意味 | 例文 |
「センターピース」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
そのショッピングセンターにはファーストフード店が3店ある。
그 쇼핑 센터에는 패스트 푸드점이 3개 있다. - 韓国語翻訳例文
社内のコンピューターがウイルスに感染したようだ。
사내 컴퓨터가 바이러스에 감염된 것 같다. - 韓国語翻訳例文
もしよろしければ、40分のスピーチを引き受けていただけませんか?
만약 괜찮으시다면, 40분 스피치를 맡아주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
アイスクリームは単品で販売していません。
아이스크림은 단품으로 판매하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
2人のスカルの選手は息をぴったり合わせてボートをこぎ続けた。
두 명의 스컬 선수는 숨을 딱 맞춰서 보트를 계속 저었다. - 韓国語翻訳例文
一人ずつ先生の前でのスピーチのテストがあった。
한 명씩 선생님의 앞에서 스피치 테스트가 있었다. - 韓国語翻訳例文
ショッピングセンターへの来客数が激減した。
쇼핑센터에 대한 고객수가 급감했다. - 韓国語翻訳例文
彼のスピーチは、新鮮で魅力的に聞こえた。
그의 연설은, 신선하고 매력적으로 들렸다. - 韓国語翻訳例文
彼のスピーチは新鮮で魅力的なものに思えた。
그의 연설은 신선하고 매력적인 것으로 생각되었다. - 韓国語翻訳例文
今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。
오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
先月ご利用いただいたハウスキーピング料金1万8千円を、まだ、払ってもらっていません。
지난달 이용해주신 시설관리 요금 1만 8천 엔을, 아직, 받지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしたちはバイオダイナミックスに基づくセラピーを専門としています。
저희는 바이오 다이내믹스에 근거한 치료법을 전공하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
返品に関しては、5営業日以内にカスタマーセンターから改めてご連絡いたします。
반품에 관해서는, 5영업일 이내에 고객 센터에서 새로 연락 드립니다. - 韓国語翻訳例文
あそこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。
저쪽 쇼핑센터에는, 큰 복합 영화관이 들어와 있습니다. - 韓国語翻訳例文
「この猫がね、ぼくのインスピレーションの源泉なんだ。」と、その写真家は言った。
"이 고양이가 말이지, 나의 영감의 원천이야."라고 그 사진가는 말했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |