例文 |
「ゼレメー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 52件
なぜバレーボールを始めたのですか。
왜 당신은 배구를 시작한 겁니까? - 韓国語翻訳例文
なぜメールしてくれないの?
왜 메일을 해 주지 않는 거야? - 韓国語翻訳例文
なぜメールしてくれないの?
왜 메일 보내주지 않는 거야? - 韓国語翻訳例文
なぜあなたはバレーボールを始めたのですか。
왜 당신은 배구를 시작한 건가요? - 韓国語翻訳例文
バレーボールだけは全然止めたいと思ったことがない。
나는 배구만큼은 전혀 그만두고 싶다고 생각한 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
全国ホッケー連盟の加入者
전국 하키 연맹 가입자 - 韓国語翻訳例文
シュトレーゼマンは奇跡的に1923年のハイパーインフレーションを収めた。
슈트레제만은 기적적으로 1923년 하이퍼 인플레이션을 거두었다. - 韓国語翻訳例文
それでは私はプレゼンテーションを始めたいと思います。
그렇다면 저는 프레젠테이션을 시작하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
有名なトレーダーが前場の場況を概観した。
유명한 중개인들의 전장의 장황을 대충 살펴봤다. - 韓国語翻訳例文
彼は全然勉強をしない。彼は朝起きるとすぐにゲームをし始める。
그는 전혀 공부하지 않는다. 그는 아침에 일어나자마자 게임을 시작한다. - 韓国語翻訳例文
彼らのプレゼントを買うためにデパートへ行く。
그들의 선물을 사기 위해서 백화점에 간다. - 韓国語翻訳例文
不可抗力により偶然スカートがめくれてしまう。
불가항력에 의해 우연히 치마가 뒤집히다. - 韓国語翻訳例文
この言葉で私のプレゼンテーションを締めくくります。
이 말로 제 프레젠테이션을 마치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
さらにそれらのほとんどからメタロベータラクタマーゼ遺伝子は検出された。
게다가 대부분의 것들에서 베타락타마제유전자는 검출되었다. - 韓国語翻訳例文
主要な目的は彼のスピーチの中で漠然と示された。
주요한 목적은 그의 연설 속에서 막연하게 나타났다. - 韓国語翻訳例文
あなたがプレゼントでくれたトリートメントを使ってみます。
저는 당신이 선물로 준 트리트먼트를 써 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。
이 동영상을 도입한 프레젠테이션은 알기 쉽게 정리되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
是非それをダウンロードしてお試しください。
꼭 그것을 다운로드해서 시험해보세요. - 韓国語翻訳例文
私が以前送ったメールを見てくれましたか?
당신은 제가 이전에 보낸 메일을 봐 주셨습니까? - 韓国語翻訳例文
彼のプレゼンテーションはその明快さで定評がある。
그의 프레젠테이션은 명쾌함으로 정평이 나있다. - 韓国語翻訳例文
これらの要求は以前メールでお願いしました。
이 요구들은 저는 예전에 메일로 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは、以前メールでお話した新製品の詳細です。
이것들은, 이전 메일에서 이야기한 신제품의 상세한 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。
발표에 필요한 것이 전부 있는지 아닌지를 확인하기 위해서, 서류 케이스는 2번 체크해 주세요. - 韓国語翻訳例文
このメッセージは、センターにて2012年10月24日まで保管されます。
이 메시지는, 센터에서 2012년 10월 24일까지 보관됩니다. - 韓国語翻訳例文
ストレプトキナーゼに対する免疫ができる
스트렙토키나아제에 대해 면역력이 생기다 - 韓国語翻訳例文
あなたがそのメールを見たら是非私に連絡をください。
당신이 그 메일을 보면 꼭 저한테 연락을 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は悪名高いローマの収税史だった。
그는 악명 높은 로마의 세금 거두는 역할이었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが提供したメールアドレスに全情報を送ります。
당신이 제공한 메일주소에 모든 정보를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのプレゼンテーションに対するコメントとアドバイス
당신의 프레젠테이션에 대한 코멘트와 조언 - 韓国語翻訳例文
花嫁はジョーゼットのウェディングドレスを着ていた。
신부는 조젯 웨딩 드레스를 입고 있었다. - 韓国語翻訳例文
簡潔で明確なプレゼンテーションをします。
저는 간결하고 명확한 프레젠테이션을 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この町では高齢者の割合は全体の15%を占める。
이 마을에서는 고령자 비율은 전체의 15%를 차지한다. - 韓国語翻訳例文
クレジットカードとパスポートの名前が異なる場合、免税できません。
신용카드와 여권의 이름이 다를 경우, 면세가 되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はフライホイールの風損を低減させるための研究をしている。
그는 플라이휠의 풍손을 저감시키기 위한 연구를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちは、プレゼンのためにどのデータが必要だと思いますか?
당신들은, 발표를 위해 어느 데이터가 필요하다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
我々は、自社の商品の更なる改善のために、アンケートを用いた検証的リサーチを開始した。
우리는 자사 상품의 더 큰 개선을 위해, 설문을 이용한 검증적 조사를 시작했다. - 韓国語翻訳例文
改正パートタイム労働法はパートタイム労働者の労働環境を改善するために施行された。
개정 파트 타임 노동 법은 파트 타임 노동자의 근로 환경을 개선하기 위해서 시행됐다. - 韓国語翻訳例文
前回のメールに添付されていたインボイスを見落としておりすみません。
지난번 메일에 첨부되어 있었던 명세서를 못 보고 빠뜨렸어서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
そのメールに書かれている内容を完全には理解していません。
그 메일에 적혀 있는 내용을 완전히는 이해하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。
감독과는 무관한 나지만, 웬일인지 멤버들에게 감독으로 선정되어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
セミナーに関する詳細は、4 月10 日までに全スタッフにEメールで送信されます。
세미나에 관한 자세한 내용은, 4월 10일까지 모든 직원에게 이메일로 송신됩니다. - 韓国語翻訳例文
前回のメールで失礼な表現をしてしまったことをお詫びします。
저번 메일에서 실례되는 표현을 써버린 점 사과 드립니다. - 韓国語翻訳例文
逆求人をする為に、プレゼンテーションの資料を作成する。
역구인하기 위해서, 프레젠테이션의 자료를 작성하다. - 韓国語翻訳例文
私は絶滅危惧種の動物についてのレポートが終わったところだ。
나는 멸종 위기종 동물에 대해서 레포트가 끝난 참이다. - 韓国語翻訳例文
レーシングカーの世界はマシンの速さも当然なことながら、見た目の美しさも大事な要素だ。
경주용 카의 세계는 기계의 속도도 당연한 것이면서 외형의 아름다움도 중요한 요소이다. - 韓国語翻訳例文
ゴールデンゲート銀行のマネタリーサーベイでは、定期預金が前年の5.1億ドルから57%増の8億ドルに増加したことが示されている。
골든 게이트 은행의 머니터리 서베이에서는 정기 예금이 전년의 5.1억 달러에서 57% 늘어난 8억 달러로 증가한 것으로 나타났다. - 韓国語翻訳例文
「あのレストランには9,000円のAコースと6,000円のBコースという2つのメニューがあったんだけど、最近あらたに20,000円のSコースを始めたんだ」「そのレストランの経営者は“アンカリング”というマーケティング手法を完全に理解しているね」
“그 레스토랑에는 9,000엔의 A코스와 6,000엔의 B코스라는 2개의 메뉴가 있었는데, 최근 새롭게 20,000엔의 S코스를 시작했어” “그 레스토랑의 경영자는 '앵커링'이라는 마케팅 수법을 완전히 이해하고 있네” - 韓国語翻訳例文
ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。
최근, 델 컴퓨터 창업자 마이클 델이 이 회사의 민영화에 대해서 검토를 시작했다고 보도됐다. - 韓国語翻訳例文
面接を行う予定だった、営業部長のDon Richmanが、家庭の事情で突然呼び出されたことをお知らせするために、Eメールを差し上げています。
면접을 볼 예정이었던, 영업부장의 Don Richman이, 가정 사정으로 갑자기 불려갔음을 알리기 위해서, 이메일을 드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、より大きな立法団体が会期に入っていないとき、その全権を握り、活動する社会主義国家の常設行政委員会のメンバーに選出された。
그는, 더욱 큰 입법단체가 회기에 들어가있지 않을 때에, 그 전권을 잡고 , 활동하는 사회주의국가의 상설행정위원회 회원으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文
例文 |