来ていると考えております。
태양광 발전 기술은 문제 해결까지 와있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
健康のために最近までコーヒーをやめていたが、また飲むようになってしまいました。
건강을 위해 최근까지 커피를 끊었지만, 다시 마시게 돼 버렸어요. - 韓国語翻訳例文
健康のために最近までコーヒーをやめていたが、また飲むようになってしまいました。
건강을 위해서 최근까지 커피를 마시지 않았지만, 다시 마시게 되어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
ドラマをブルーレイに録画保存した。
드라마를 블루레이로 녹화보존했다. - 韓国語翻訳例文
この3回戦はコールド負けした。
이 3회전은 콜드패했다. - 韓国語翻訳例文
パフォーマンスを続けていきたいです。
퍼포먼스를 계속해가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
サマーキャンプ初日はどうでしたか。
여름 캠프 첫날은 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文
ドラマをブルーレイに録画保存した。
드라마를 블루 레이로 녹화 보존했다. - 韓国語翻訳例文
キューバ産の両切り葉巻きたばこ
쿠바산 양절 담배 잎 궐련 - 韓国語翻訳例文
同じ意見を持った仲間のグループ
같은 의견을 가진 동료 그룹 - 韓国語翻訳例文
彼らはハンヴィーを乗り回していた。
그들은 험비를 타고 다니고 있었다. - 韓国語翻訳例文
この3回戦はコールド負けした。
이 3회전은 콜드게임 패했다. - 韓国語翻訳例文
彼はマークの母に電話をした。
그는 마크의 어머니께 전화했다. - 韓国語翻訳例文
品格を身につけるためのマナー
품격을 갖추기 위한 매너 - 韓国語翻訳例文
でも本番やリハーサルではそれを全く感じませんでした。
하지만 실전이나 리허설에서는 그것을 전혀 느끼지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
ABC社のインベスターリレーションズ部門は、様々なテーマに関するニュースレターを定期的に発行している。
ABC사의 인베스터 관계 부문은 다양한 주제에 관한 뉴스 레터를 정기적으로 발행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
新製品のイメージキャラクターの公式Twitterアカウントを開設しました。
신제품 이미지 캐릭터의 공식 Twitter 계정을 개설했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこのパートナーシップがうまくいくように尽力します。
우리들은 이 파트너십이 잘 되도록 진력을 다합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご参考までに、私はそのページのコピーを持っています。
당신의 참고로만, 저는 그 페이지의 복사본을 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは合唱コンクールのために毎日練習しました。
우리는 합창 콩쿠르를 위해 매일 연습했습니다. - 韓国語翻訳例文
電気製品が安全性を満たしていることを示すマークをPSEマークと言う。
전기 제품이 안전성을 충족시키고 있음을 나타내는 마크를 PSE마크라고 한다. - 韓国語翻訳例文
私は携帯電話にEメールを転送します。
나는 휴대전화로 E메일을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
送信フォームがエラーになってしまうようなので、こちらのアドレスにメールさせていただきました。
송신형식이 에러가 된 것 같아, 이 주소로 메일 보내드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
現在のパスワードかEメールアドレスを変更したい場合、現在のパスワードを入力しなければなりません。
현재의 패스워드가 이메일 주소를 변경할 경우, 현재의 패스워드를 입력해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |