意味 | 例文 |
「センター・コート」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 189件
そのシーンは結婚式と激しい戦場が効果的にインターカットされていた。
그 장면은 결혼식과 치열한 전장이 효과적으로 인터컷 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
このソフトウェアでは3Dデータを作成できません。
이 소프트웨어로는 3D 데이터를 작성할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今年からは、フィットネスセンターのNice-n-Fitチェーンと契約を結びました。
올해부터는, 피트니스 센터의 Nice-n-Fit 체인과 계약을 맺었습니다. - 韓国語翻訳例文
これは3%の下落を伴った。
이것은 3%의 하락을 동반했다. - 韓国語翻訳例文
そのコンサートに何を着て行ったらいいか分かりません。
저는 그 콘서트에 뭘 입고가면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日中にそのデータを仕上げる事ができません。
저는 오늘 중에 그 데이터를 마무리할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
絶対そのケーキを買う事はできません。
절대로 그 케이크를 살 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
そのツアーに参加できない事を伝えなければ成りません。
그 투어에 참가할 수 없다는 것을 전하지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
日本ではガリバー型寡占の典型をビール市場に見ることができる。
일본에서는 걸리버 형 과점의 전형을 맥주 시장에서 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
データは、この図に共線性が無いことを示している。
데이터는, 이 그림에 공선성이 없다는 것을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
あの背の高い男の人たちはバレーボール選手かもしれない。
저 키 큰 남자들은 배구 선수일지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
このケーブルはいたるところに配線できる。
이 케이블은 곳곳에 배선할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
この保管庫は魚とチーズの鮮度を保つために最適です。
이 보관소는 생선과 치즈의 신선도를 유지하기 위해 최적입니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のホームページはもう閉鎖されたのでしょうか? サイトを検索してみたところ見つけられませんでした。
귀사의 홈페이지는 이미 폐쇄된 것입니까? 사이트를 검색해 본 결과 찾을 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
以前はメールを使ってこのソフトを送ることはできませんでした。
이전 메일을 사용해서 이 소프트를 보낼 수는 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
イメージ戦略の一環として商品キャラクターに広報をさせています。
이미지 전략의 일환으로서 상품 캐릭터 홍보를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが、他のユーザー様に関する情報についてお答えすることはできません。
매우 죄송합니다만, 다른 사용자에 관한 정보에 대해서는 대답할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
会議では企業戦略をコーポレート・ファイナンスの観点から見直した。
회의에서는 기업 전략을 회사 재정의 관점에서 재검토했다. - 韓国語翻訳例文
あなたは去勢することなく彼の衝動をコントロールしなくてはなりません。
당신은 거세하지 않고 그의 충동을 조절하지 않으면 안됩니다. - 韓国語翻訳例文
ご存じかもしれませんが、インターフェイスシステムにデータをインポートする時は、該当データの更新日を確認して下さい。
알고 계실지도 모르지만 인터페이스 시스템에 데이터를 가져올 때는 업데이트 날짜를 갱신해 주세요. - 韓国語翻訳例文
この建物はセントラルヒーティングが組み込まれていた。
이 건물은 중앙난방이 설치되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
このページはあなたが考案した計画を投稿する場所ではありません。
이 페이지는 당신이 고안한 계획을 투고하는 장소가 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
街のフィットネスセンターへの道順を教えること。
거리의 피트니스 센터로 가는 길을 알려줄 것. - 韓国語翻訳例文
今年度よりサポートセンターへご栄転されたとのこと、誠におめでとうございます。
올해로 지원 센터로 영전하신 것, 진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
コーチは選手たちにプロ意識が足りないと、がみがみ言った。
코치는 선수들에게 프로의식이 부족하다면서 딱딱거렸다. - 韓国語翻訳例文
明日から出張のため、あなたからのメールに返信することができません。
저는 내일부터 출장이라, 당신의 메일에 답장할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
明日から出張のため、あなたからのメールに返信することができません。
내일부터 출장이라, 저는 당신의 메일에 답장할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつかメジャー連盟の選手になることを夢見ていた。
그는 언젠가 메이저 연맹의 선수가 되기를 꿈꾸고 있었다. - 韓国語翻訳例文
これは先日送ったメールと同じ内容です。
이것은 전에 보낸 메일과 같은 내용입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はオリンピックに出たことのあるカーリング選手だ。
그녀는 올림픽에 나온 컬링 선수이다. - 韓国語翻訳例文
これは先月行った謝恩会のアンケートです。
이것은 지난달 실시한 사은회의 설문입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は忙しかったので、サッカーの試合を見ることができませんでした。
그는 바빴으므로, 축구 시합을 볼 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は忙しかったので、サッカーの試合を見ることができませんでした。
그는 바빴어서, 축구 경기를 볼 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードを忘れてしまったので、ログインすることができません。パスワードを教えてもらえますか?
패스워드를 잊어버려서, 로그인할 수 없습니다. 패스워드를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
トークイベントへのご招待券または抽選申込券付き。
토크 이벤트 초대권 또는 추첨 신청권 첨부. - 韓国語翻訳例文
現在のところ個人のお客様向けのサービスは提供致しておりません。
현재로써 개인 고객용 서비스는 제공하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
株式を100パーセント取得し完全子会社化しました。
주식을 100% 취득해서 완전 자회사화했습니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーン先生と彼女の犬は公園にいました。
제인 선생님과 그녀의 개는 공원에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その男はカーテンの後ろに隠された箱に気付きませんでした。
그 남자는 커튼 뒤에 숨겨진 상자를 눈치채지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
当社のサポートセンターの担当者が、お客様に失礼な態度を取ったことを、深くお詫び申し上げます。
당사의 서포트 센터 담당자가 손님께 무례한 행동을 취한 것을, 깊이 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
サポートセンターに電話をしたところ、長時間待たされて少しイライラしました。
지원 센터에 전화한 결과, 오랜 시간 기다리게 해서 조금 화가 났습니다. - 韓国語翻訳例文
今の体制では十分な品質のサービスを提供し続けることができません。
현재의 체제로는 충분한 품질의 서비스를 제공할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社はインターネット専業の広告代理店でございます。
폐사는 인터넷 전문 광고 대리점입니다. - 韓国語翻訳例文
今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。
오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
ホテルにビジネスセンターがあるのが理想的ですが、無線インターネットアクセスがあれば結構です。
호텔에 비즈니스 센터가 있는 것이 이상적입니다만, 무선 인터넷 접속이 있으면 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は毎年8月にあなたのライセンスカードを発行する。
우리는 매년 8월에 당신의 면허증을 발행한다. - 韓国語翻訳例文
その反戦運動家はハンガーストライキを行った。
그 반전운동가는 단식 투쟁을 벌였다. - 韓国語翻訳例文
国際線ターミナルから国内線へは、シャトルバスで11分かかります。
국제선 터미널에서 국내선까지는 셔틀버스로 11분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
国際線ターミナルから国内線へは、シャトルバスで11分かかります。
국제선 터미널에서 국내선에는, 셔틀버스로 11분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
私は男の子のグループは嫌いではないけど好きでもありません。
저는 남자 그룹이 싫지는 않지만 좋지도 않습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |